网站公告

 
联系电话:0931-8456789 
地址:甘肃省兰州市城关区庆阳路230号(西北书城2201室) 
 儒家经典 > 论语
论语
发布时间:2013/4/8 11:40:15 浏览次数:930 [字号: ]
无注解《论语》原文 
-------------------------------------------------------------------------------- 
学而第一 
子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”  

有子曰:“其为人也孝悌而好犯上者,鲜矣。不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为仁之本与?”  

子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”  

曾子曰:吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?  

子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。  

子曰:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。  

子夏曰:贤贤易色,事父母,能竭其力。事君,能致其身。与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。  

子曰:君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。  

曾子曰:慎终追远,民德归厚矣。  

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政。求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温良恭俭让以得之。夫子求之也,其诸异乎人之求之与?”  

子曰:父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。  

有子曰:礼之用,和为贵。先王之道斯为美。小大由之,有所不行。知和而和,不以礼节之,亦不可行也。  

有子曰:信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。  

子曰:君子食无求饱,居无求安。敏于事而慎于言,就有道而正焉。可谓好学也已。  

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄。何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“诗云:如切如磋,如琢如磨。其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣。告诸往而知来者。”  

子曰:不患人之不己知,患不知人也。  

为政第二 
子曰:为政以德,譬如北辰,居其所,而众星共之。  

子曰:诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”  

子曰:道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。  

子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。  

孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼,死,葬之以礼,祭之以礼。”  

孟武伯问孝。子曰:“父母,唯其疾之忧。”  

子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养,至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?”  

子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳,有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”  

子曰:吾与回言终日,不违如愚,退而省其私,亦足以发。回也不愚。  

子曰:视其所以,观其所由,察其所安,人焉叟哉!人焉叟哉!  

子曰:温故而知新,可以为师矣。  

子曰:君子不器。  

子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。  

子曰:君子周而不比,小人比而不周。  

子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。  

子曰:攻乎异端,斯害也已。  

子曰:由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。  

子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。  

哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”  

季康子问:“使民敬忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄则敬,孝慈则忠,举善而教不能则劝。”  

或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“书云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施於有政。’是亦为政。奚其为为政!”  

子曰:人而无信,不知其可也。大车无倪,小车无杌,其何以行之哉!  

子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也。周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”  

子曰:非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。  

八佾第三 
孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!”  

三家者以雍彻。子曰:“相维辟公,天子穆穆。奚取于三家之堂!”  

子曰:“人而不仁,如礼何!人而不仁,如乐何!”  

林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭,与其易也,宁戚。”  

子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”  

季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不若林放乎!”  

子曰:“君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”  

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可以言诗已矣。”  

子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也。殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。足,则吾能征之矣。”  

子曰:“禘,自既灌而往者,吾不欲观之矣。”  

或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。  

祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”  

王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶也。何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”  

子曰:“周监于二代。郁郁乎文哉,吾从周。”  

子入太庙,每事问。或曰:“孰谓邹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。”  

子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”  

子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”  

子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”  

定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”  

子曰:“关雎,乐而不淫,哀而不伤。”  

哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:’使民战栗。’”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”  

子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄。焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”  

子语鲁太师乐,曰:“乐其可知也。始作,翕如也。从之,纯如也,徼如也,绎如也。以成。”  

仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子,何患于丧乎?天下无道也久矣,天将以夫子为木铎。”  

子谓韶:“尽美矣,又尽善也。”谓武:“尽美矣,未尽善也。”  

子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀。吾何以观之哉!”  

里仁第四 
子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知!”  

子曰:“不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”  

子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”  

子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”  

子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人这所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”  

子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者无以尚之,恶不仁者其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用力于仁矣乎,我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”  

子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣!”  

子曰:“朝闻道,夕死可矣。”  

子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”  

子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”  

子曰:“君子怀德,小人怀土。君子怀刑,小人怀惠。”  

子曰:“放于利而行,多怨。”  

子曰:“能以礼让为国乎,何有。不能以礼让为国,如礼何?”  

子曰:“不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。”  

子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”  

子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”  

子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”  

子曰:“事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。”  

子曰:“父母在,不远游,游必有方。”  

子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”  

子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”  

子曰:“古者言之不出,耻恭之不逮也。”  

子曰:“以约失之者鲜矣。”  

子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”  

子曰:“德不孤,必有邻。”  

子游曰:“事君数,斯辱矣。朋友数,斯疏矣。”  

公冶长第五 
子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。子谓南容:“邦有道,不废,邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。  

子谓子贱:“君子哉若人。鲁无君子者,斯焉取斯。”  

子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“汝器也。”曰:“何器也?”曰:“琏瑚也。”  

或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞。御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?”  

子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。  

子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”  

孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也。不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也。不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也。不知其仁也。”  

子谓子贡曰:“汝与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也。吾与汝弗如也。”  

宰予旦寝,子曰:“朽木,不可雕也,粪土之墙,不可圬也。于予与何诛?”  

子曰:“始吾于人也,听其言而信其行,今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”  

子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲。焉得刚!”  

子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”  

子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也,夫子之言性与天道,不可得而闻也。”  

子路有闻,未之能行,唯恐有闻。  

子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”  

子谓子产:“有君子之道四焉。其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”  

子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”  

子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也。”  

子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色。三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣!”曰:“仁矣乎?”子曰:“未知。焉得仁?”  

“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之,至一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”  

季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣!”  

子曰:“宁武子,邦有道,则知,邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”  

子在陈曰:“归与,归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”  

子曰:“伯夷叔齐,不念旧恶,怨是用希。”  

子曰:“孰谓微生高直?或乞醢焉,乞诸其邻而与之。”  

子曰:“巧言令色,足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”  

颜渊季路侍,子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”  

子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”  

子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”  

雍也第六 
子曰:“雍也可使南面。”仲弓问子桑伯。子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃太简乎?”子曰:“雍之言然。”  

哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”  

子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庚。”冉子于其粟五秉,子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋以与尔邻里乡党乎?”  

子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”  

子曰:“回也其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”  

季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有!”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有!”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有!”  

季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”  

伯牛有疾,子问之,至牖执其手,曰:“命矣夫!斯人也,而有斯疾也!斯人也,而有斯疾也!”  

子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤在回也!”  

冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今汝画。”  

子谓子夏曰:“汝为君子儒,无为小人儒。”  

子游为武城宰。子曰:“汝得人焉尔乎?”曰:“有澹台明灭者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”  

子曰:“孟之反不伐。奔而殿,将入门,策其马,曰:’非敢后也,马不进也。’”  

子曰:“不有祝跎之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”  

子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也!”  

子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。”  

子曰:“人之生也直,罔之生也,幸而免。”  

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”  

子曰:“中人以上,可以语上也,中人以下,不可以语上也。”  

樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁。子曰:“先难而后获,可谓仁矣。”  

子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”  

子曰:“齐一变,至于鲁,鲁一变,至于道。”  

子曰:“觚不觚,觚哉觚哉!”  

宰我问曰:“仁者虽告之曰,井有仁焉,其从之也。”子曰:“何为其然也。君子可逝也,不可陷也,可欺也,不可罔也。”  

子曰:“君子博学与于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”  

子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之,天厌之!”  

子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”  

子贡曰:“如有博施于民,而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”  

述而第七 
子曰:“述而不作,信而好古,窃比我于老彭。”  

子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉!”  

子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”  

子之燕居,申申如也,夭夭如也。  

子曰:“甚矣,吾衰也久矣!吾不复梦见周公。”  

子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”  

子曰:“自行束修以上,吾未尝无诲焉。”  

子曰:“不愤不启,不悱不发,举一隅,不以三隅反,则不复也。”  

子食于有丧者之侧,未尝饱也。子于是日哭,则不歌。  

子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫。”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”  

子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之,如不可求,从吾所好。”  

子之所慎:齐,战,疾。  

子在齐闻韶,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也。”  

冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺,吾将问之。”入曰:“伯夷叔齐,何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出曰:“夫子不为也。”  

子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”  

子曰:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。”  

子所雅言:诗、书、执礼,皆雅言也。  

叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“汝奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”  

子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”  

子不语:怪、力、乱、神。  

子曰:“三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。”  

子曰:“天生德于予,桓雎其如予何?”  

子曰:“二三子,以我为隐乎?吾无隐乎尔,吾无行而不与二三子者,是丘也。”  

子以四教:文、行、忠、信。  

子曰:“圣人,吾不得而见之矣,得见君子者斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而见之矣,得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”  

子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻则其善者而从之,多见而识之,知之次也。”  

互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也。唯何甚。人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”  

子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”  

陈司败问:“昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸。苟有过,人必知之。”  

子与人歌而善,必使反之,而后和之。  

子曰:“文,莫吾犹人也?躬行君子,则吾未之有得。”  

子曰:“若圣与仁,则吾岂敢。抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”  

子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:祷尔于上下神祗。”子曰:“丘之祷久矣。”  

子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”  

子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”  

子温而厉,威而不猛,恭而安。  

泰伯第八 
子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”  

子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则思,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁,故旧不遗,则民不偷。”  

曾子有疾,召门弟子曰:“启予足,启予手。诗云:’战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫小子。”  

曾子有疾,孟敬子问之,曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀,人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙悖矣。笾豆之事,则有司存。”  

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚,犯而不校,昔者吾友,尝从事于斯矣!”  

曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也,君子人与?君子人也。”  

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”  

子曰:“兴于诗,立于礼,成于乐。”  

子曰:“民可使由之,不可使知之。”  

子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”  

子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”  

子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。”  

子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居,天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也。邦无道,富且贵焉,耻也。”  

子曰:“不在其位,不谋其政。”  

子曰:“师挚之始,关雎之乱,洋洋乎盈耳哉!”  

子曰:“狂而不直,侗而不愿,倥倥而不信,吾不知之矣。”  

子曰:“学如不及,犹恐失之。”  

子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也,而不与焉。”  

子曰:“大哉,尧之为君也。巍巍乎,唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎,其有成功也。焕乎,其有文章。”  

舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可谓至德也已夫!”  

子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣!”  

子罕第九 
子罕言利,与命与仁。  

达巷党人曰:“大哉孔子,博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执,执御乎,执射乎?吾执御矣。”  

子曰:“麻冕,礼也。今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也。今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”  

子绝四:毋意、毋必、毋固、毋我。  

子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎。天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何!”  

太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也。”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎。吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”牢曰:“子云:吾不试,故艺。”  

子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”  

子曰:“凤鸟不至,河不出图,洛不出书,吾已矣夫!”  

子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少必作,过之,必趋。  

颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。遂欲从之,末由也已。”  

子疾病,子路使门人为臣。病闲,曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣,吾谁欺,欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎。且予纵不得大葬,予死于道路乎?”  

子贡曰:“有美玉于斯,温椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”  

子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”  

子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。”  

子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”  

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”  

子曰:“吾未见好德如好色者也。”  

子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也。譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”  

子曰:“语之而不惰者,其回也。”  

子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”  

子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫。”  

子曰:“后生可畏。焉知来者之不如今也?四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”  

子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾未如之何也已矣。”  

子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”  

子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”  

子曰:“衣敝韫袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?不祈不求,何用不臧。”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”  

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”  

子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”  

子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”  

唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,是室远而。子曰:“未之思也。夫何远之有!”  

乡党第十 
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言。唯谨尔。  

朝,与下大夫言,侃侃如也,与上大夫言,唁唁如也。君子,椒错如也,与与如也。  

君召使摈,色勃如也,足攫如也。揖所与立,左右手,衣前后,谵如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:“宾不顾矣。”  

入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋,翼如也,复其位,椒措如也。  

执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授,勃如战色,足缩缩,如有循。享礼,有容色。私枧,愉愉如也。  

君子不以绀诹饰,红紫不以为亵服。当暑,诊浠裕,必表而出之。缁衣羔裘,素衣霓裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右抉。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。  

齐,必有明衣。齐必变食,居必迁坐。  

食不厌精,脍不厌细。食噎而谒,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。  

席不正,不坐。  

乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。  

问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。”  

厩焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。  

君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。伺食于君,君祭,先饭。疾,君视之,东首,加朝服拖绅。君命召,不俟驾行矣。  

入太庙,每事问。  

朋友死,无所归,曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。  

寝不尸,居不容。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变。  

升车,必正立执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指。  

色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。  

先进第十一 
子曰:“先进于礼乐,野人也。后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”  

子曰:“从我于陈蔡者,皆不及门也。德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、季路;文学:子游、子夏。”  

子曰:“回也,非助我者也。于吾言无所不说。”  

子曰:“孝哉,闵子骞。人不间于其父母昆弟之言。”  

南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。  

季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣。今也则亡。”  

颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”  

颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”  

颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”  

颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”  

季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”“敢问死?”曰:“未知生,焉知死?”  

闵子伺侧,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子贡,侃侃如也。子乐:“若由也,不得其死然。”  

鲁人为长府,闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作。”子曰:“夫人不言,言必有中。”  

子曰:“由之瑟,奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”  

子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”  

季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之可也。”  

柴也愚,参也鲁,师也辟,由也谚。  

子曰:“回也其庶乎。屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”  

子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”  

子曰:“论笃是与?君子者乎,色庄者乎?”  

子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰有父兄在。求也问闻斯行诸,子曰闻斯行之。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”  

子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以汝为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”  

季子然问:“仲由、冉求,可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”  

子路使子羔为费宰,子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学。”子曰:“是故恶夫佞者。”  

子路、曾皙、冉有、公西华伺坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?”子路率尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之:“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”三子者出,曾皙后,曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼。其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!”  

颜渊第十二 
颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”  

仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭,己所不欲,勿施于人,在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”  

司马牛问仁。子曰:“仁者其言也仞。”曰:“其言也仞,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之,得无仞乎?”  

司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”  

司马牛忧曰:“人皆有兄弟,吾独亡。”子夏曰:“商闻之矣,死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也。”  

子张问明。子曰:“浸润之谮,肤受之诉,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之诉,不行焉,可谓远也已矣。”  

子贡问政,子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”  

棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也。驷不及舌。文,犹质也;质,犹文也。虎豹之椁,犹犬羊之椁。”  

哀公问与有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“合彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”  

子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。诚不以富,以祗以异。”  

齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”  

子曰:“片言可以折狱者,其由也与?子路无宿诺。”  

子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎。”  

子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”  

子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”  

子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”  

季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者正也,子帅以正,孰敢不正。”  

季康子患盗,问与孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”  

季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀。子欲善,而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风,必偃。”  

子张问:“士何如,斯可谓之达矣。”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑,在邦必闻,在家必闻。”  

樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德修慝辨惑?”子曰:“善哉问。先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?”  

樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟不达,子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟推,见子夏曰:“向也吾见于夫子而问知,子曰:举直错诸枉,能使枉者直。何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,无自辱焉。”  

曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”  

子路第十三 
子路问政。子曰:“先之,劳之。”请益。子曰:“无倦。”  

仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知,尔所不知,人其舍诸?”  

子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎。”子路曰:“有是哉,子之迂也。奚其正?”子曰:“野哉由也。君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”  

樊迟请学稼,子曰:“吾不如老农。”请学为圃,曰:“吾不如老圃。”樊迟出,子曰:“小人哉,樊须也。上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣。焉用稼?”  

子曰:“诵诗三百,授之以政,不达,使于四方,不能专对,虽多,亦奚以为?”  

子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”  

子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”  

子谓卫公子荆:“善居室,始有,曰苟合矣;少有,曰苟完矣;富有,曰苟美矣。”  

子适卫,冉有仆,子曰:“庶矣哉。”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”  

子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”  

子曰:“善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。诚哉,是言也。”  

子曰:“如有王者,必世而后仁。”  

子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”  

冉子退朝,子曰:“何晏也?”对曰:“有政。”子曰:“其事也如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”  

定公问:“一言而可以兴邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:为君难,为臣不易。如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”曰:“一言而丧邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”  

叶公问政。子曰:“近者说,远者来。”  

子夏为苣父宰,问政。子曰:“无欲速,无见小利,欲速则不达,见小利则大事不成。”  

叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是,父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”  

樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠,虽之夷狄,不可弃也。”  

子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称悌焉。”曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果,胫胫然小人哉,抑亦可以为次矣。”曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗屑之人,何足算也。”  

子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”  

子曰:“南人有言曰:人而无恒,不可以作巫医。善夫!”不恒其德,或承之羞。子曰:“不占而已矣。”  

子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”  

子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”  

子曰:“君子易事而难说也。说之不以其道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说之;及其使人也,求备焉。”  

子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”  

子曰:“刚毅木讷,近仁。”  

子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切、缌缌、怡怡如也,可谓士矣。朋友切切缌缌,兄弟怡怡。”  

子曰:“善人教民七年,亦可以戒戎矣。”  

子曰:“以不教民战,是谓弃之。”  

宪问第十四 
宪问耻。子曰:“邦有道,谷。邦无道,谷,耻也。”  

“克伐怨欲,不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣。仁,则吾不知也。”  

子曰:“士而怀居,不足以为士矣。”  

子曰:“邦有道,危言危行,邦无道,危行言孙。”  

子曰:“有德者必有言,有言者不必有德;仁者必有勇,勇者不必有仁。”  

南宫适问于孔子曰:“羿善射,鏖荡舟,俱不得其死然,禹稷耕稼,而有天下。”夫子不答。南宫适出,子曰:“君子哉若人,尚德哉若人。”  

子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”  

子曰:“爱之能勿劳乎?忠焉能无诲乎?”  

子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”  

或问子产。子曰:“惠人也。”问子西。曰:“彼哉彼哉。”问管仲。曰:“人也夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿,无怨言。”  

子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”  

子曰:“孟公绰,为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。”  

子路问成人。子曰:“若臧武仲之知,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然。见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。”  

子问公叔文子于公明贾曰:“信乎夫子不言不笑不取乎。”公明贾对曰:“以告者过也,夫子时然后言,人不厌其言。乐然后笑,人不厌其笑。义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然。岂其然乎!”  

子曰:“臧武仲,以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”  

子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”  

子路曰:“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。曰:未仁乎?”子曰:“管仲九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁!”  

子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其披发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎,而莫之知也。”  

公叔文子之臣大夫撰,与文子同升诸公,子闻之曰:“可以为文矣。”  

子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客,祝砣治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”  

子曰:“其言之不怍,则为之也难。”  

陈成子弑简公,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”君曰:“告夫三子者。”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”  

子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之。”  

子曰:“君子上达,小人下达。”  

子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”  

遽伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎使乎!”  

子曰:“不在其位,不谋其政。”  

曾子曰:“君子思不出其位。”  

子曰:“君子耻其言而过其行。”  

子曰:“君子道者三,我无能焉。仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”  

子贡方人,子曰:“赐也贤乎哉,夫我则不暇。”  

子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”  

子曰:“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎!”  

微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”  

子曰:“骥不称其力,称其德也。”  

或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”  

子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!”  

公伯寮诉子路于季孙,子服景伯以告曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!”  

子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”  

子曰:“作者七人矣。”  

子路宿于石门,晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”  

子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎?”既而曰:“鄙哉,铿铿乎。莫己知也,斯已而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉,末之难矣。”  

子张曰:“书云:高宗谅阴,三年不言。何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰,三年。”  

子曰:“上好礼,则民易使也。”  

子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”  

原壤夷俟,子曰:“幼而不孙悌,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。  

阙党童子将命,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也,非求益者也,欲速成者也。”  

卫灵公第十五 
卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣。军旅之事,未之学也。”明日遂行。在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”  

子曰:“赐也,如以予为多学而识之者与?”对曰:“然。非与?”曰:“非也。予一以贯之。”  

子曰:“由,知德者鲜矣。”  

子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉。恭己正南面而已矣。”  

子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。  

子曰:“直哉史鱼。邦有道如矢,邦无道如矢。君子哉遽伯玉。邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。”  

子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”  

子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”  

子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”  

颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”  

子曰:“人无远虑,必有近忧。”  

子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”  

子曰:“臧文仲,其窃位者与?知柳下惠之贤,而不与立也。”  

子曰:“躬自厚而薄则于人,则远怨矣。”  

子曰:“不曰如之何如之何者,吾末如之何也已矣。”  

子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”  

子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”  

子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”  

子曰:“君子疾没世而名不称焉。”  

子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”  

子曰:“君子矜而不争,群而不党。”  

子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”  

子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”  

子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉。如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”  

子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者,借人乘之,今亡矣夫!”  

子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”  

子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”  

子曰:“人能弘道,非道弘人。”  

子曰:“过而不改,是谓过矣。”  

子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”  

子曰:“君子谋道不谋食。耕者,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”  

子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。”  

子曰:“君子不可小知,而可大受也。小人不可大受,而可小知也。”  

子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”  

子曰:“当仁不让于师。”  

子曰:“君子贞而不谅。”  

子曰:“事君,敬其事而后其食。”  

子曰:“道不同,不相为谋。”  

子曰:“辞,达而已矣。”  

师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之,道与?”子曰:“然。固相师之道也。”  

季氏第十六 
季氏将伐颛臾,冉有季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求,无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者,皆不欲也。”孔子曰:“求,周任有言曰:陈力就列,不能者止。危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣。且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之,而必为之辞。丘也,闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安,盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内,吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”  

孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。子诸侯出,盖十世希不失矣。自大夫出,五世希不失矣。陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”  

孔子曰:“禄之去公室,五世矣。政逮于大夫,四世矣。故夫三桓之子孙,微矣。”  

孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”  

孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。”  

孔子曰:“伺于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”  

孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”  

孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”  

孔子曰:“生而知之者上也,学而知之者次也,困而学之,又其次也。困而不学,民斯为下矣。”  

孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”  

孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道,吾闻其语矣,吾未见其人也。齐景公有马千驷,死之日,民无得而称焉。伯夷叔齐,饿于首阳之下,民到于今称之,其斯之谓与?”  

陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭,曰:’学诗乎?’对曰:’未也。’’不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭,曰:’学礼乎?’对曰:’未也。’’不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三:闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。”  

邦君之妻,君称之曰“夫人”,夫人自称曰“小童”,邦人称之曰“君夫人”,称诸异邦曰“寡小君”,异邦人称之亦曰“君夫人”。  

阳货第十七 
阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚,孔子时其亡也而往拜之,遇诸途,谓孔子曰:“来,予与尔言。曰:怀其宝,而迷其邦。可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺。吾将仕矣。”  

子曰:“性相近也,习相远也。”  

子曰:“唯上智与下愚不移。”  

子之武城,闻弦歌之声,夫子莞尔而笑曰:“割鸡焉用宰牛刀。”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:’君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也。前言戏之耳。”  

公山弗扰以费畔,召,子欲往,子路不说,曰:“末之也已,何必公山氏之之也!”子曰:“夫召我者岂徒哉!如有用我者,吾其为东周乎!”  

子张问仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”请问之。曰:“恭宽信敏惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”  

佛刖召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:亲于其身为不善者,君子不入也。佛刖以中牟畔,子之往也如之何?”子曰:“然。有是言也:不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾其孢瓜也哉?焉能系而不食。”  

子曰:“由也,汝闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居,吾语汝。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”  

子曰:“小子,何莫学夫诗?诗可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多识于鸟兽草木之名。”  

子谓伯鱼曰:“汝为周南召南矣乎?人而不为周南召南,其犹正墙面而立也与?”  

子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”  

子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”  

子曰:“乡愿,德之贼也。”  

子曰:“道听而途说,德之弃也。”  

子曰:“鄙夫,可与事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”  

子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”  

子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”  

子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆家邦者。”  

子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉。四时行焉,百物生焉。天何言哉!”  

孺悲欲见孔子,孔子辞以疾,将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。  

宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于汝安乎?”曰:“安。”“汝安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今汝安,则为之。”宰我出,子曰:“予之不仁也。子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”  

子曰:“饱食终日,无所用心,焉矣哉!不有博弈者乎,为之犹贤乎已。”  

子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上,君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”  

子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎。恶敫以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”  

子曰:“唯女子与小人为难养也。近之则不孙,远之则怨。”  

子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”  

微子第十八 
微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”  

柳下惠为士师,三黜,人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜;枉道而事人,何必去父母之邦。”  

齐景公待孔子,曰:“若季氏则吾不能,以季孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。  

齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝,孔子行。  

楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮,何德之衰。往者不可谏,来者犹可追。已而已而,今之从政者殆而。”孔子下,欲与之言,趋而避之,不得与之言。  

长沮桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺,桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之。且而与其从避人之士也,岂若从避世之士哉?”犹而不辍。子路行以告,夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”  

子路从而后,遇丈人,以杖和苕,子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而耘。子路拱而立,止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告,子曰:“隐者也。”使子路反见之,至则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也。君臣之义,如之何其废之。欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也,道之不行,已知之矣。”  

逸民,伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连:“降志辱身矣。言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸:“隐居放言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。”  

太师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼓武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。  

周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”  

周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季娲。  

子张第十九 
子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”  

子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有,焉能为亡?”  

子夏之门人,问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:可者与之,其不可者拒之。”子张曰:“异乎吾所闻。君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容;我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”  

子夏曰:“虽小道,必有可观者焉。致远恐泥,是以君子不为也。”  

子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”  

子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”  

子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”  

子夏曰:“小人之过也必文。”  

子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”  

子夏曰:“君子信而后劳其民,未信则以为厉己也。信而后谏,未信则以为谤己也。”  

子夏曰:“大德不逾闲,小德出入,可也。”  

子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣。抑末也,本之则无,如之何?”子夏闻之曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉,孰后倦焉。譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也。有始有卒者,其惟圣人乎?”  

子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”  

子游曰:“丧致乎哀而止。”  

子游曰:“吾友张也,为难能也,然而未仁。”  

曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”  

曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致者也,必也亲丧乎?”  

曾子曰:“吾闻诸夫子:孟庄子之孝也,其他可能也,其不改父之臣,与父之政,是难能也。”  

孟氏使阳肤为士师,问与曾子,曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。”  

子贡曰:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”  

子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”  

卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未堕于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉,夫子焉不学,而亦何常师之有!”  

叔孙武叔语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯以告子贡,子贡曰:“譬之宫墙。赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎?”  

叔孙武叔毁仲尼,子贡曰:“无以为也。仲尼,不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也。仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。”  

陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤与子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,勤之斯和。其生也荣,其死也哀。如之何其可及也?”  

尧曰第二十 
尧曰:“咨,尔舜,天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹,曰:“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝,有罪不敢赦,帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方,万方有罪,罪在朕躬。周有大赉,善人是富。虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重民,食丧祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。”  

子张问于孔子曰:“何如,斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁得仁,又焉贪?君子无众寡、无小大、无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐,不戒视成谓之暴,慢令致期谓之贼,犹之与人也,出纳之吝,谓之有司。”  

子曰:“不知命,无以为君子;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第01章 学而 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?」  
【注释】 (1)子:古人对男子的尊称。《论语》中“子曰”的”子”都是对孔子的称呼,义同“先生”。 (2)时习:按时温习。 (3)说(yue):同“悦”。 (4)朋:古时同门为朋,同志为友。同门就是同一师门,也就是同学的意思。 (5)愠(yun):怒。  

【译文】孔子说:“学习知识并按一定的时间去温习它,不也是很高兴的吗?有同学从远方来,不也是很快乐的吗?不被别人了解而不抱怨,不也是很有君子风度的吗?”  

【解读】求知自得其乐,交友衷心喜悦,怀才不遇也不怨天尤人。好一个从容不迫,悠然自得的儒雅君子!现代人行色匆匆,疲于奔命。知识爆炸,读书囫囵吞枣犹恐不及;人情淡薄,交朋结友工于算计;追名逐利,怀才不遇怨天尤人。古典风范荡然无存,现代焦虑油然而生。你我扪心自问:还有儒雅的君子风度吗?还有几多衷心的喜悦几多无猜的欢乐呢?  

【02】 注释 译文 解读  
有子曰:「其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与。」  
【注释】(1)有子:孔子的学生,姓有,名若。(2)鲜(xian):少。(3)与:同“钦”,语气词。  

【译文】有子说:“孝顺父母,尊敬兄长却喜欢冒犯上司的人,是很少的;不喜欢冒犯上司却喜欢造反的人,更是从来没有过。君子致力于根本,根本确立了,道德原则就会形成。孝顺父母,尊敬兄长,这就是实行仁道的根本吧1  

【解读】孝顺父母,尊敬兄长是实行仁道的根本。这实际上就是《大学》“齐家治国平天下”的道理,也就是孟子去见梁惠王时所说的:“尊敬自己的老人,并由此推广到尊敬别人的老人;爱护自己的儿女,并由此推广到爱护别人的儿女。做到了这一点,整个天下便会像在自己的手掌中运转一样了。”(《孟子·梁惠王上》)。  

简言之,只有爱自己的亲人,然后才能爱别人。相反,一个连自己的亲人都不能敬爱的人,是不能敬爱别人的。所以,在儒家学说中,一个人对父母是否孝顺,对兄长是否尊敬这绝不是一个个人问题,也不仅仅是一个家庭问题,而是关系到社会是否安定,天下是否太平的大问题。  

当然,随着宗法制度的解体,血缘关系作为社会纽带的作用日益减弱,孝弟与否的问题似乎也逐渐从社会退入家庭,从“法”的领域退入“道德”的领域。尤其是,随着“独生子女”制度的实行,很多家庭已无所谓兄弟姊妹,也就无所谓“弟”(尊敬兄长)的问题和观念了。 这又是不是一个新的问题呢? 下 一 篇 (花言巧语的人没有仁德)  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:「巧言令色,鲜矣仁。」  
【注释】(1)令色:令,好、善;色,脸色。  

【译文】孔子说:“花言巧语,一副讨好人的脸色,这样的人是很少有仁德的。”  

巧言令色。这是一幅伪君子的画像。如果再加上孟子借用曾子的两笔,那可真称得上是绝妙了。  

曾子说:“胁肩谄笑,病于夏畦。”耸起两个肩头,做出一副讨好人的笑脸,这真比顶着夏天的毒日头在菜地里干活还要令人难受啊!(《孟子·腾文公下》)  

儒者对伪君子的鄙弃之情溢于言表。仅孔子对“巧言令色”的斥责,在《论语》中就记有三次(其它两次见于《阳货》、《公冶长》)。  

然而,在历史上,在现实中,这种巧言令色,胁肩谄笑的人却并不因为圣人的鄙弃而减少。他们虽无仁德,难成正果,但却有的是用武之地,能使妻离子散,家破人亡,国危天下乱。所以,直到今天,我们仍然要牢记圣人提醒我们的话,时时警惕那些花言巧语,一脸笑得稀烂的伪君子。  

【04】 注释 译文 解读  
曾子曰:「吾日三省吾身—为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?」  
【注释】曾子:孔子的学生,名参,字子舆。三省:多次自我反剩“三”表示多次,不是实指三次。 传:指老师传授的学业。  

【译文】曾子说“我每天多次自我反省:替别人谋划是否忠心?与朋友交往是否守信?学业是否时常温习?”  

《法句经》说:“人若知爱,则应慎护自己。有心者应于三时之一,严以自我反剩”  

儒者的自我反省当然到不了佛教忏悔或基督教日课的程度,也没有佛或主的神秘色彩。它既不是为死后进天堂,也不是为赎人类与生俱来的原罪而反省,而是为现世的自我完善而进行人格解剖,因此,是一种现实的自我认识,具有鲜明的理性批判精神。  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:「道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。」  
【注释】 (1)道:一本作“导”,作动词用。这里是治理的意思。 (2)千乘之国:乘,音shèng,意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频仍,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代,千乘之国已经不是大国。 (3)敬事:敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业。 (4)爱人:古代“人”的含义有广义与狭义的区别。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。 (5)使民以时:时指农时。古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。  

【译文】孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。  

【解读】【解读】孔子在本章中所说的话,主要是对国家的执政者而言的,是关于治理国家的基本原则。他讲了三个方面的问题,即要求统治者严肃认真地办理国家各方面事务,恪守信用;节约用度,爱护官吏;役使百姓应注意不误农时等。这是治国安邦的基本点。  

康有为说,孔子的学说是“爱人”,泛爱一切人。但本章里所说的“爱人”则非此意。他所说的“人”不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而“民”才是百姓,是被治者役使的对象。可见,“爱人”不是爱一切人,而只是爱统治集团中的人。“节用而爱人,使民以时”的思想是合理的,反映了孔子的社会思想。但这与“爱人”与否则无太大干系。从另一个角度说,孔子这里是为统治者治理国家、统治百姓出谋划策。  

鲁迅曾经指出:“孔夫子曾经计划过出色的治国的方法,但那都是为了治民众者,即权势者设想的方法,为民众本身的,却一点也没有。”(《且介亭杂文二集·在现代中国的孔夫子》)这是站在人民群众的立场上看待孔子治国方略的。因而颇具尖锐性。  

【06】 注释 译文 解读  
子曰:「弟子,入则孝,出则弟,谨而信,凡爱众,而亲仁。行有馀力,则以学文。」  
【注释】弟子:指学生或年纪幼小的人。 入则孝,出则弟:"入"指"入父宫",即到父母的房间里去;"出"指"出己宫",即走出自己的房间与兄弟相处。 亲仁:亲近有仁德的人。  

【译文】孔子说:"同学们在父母面前要孝顺父母,与兄弟相处要尊敬兄长;说话要谨慎而讲信用;博爱大众而特别亲近那些有仁德的人。做到了这些之后,才谈得上学习文化知识。"  

首先是做人的品德修养,其次才谈得上学习文化知识。德育第一,智育第二,这两者的关系是非常明确的。 换句话说,如果你要学习文化知识,精通学问之道,也只有从做人的体会、人生的经验入手,才能够学有所成,学以致用,而不会成为读死书的书呆子。这也就是"世事洞明皆学问,人情练达即文章"(《红楼梦》第四回)的道理所在。 可见,不论是德育第一,智育第二的教育方针,还是在各级各类学校开设"德育"公共课,设专职"德育教授",都是持之有故,继承着儒教传统的。  

【07】 注释 译文 解读  
子夏曰:「贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。」  
【注释】子夏:孔子的学生,姓卜,名商,字子夏。贤贤易色:第一个"贤"字作动词。用尊重贤人来代替(易)爱好美色,也就是新生贤人超过爱美丽的女人。致:献。  

【译文】子厦说:"尊重贤能的人超过爱美丽的女人;侍奉父母能尽心竭力;侍奉君王能鞠躬尽瘁;与朋友交往说话守信用。这倦的人,虽然说没有学习过什么,我也一定要说他是学习过的了。"  

衡量学习与否的标准不是看学历,不是看文凭,而是看你的行为,看你的言谈举止。作为孔子的高足之一,子夏可以说是深得了老师的真传。  

孔子说:"行有余力,则以学文。"子夏说:"虽曰未学,吾必谓之学矣。"都是教人求实务本,学以致用;先做人,后做学问。这也使人想到毛泽东的教导:"读书是学习,使用也是学习,而且是更重要的学习。"  

说来也是,一个人尽管学富五车,才高八斗,如果行为方式、言谈举止乖廖愚笨,不能解决一两个实际问题,又有什么用呢?相反,一个人虽然没有什么文凭,没有进过大学校门,但他言谈举止得体,行为方式正确,能够有所创造,有所发明,难道你能够说他没有学习过什么吗?这就是求实务本,学以致用的道理。  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:「君子不重,则不威;学则不固。主忠信。无友不如己者 过,则勿惮改。」  
【注释】无:不要。 惮:怕。  

【译文】孔子说:"君子不庄重就没有威严,学习也不能巩固。要坚持忠诚和信用,不要和不如自己的人交朋友。有了过错要不怕改正。"  

关于威严的问题,孔子曾经和学生子张谈起过。孔子说:"君子衣帽整齐,目不邪视,庄重严肃使人望而生畏,这就是威严而不凶猛。"(《尧曰》)说起来,也就是要求人们穿着合度,举止得体。反之,则如俗语所说:"歪戴帽子斜穿衣,一定不是好东西。"衣冠不整,言行轻薄,给人随随便便的感觉,则很难有威严。人既陷于轻薄草率,玩世不恭,不能谨言慎行,学习自然也就很难有所成就,不能巩固了。当然,穿着合度,举止得体并不是非得要西装革履,一本正经。这方面走过了头,也很容易成为迂腐的假道学先生。  

关于不要和不如稳步发展的人交朋友的问题,历来有不同的理解。一种理解说,如果人人都只和比自己好的人交朋友,那就谁也没有朋友可交了,由此而认为圣人所说有操作上的困难。另一种理解则认为"无友不如己者"不可作拘泥的理解。圣人所说,决不是教人先计量彼此的高下优劣再定交朋友的条件,如果这样,不是成为交情当中的势利眼了吗?圣人所说,不外乎是要求我们在交朋结友中着眼于人家比自己好的方面,而不要着眼于人家不如自己的方面。因为只有这样,才能在交友中看到自己的差距,从而不断提高自己,完善自己。从这倦的角度来理解,我们就能明白这一句与下一句"过则铁惮改"之间的内在联系,而不至于认为是空谷来风,毫不相干的了。  

【09】 注释 译文 解读  
曾子曰:「慎终,追远,民德归厚矣。」  
【注释】终:老死,指父母去世。 远:祖先。  

【译文】曾子说:"谨慎地办理父母的丧事,虔诚地追念祭祀祖先,这样做就可以使老百姓的道德风俗归于淳朴厚道了。"  

【解读】慎终追远是孝道的体现,按照孔子另一位高足有子的说法,也就是衽仁道的根本。(孝弟也者,其为仁之本与!)所以过去给皇帝的秦议常有"圣朝以孝治天下"一类的话。普通人家的祖宗牌位上面也总是有"慎终追远"这四个字,表示这是一个讲孝道的家庭。 直到今天,一般中国家庭也没有废弃"慎终追远"。虽然祖宗牌位已没有了,但父母去世的丧事还是要慎重地办一办的,清明时节,很多家庭也还是没有忘了上一上祖坟,烧几炷高香。当然,那种借父母去世而大办丧事,大肆张扬以捞取钱财的做法,已经违背了"慎终"的精神,不仅不能使民风归于淳朴厚道,反而使人虚假意,陷于商业化的人情算计之中去了。  

【10】 注释 译文 解读  
子禽问於子贡曰:「夫子至於是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?子贡曰:「夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?」  
【注释】子禽:姓陈,名亢,字子禽。 子贡:孔子的学生,姓端木,名赐,字子贡。 夫子:古代对人的敬称。孔子曾做过鲁国的司寇,所以他的学生称他为夫子。后来也因此而沿袭称老师为夫子。其诸:表示推测的语气,相当于"大概"、"或者"之类的意思。  

【译文】子禽问子贡说:"夫子每到一个国家,都必定得知那个国家的政治情况。是他求来的呢?还是别人主动告诉他的呢?"子贡说:"夫子是靠温和、善良、恭敬、俭朴、谦让而获得的。夫子这种获得的方法,大概和别人获得的方法是不相同的吧?"  

【解读】温、良、恭、俭、让,表现在外是一个人做人的态度,行为的风范;植根于内则是人格的修养,文化的积淀。孔子因为有这样的修养和风范,所以别人会主动部政于他,请求他的指点。  

当然,真要参与政事,治理国家,改造世界,仅有这种温、良、恭、俭让的风范是不够的。所以革命家毛泽东要说:"革命不是请客吃饭,不是做文章,洋是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容 不近,文质彬彬,那样温良恭俭让。"(《湖南农民运动考察报告》)  

说到底,温、良、恭、俭、让是夫子的风范,儒者的本色。所以,即便是孔子本人,虽然别人都愿意问政于他,但他最终还是未能实现自己的政治抱负,只好回国做一个教书先生了此一生。  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「父在,观其志;父没,观其行;三年无改於父之道,可谓孝矣。」  
【注释】其:他的,这里指儿子,不是指父亲。 没:死去,与"在"相对。 三年:泛指多年  

【译文】孔子说:"当他父亲在世的时候,观察他的志向,当他父亲死去以后,观察他的行为。如果他长期不改变父亲的原则,可以说是做到孝了。"  

【解读】【解读】《中庸》说:"夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。"也就是说,所谓孝,就是要继承先人的遗志,完成先人未竟的事业。这与"三年无改于父之道"的意思是一脉相承的。就现代社会而言,即便父在,父子之间已多半是"人各有志,不能强勉",哪里保得住"无改于父之道"呢?更不要说父没以后三年乃至更长的时间了。  

不仅现代社会如此,就是在封建宗法制的时代,尽管父亲的绝对的权威,也仍然有"训有方,保不定日后作强梁"(《红楼梦·好了歌解》)的现象发生。所以,对于"三年无改于父之道",也不可以作"龙生龙,凤生凤,老鼠生儿打洞洞"式的刻板理解,否则,盗贼的儿子不也就只有以做盗贼来尽孝道了吗?  

一言以蔽之,"三年无改于父之道"不外乎是在一般意义上要求我们继承父亲的遗志,完成父辈的未竟事业罢了。  

【12】 注释 译文 解读  
有子曰:「礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。」  
【注释】斯:此,这。节:节制,约束。  

【译文】有子说:"礼的施行,以和谐为贵。以前圣王的治理之道,好就好在这里,不管小事大事都遵循这一原则。倡有行不通的地方,只知一味地为求和谐而求和谐,不用礼仪来加以节制,那也是不行的。"  

【解读】礼本来指的是区别尊卑贵贱的等级制度及与之相应的礼节仪式。但礼的根本目的又在于起中和作用,也是要达和谐的境界。这样就造成了礼与和之间既相矛盾又相统一的辩证关系。按照儒家的礼治观点,就是要人们在遵守礼法的前提下和睦相处所。所以一方面是"礼之用,和为贵","和"是目的;另一方面,一味地为和而和,不以礼来进行约束,不讲原则,也是不行的。这就是和与礼的辩证法。 用于处理人际关系,也就是既要团结,家和万事兴,和气生财,又要坚持原则,不能搞庸俗的一团和气,吹吹拍拍。说到底,还是毛泽东给我们开列的公式:团结--批评--团结。 下一篇:怎样才算是好学?  

【13】 注释 译文 解读  
有子曰:「信近(1)于义(2),言可复(3)也;恭近于礼,远(4)耻辱也;因(5)不失其亲,亦可宗(6)也。 」  
【注释】 (1)近:接近、符合的意思。 (2)义:义是儒家的伦理范畴。是指思想和行为符合一定的标准。这个标准就是“礼”。 (3)复:实践的意思。朱熹《集注》云:复,践言也。” (4)远:音yuàn,动词,使动用法,使之远离的意思,此外亦可以译为避免。 (5)因:依靠、凭藉。一说因应写作姻,但从上下文看似有不妥之处。 (6)宗:主、可靠,一般解释为“尊敬”似有不妥之处。  

【译文】有子说:“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”  

【解读】【解读】孔子的弟子有子在本章所讲的这段话,表明他们对“信”和“恭”是十分看重的。“信”和“恭”都要以周礼为标准,不符合于礼的话绝不能讲,讲了就不是“信”的态度;不符合于礼的事绝不能做,做了就不是“恭”的态度。这是讲的为人处世的基本态度。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:「君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可谓好学也已。」  
【注释】就有道:接近德才兼备的人。 正:改正,修正。  

【译文】孔子说:"君子饮食不贪求饱足,居住不贪求舒适,做事勤敏而说话谨慎,接近德才兼备的人而改正自己,这样就可以说是好学的了。"  

【解读】安贫乐道,不重视物质生活享受却追求精神境界的升华;多做少说;以他人为镜来改正、修养自己。做到了这三个方面,就可以说得上是好学的人了。 在这三个方面之中,最难做到的是第一个方面----安贫乐道。尤其是物欲横流,金钱具有挡不住的诱惑的时代,一个大学生每月的费用少说也是几百元,孔子所描绘的好学的典型,不过是一个寒酸而跟不上时代潮流的穷书生罢。 当然,在重精神而轻物质的时代,这种"穷书生"的形象未尝不是值得学习的榜样。所谓"越穷越革命,越穷越光荣"的说法,不是离我们今天不远吗?  

【15】 注释 译文 解读  
子贡曰:「贫而无谄,富而无骄,何如?」子曰:「可也;未若贫而乐,富而好礼者也。」子贡曰:「诗云:【如切如磋,如琢如磨】,其斯之谓与?」子曰:「赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。」  
【注释】谄(chan):巴结,奉承。 如切如磋,如琢如磨:见《诗经·卫风·淇澳》。这两句诗有两种解释:一种认为切、磋、琢、磨分别指加工兽骨、象牙、玉、石头为器物的工艺,引申意义则指学者做学问和修养自己离开了切磋琢磨就不能成器。另一种解释则认为切、磋是指加工牙骨的工艺,切开了还得磋(锉平);琢、磨是指加工玉石的工艺,琢(雕刻)了还得磨(磨光滑)。引申意义则指学者做学问和修养自己要精益求精。从本节上下文的意义来看,宜作精益求精的理解。其:大概,想必,表示推测的语气。赐:子贡的名。诸:之。  

【译文】子贡说:"贫穷而不去巴结人,富有而不骄傲奢侈,这种人怎么样?"孔子说:"可以,但不如贫穷而好礼的人。"子贡说:"《诗经》上所说的切磋琢磨,精益求精,大概就是这个意思吧?"孔子说:"赐呀,现在可以和你谈论《诗经》了,因为告诉你一件事,你已经可以领会未告诉你的事,举一反三了。"  

【解读】子贡显然是一个聪明的学生,"告诸往而知来",能够举一反三地领会教师的意思。所以孔子认为可以和他讨论《诗经》这样较为深奥的学问了。 撇开孔子对子贡的赞扬不谈,我们来看看子贡所说的"贫而无诌,富而无骄"与孔子所说的"贫而乐,富而好礼"两者之间有什么联系区别。 其实,无论是"贫而无诌,富而无骄",还是"贫而乐,富而好礼",都做了孟子所说的"贫贱不能移,富贵不能淫"。但二者又有层次和境界上的差别。 "贫而无谄,富而无骄"是说一个人虽然穷困,虽然倒霉了但还是不谄媚,不拍马屁,不去巴结讨好人;虽然富有,虽然发财了但还是不以财傲人,不得意忘形,不骄奢淫逸。能做到这一步当然是很不错的了,但严格说来,做到这一步还只是限于对贫富本身的计较,进而上升到对礼乐之道的追求了。达到这种境界的人,就像《吕氏春秋》上所说的那样:"穷亦乐,达亦乐。所乐非穷达也,道得于此,则穷达一也。"(《吕氏春秋·孝行览·慎人》)孔子"饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣"(《论语·述而》),颜回"一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐"(《论语·雍也》),都是这种境界的体现。 当然,对于"奔小康"的当今国人来说,更有现实意义的似乎是"富而无骄","富而好礼"的问题了。"富而无骄",不处处摆出一副"大款"的派头固然是不错,但如果能够更进一步"富而好礼",追求精神方面的涵养,追求学问,讲究做人的道理,尊重别人,处处以仁爱之心待人,那岂不是达到更加高尚的境界了吗?  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「不患人之不己之,患不知人也。」  
【注释】患:忧虑,怨恨。  不己知:“不知己”的倒装。  

【译文】孔子说:“不忧虑别人不了解自己,只忧虑自己不了解别人。”  

别人不了解我,我还是我,于我自己并没有什么损失。所以,“人不知而不愠”,值不得忧虑,更没有怨天尤人。相反。“画虎画皮难画骨,知人知面不知心。”我不了解别人,则不知道别人的是非邪正,不能亲近好人,远离坏人,这倒是值得忧虑的。  

当然,说是这么说,要真正做到却是不容易。所以圣人不仅在《学而》打头的一章里告诉我们说:“人不知而不愠,不亦君子乎?”而且又在这末尾的一章里再次语重心长地说:“不患人之不知,患不知人也。”全篇恰久首尾照应。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第02章 为政 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「为政以德,譬如北辰居其所而众星共之。」  
【注释】北辰:北极星 共:同“拱”,环抱,环绕。  

【译文】孔子说:“用道德来治理国政,执政者便会像北极星一样,居于一定的位置,别的星辰都环绕着它。”  

【解读】用道德来治理国家政治是德政,与此相反是暴政,比如说,文武之治是德政,桀纣之治是暴政。翻开二十五史,在很大程度上便是德政与暴政的历史,德政流芳千古,暴政遗臭万年,这已是没有什么可以可讨论的了。 

可讨论的是德治与法治的问题。 

诚如圣人所说,德治是执政者像北极星一样居于中心的地位,而其他所有的人都环绕着他,或者说,像众星拱月一样。这样一来,执政者本身就有了主宰的地位,一朝天子一朝臣,遇到贤明仁君,人民算是运气好,天下大治;可一旦运气不佳,遇到昏乱暴君,人民也就只有遭殃了。说到底,德治从本质上说来蕴含这极大的人治的成分,而与民主政治的法治精神有所龃龉。 

而德治正是儒家政治的特色,更进一步说,也正是中国古代政治的特色。  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:「诗三百,一言以蔽之,曰:【思无邪】。」  
【注释】《诗》三百:《诗》指《诗经》,《诗经》共有诗305篇。这里说“三百”是举其整数。蔽: 概括。 思无邪:原本是《诗经 鲁颂 同》中的一句;孔子借来评论整部《诗经》。“思”在《同》篇里本是无义的语首词,但孔子却引用它当“思想”解。  

【译文】孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,那就是“思想纯正无邪。”  

【解读】孔子此语一出,给诗与政治,乃至整个中国文学与政治订下了千年不解之缘。“文以载道”,“文学为政治服务”成为不容辩驳的信条,由此而主宰着中国诗与文学的命运,形成了中国诗与文学的总体特色--具有极强的政治倾向性。 从实际情况来看,《诗经》305篇,哪能篇篇都“思无邪”,完全符合孔圣人或儒教的要求呢?仅仅看它的第一篇“关关唯鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”,就是一首缠绵俳恻的情诗,只不过孔圣人把它作了服务于政治,“可施于仪礼”。  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:「道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。」  
【注释】道:通“导”,训导、引导、领导的意思。齐:整治 免:避免 格:至,来,引申为归服  

【译文】孔子说:“用政令来训导,用刑法来整治,老百姓知道避免犯罪,但并没有自觉的廉耻之心,用道德来引导,用礼教来整治,老百姓就会有自觉的廉耻之心,并且心悦诚服”  

【解读】这里的对话实际上说的是儒家政治与法家政治的区别;儒家政治主张德治,以道德和礼教约束民众;法家政治主张法治,以政令、刑法驱遣民众。德治侧重于心,法治兼用,儒、法并行。如果我们从实际出发,考察历史和现实,显然还是卫文子德主张比较行的通一些。  

【04】 注释 译文 解读  
子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」  
【注释】有:同“又”,古人在和整数和小一位的数字之间习惯用“有”字,而不用“又”字。“十有五”即“十五”,古人十五岁为入学的年龄。“立”:自立 “不惑”:不迷惑 “天命”:上天的意志  

【译文】孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁学成自立,但很多事情是到四十岁才明白。五十岁时,我知道万事都有天命,六十岁时,什么话都能够听进去,到了七十岁,就是随心所欲也不会超越法度和规矩了。”  

【解读】与其说“人到七十古来稀”,不如说“人到七十万事休”。表面上看,圣人似乎说人到七十已达到一种自由的境界,但实际上,这种“自由”,这种“从心所欲不逾矩“是以欲望的消退为代价而换来的。也就是说,人到了七十岁,还有什么呢?即使随心所欲,无论如何也不会有什么非分之想,更不要说有什么超越法度和越轨的行动了  

【05】 注释 译文 解读  
孟懿子问孝。子曰:「无违。」樊迟御,子告之曰:「孟孙问孝於我,我对曰,【无违。】」樊迟曰:「何谓也?」子曰:「生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。」  
【注释】孟懿子:“鲁国的大夫,下文的孟孙也指他。”樊迟:“孔子的学生,姓樊,名须,字子迟”御:“驾车”。  

【译文】孟懿子问什么是孝。孔子回答说:“不违背。” 樊迟为孔子驾车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝,我回答他说“不违背。””樊迟问:“这是什么意思呢?”孔子回答“父母活着的时候,要依照礼节侍奉他们,父母去世,要依照礼节祭祀他们。”  

【解读】 “无违”也就是不违背礼节。 这种不违背又包含两个方面的意思: 一是要虔诚恭敬尽到礼数,不能敷衍塞责: 二是要按照既定的礼教,即天子、诸侯、大夫、士、庶人各有差等,不得越。以孟懿子为例,他是鲁国最有势力的三家大夫之一,但有时候不仅用鲁公(诸侯)的礼仪,甚至还有用天子礼仪的时候,这就叫越。孔子因为对他不满,又不好直说得罪他。所以当他来问孝时就只是含含糊糊地用“无违”这两个字来打发他。这也见出圣人微言大义的说话艺术。 如果同今天的话来说,孔子的话是不是可以理解为既要恭敬虔诚,又不铺张浪费呢?  

【06】 注释 译文 解读  
孟武伯问孝。子曰:「父母唯其疾之忧。」  
【注释】孟武伯:孟懿子的儿子。其:第三人称代词,相当于“他的”、“他们的”。这里到底是代指父母还是儿女,历来有不同的理解。  

【译文】孟武伯问什么是孝。孔子说“做父母的一心为儿女的疾病担忧。”  

【解读】乍一看来,孔予的回答真有点牛头不对马嘴的味道。人家问 什么是孝。他却回答说父母一心为儿女的疾病担忧。 但我们稍加体会,就会发现圣人真是和平常人不一般,他的 回答实际上非常深刻而精妙,依然是微言大义,他的意思是说 “你要问什么是孝吗,想一想你生病时父母为你担忧的那种心情 吧!这样你就会知道怎样尽孝道了。“ 说穿了,所谓孝不外乎是对父母爱心的回报你只要记得自 己生病时父母是如何的焦急,而以同样的心情对待父母,这就是 孝。 这种心情,这种幼时躺在病床上望着爸爸妈妈满怀爱怜地为 自己喂汤喂药的温馨体验,不是时常在我们的脑际紫回,在文学 家的笔端流淌吗? “慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言 寸草心,报得三春晖?”(孟郊《游子吟》)  

【07】 注释 译文 解读  
子游问孝。子曰:「今之孝者,是谓能养。至於犬马,皆能有养;不敬,何以别乎。」  
【注释】子游:孔子的学主,姓言名偃,子子游。至于:就连,就是,表示提到另一付事。  

【译文】子游问什么是孝。孔子说:“现在人们所说的孝,往往是指能够赡养父母。 其实就连狗马之类都能够得到人的饲养。如果没有恭敬之心,赡养父母与饲养狗马之类有什么区别呢。  

【解读】与回答盂挞子和孟武伯父子不同,孔子对学生的问题不再是 含含糊糊地说隐语,而是循循善诱地加以引导了。 孝道的根本不在于赡养父母,而在于要有孝心。没有孝心,仅 仅是无可奈何地尽责任,那所谓的赡养就与饲养家禽牲畜没有什么 区别了。 当今社会,经济发达,吃穿方面的赡养问题日益退居次要地 住,老父老母所期望于子女的,更是心到而已。另一方面,宠猫 宠狗之风盛行,视猫儿狗儿重于先人老子的也大有人在。 如此看来,圣人之论还正有现实意义哩。  

【08】 注释 译文 解读  
子夏问孝。子曰:「色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?」  
【注释】色难:态度好很难。色,容色态度;难,困难。弟子:与下文“先生”相对,弟子指晚辈,先生指长辈。 馔:吃喝。曾:副词,竟:难道。  

【译文】子夏问什么是孝,孔子说:“在父母面前保持和频悦色的态度 最难能可贵,有事情晚辈出力,有酒莱长辈吃喝,这难道就是孝 了吗?”  

【解读】孝心和态度其实是一个问题的里外两面。《礼记·祭义篇》说: “孝乎之有深爱者必有和气,有和气者必有愉色,有愉色者必有婉 容。”,孔子回答子游和子夏的两段话实际上是同样的意思。 无论你是否为老人做事,也无论你是否拿好吃的给老人吃,只要 你内心不恭敬,态度不好,脸色难看,就是失去了孝道的根本。这 一点,尤其值得我们今天的年轻人注意。  

【09】 注释 译文 解读  
子曰:「吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。」  
【注释】回:颜回,孔子最得意的学生 发:发挥  

【译文】孔子说“我和颜回谈论一整天,他从不提反对意贝和疑问, 就像一个愚笨的人。可是,我注意观察他课后的情况、却发现他 很能发挥我所讲的内容,颜回并不愚笨啊。  

【解读】有大智慧的人,不显山露水,不卖弄聪明,表面上看起来很 愚笨,其实却很聪明。有句俚语说得生动:“面带猪相,心头撩亮,’ 可惜颜回没有照片留下,我们不知道他长得怎么样。  

《小儿语》告诉我们:“洪钟无声,满瓶不响。”俗话说”满 罐水不响,半罐水响叮当,”如果你留意观察生活中这种现象真 是不少。有经验的教师都知道,课堂上发言最踊跃的不一定是成 绩最好的。而往往是所请的“小聪明”。 

《老子》有句名言:“大直若屈,大巧若拙。”苏东 坡补充说“大勇若怯,大智若愚。” 

颜回不正是这样一个大智若愚的生动形象吗?  

【10】 注释 译文 解读  
子曰:「视其所以,观其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?」  
【注释】视其所以:看他的所作所为。以,为。历,由,经历。 ②察其所安:观察他的兴趣。 观其所由:考查他的经历,由,经历。  

【译文】孔子说:“看他的所做所为,考查他的经历,观察他的兴趣。这个人还能够隐瞒什么呢? 这个人还能够隐瞒什么呢?  

【解读】不忧虑别人不了解自己,只忧虑自己不了解别人(“不患人 之不己知,患不知人也”〕,所以,圣人有一套了解别人的方法,这 就是他观察人的三个要点:既要看现实表现,也要查一查履历档案, 即便不用查三代,那起码也要看一看他本人是否有“前科”啊!同 时,还要观察观察他的兴趣爱好所在,是安于平淡还是热中于追 名逐利呢?”如此等等。有了这三个方面的考查,谁还能隐瞒什么 呢? 说起来,直到今天,我们的政工干部不也还是在从这些方面 来考查“人民的勤务员”,从而决定一个人的,升迁沉浮吗。  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「温故而知新,可以为师矣。」  
【注释】 ①温故:温习旧知识,也就是”学而时习之”的意思。  

【译文】孔子说:“温习旧知识而能够获得新知识,就可以做别人的老 师了。  

【解读】 “学而时习之,不亦悦乎?” 悦在哪里? 就在“温故而知新”。 学习最重要的是获取心得,逐步达到无师自通的程度。换句话说,无师自通,就可以做别人的老师了。 所以,高明的老师总是致力于学生自学能力的培养。  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:「君子不器。」  
【注释】器:器皿。  

【译文】孔子说:“君子不要像器皿一样。”  

【解读】器皿各有所用,打酱油的不能买醋。装酒的不能装油。而君 子进德修正,无论是做学问还是从政,都应该博学而才能广泛,努 力使自己成为适应各个方面的通才。用今天的话来说,就是要全 面发展,做一个多面手,做一个开拓型的人才。  

【13】 注释 译文 解读  
子贡问君子。子曰:「先行其言,而后从之。」  
【注释】无  

【译文】贡问怎样才能做一个君子。孔子说“行动在先,说话在后。”  

【解读】真正的君子就是要少说空话,多做实在的事情。也就是 “敏于事而慎于言”,凡事先做起来,然后再说,把实际的行动放 在言论的前面,而不要光吹牛不做,夸夸其谈。 语言的巨人,行动的矮子。 这是圣人所不能容忍的。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」  
【注释】周:普遍比:偏私  

【译文】孔子说:“君子普遍团结人而不只是和少数几个人亲近,小人只和少数几个人亲近而不普遍团结人”。  

【解读】说起来,也就是要团结,不要分裂;要搞五湖四海,不要搞 拉帮结派。  

要做到这一点,一是要胸襟宽广,“四海之内皆兄弟也”,而 不要心胸狭窄,结党营私,排除异己。二是要以道义为重,做人 主忠信,办事讲原则,而不要唯私利是图,相互勾结利用,背信 弃义,以原则做交易。  

能不能做到这一点,也就是君子与小人的界线。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:「学而不思则罔,思而不学则殆。」  
【注释】罔:通“悯”,迷罔,无知的样子。 殆:危险。  

【译文】孔子说:“只读书不思考就会迷惆,只空想不读书那就危险了”。  

【解读】只读书不思考是读死书的书呆子,只空想不读书是陷入玄虚 的空想家。书呆子迂腐而无所作为,空想家浮躁不安而胡作非为, 甚至有精神分裂的危险。 所以,儒者主张既要读书又要思考。 明代人陈銮说:“读书须知出入法:始当求所以入,终当求所 以出。见得亲切,此是入书法;用得透脱,此是出书法。 学是入书,思是出书。出入有道。学业可成。  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「攻乎异端,斯害也己。」  
【注释】攻:治,钻研。异端:指怪异的杂学邪说。也已:语气词连用,表示肯定。  

【译文】孔于说:“钻研异端邪说,那是很有害的啊!”  

【解读】对于异端邪说的看法,历来有保守和激进两种截然相反的观 点、保守者往往以正统自居,把凡是不合自己见解,好走极端,走 偏锋的观点都视为邪端邪说,必欲置之死地而后快,历史上的哥 白尼、布鲁诺等都是这种观点的牺牲者。激进者往往以标新立异 为时尚,喜欢以偏激、个性来走特殊的路子,钻牛角尖,他们很 多时候都走入了凡胡同,自生自灭。但是,不可否认的是,很多 新思想、新观点、新的科研成果、艺术杰作都是这种标新立异的 产物。所以有人专门著书《异端的权力》,为异瑞邪说当辩护人。 当然,对于儒者来说,对于以中庸为最高道德标准的孔圣人 来说,好走偏锋的异端邢说是不能被接受的。  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:「由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。」  
【注释】由:即仲由,孔子的学生,字子路 垮女:诲,教诲,教导。女, 同“汝”,你。  

【译文】孔子说:“仲由!我教你的东西你都懂得了吗?懂得了就是懂 得了,没有懂就是没有懂,这才是真懂。”  

【解读】求知最忌自欺欺人,不懂装懂。 

人们时常讽刺那种只会说“Yes!”的“假洋鬼子”,这是不懂 装懂的典型形象。而实际上,生活中这样的“假洋鬼子”到处都 是,充斥于各行各业。 

如果只是读书求知,这种“假洋鬼子”还不过是害己而已,没 有什么大碍。但如果让这种人从政治国,那可就不是害己的问题 了,小则害己害人,大则亡党亡国。 

所以,我们绝不要低估了不懂装懂的危害。因为它完全可能 由一种个人品质而发展成为一种社会公害,贻患无穷。  

【18】 注释 译文 解读  
子张学干禄。子曰:「多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤。多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。」  
【注释】子张:孔子的学生,姓颛孙,名师,字子张。 干禄:干,求。禄,官吏的俸给。干禄也就是求做官。 阙疑:阙,同“缺”,保留的意思。阙疑即对有疑问的地方持保留态度。 尤:错误。 阙殆:殆与疑是同义词,阙疑和阙殆意思一样,是“互文”见义的写作手法。  

【译文】子张向孔子请教求做官的方法。孔子回答说:“多听,对有疑 问的地方持保留态度,对没有疑问的,自己说话时也要谨慎,这 样就可以少过错;多看,对不理解地方持保留态度,对理解的,自 己做时也要谨慎,这样就可以少后悔。说话少过错,做事少后悔, 当官吃俸禄也就水到渠成了。”  

【解读】一般人率性而为问题不大,要想当官则必须谨言慎行,约束 自己。 

常言道,说话多得罪人,做事多错误多。所以,会当官的人 多半练就了一套谨言慎行的本事:但听人说了大半天,表态却是 字斟句酌,嗯嗯啊啊,甚至“王顾左右而言他”,,‘却道天凉好个 秋!”少表态,少做事,一张报纸一杯茶,明哲保身,但求无过。 这就不对了。 

无怪乎有人说,做官是一门学问,里面大有讲究。 

圣人可真是无所不教啊!  

【19】 注释 译文 解读  
哀公闻曰:「何为则民服?」孔子对曰:「举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。」  
【注释】 ①哀公:鲁国的国君,姓姬名蒋,鲁定公的儿子,在位27年(公元前 494一466)。②举直错诸枉:举,提拔。直,正直,这里指正直的人。错, 同“措”,放置。诸,“之于”的合音。枉,与“直”相对,不正直,这里指 不正直的人。  

【译文】哀公问道:”怎样做才能使老百姓服从呢?”孔子回答说::‘把正直的人提拔到不正直的人之上,老百姓就会服从;把不正直的 人提拔到正直的人之上,老百姓就不会服从。  

【解读】孔子曾经对学生樊迟进一步发挥了这一观点。孔子说:“把正直的人提拔到不正直的人之上,能够使不正直的人也正直起来。”樊迟不理解老师的话,就去请教 成绩优异的同学子夏,子夏说,“这是含义非常深刻的话呀!比如 说,舜帝有天下,在众人之中提拔了皋陶,那些不正直的人就 靠边站了;商汤王有天下,在众人之中提拔了伊尹,那些不正 直的人也就靠边站了。” 从政治国离不了选拔任用干部,干部选得好,老百姓就拥护; 选得不好,老百姓就反对。好与不好,标准是正直与否。 问题是,考查的难点也正是在正直与否啊!  

【20】 注释 译文 解读  
季康子问:「使民敬忠以劝,如之何?」子曰:「临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。」  
【注释】 ①季康子:鲁国大夫,鲁哀公时的正卿,鲁国当时最有政治势力的人。 ②以:这里作连词用,同“和”。 ③劝:勤勉。 ④临:莅临。  

【译文】季康子问道:“要使老百姓恭敬、忠诚和勤勉,应该怎样做呢?” 孔子说:“执政者在老百姓面前庄重,老百姓就会恭敬;执政者孝顺父母,慈爱幼小,老百姓就会忠诚;执政者提拔好人,教育能力弱的人,老百姓就会勤勉。”  

【解读】一言以蔽之,执政者以身作则,老百姓才会按执政者的意思办事。 

所以,古往今来的执政者总是很注意树立自身的形象,努力使自己成为一个爱民如子的人,一个慈祥而孝敬父母的人,一个勤政而廉洁的人。 

说起来,作为一个公众形象,这一切都是可以理解的。 

因为,圣人不是早就说过了吗?只有这样的形象,才能使老百姓恭敬、忠诚而勤勉。  

【21】 注释 译文 解读  
或谓孔子曰:「子奚不为政?」子曰:「书云:『孝乎惟孝,友于兄弟,施於有政。』是亦为政,奚其为为政?」  
【注释】 ①或:有人。②奚:何,为什么。③《书》:指《尚书》,以下几句 是古《尚书》佚文,今文《尚书》无此几句。④施:延及。⑤有政:即政 治,“有”字无意义,为名词词头。  

【译文】有人对孔子说:“您为什么不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》说:‘孝呀,孝顺父母,友爱兄弟,把这种风气影响到政治上 去。’这也就是参与政治了呀,为什么一定要做官才算参与政治 呢?”  

【解读】那就做人大代表或政协委员吧!  

或者像孔子、孟子那样,不做官,却奔走于各国之间,去做那些做官的人的座上客,以其满腹经纶,高谈阔伦地去参与政治。  

当然,这些都不是圣人的意思。  

圣人的意思说的是齐家治国的道理:只要你做到了孝弟,而 且把这孝弟的精神普及运用到政治上去,这就回到有子所说“其 为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之 有也”(《学而》的话题上去了。即使你没有当官,也为治理国 家作出了贡献,这下就是参与了政治吗?  

所以,连人大代表、政协委员也不一定要故了,只要你在家 里孝敬父母,友爱兄弟,有助于社会安定,民风淳厚,你也就参 与政治了。  

这样一说,谁还能超脱于政治之外呢?  

【22】 注释 译文 解读  
子曰:「人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?」  
【注释】 ①大车无輗(ni),小车无軏(yue):古代用牛拉的车叫大车,用 马拉的车叫小车。大车、小车都是把牲口套在车辕上,车辕前面有一道横木用 于驾牲口,这道横木两头都有关键(活销),輗就是大车横木的关键,軏就是 小车横木的关键,车子没有这个关键,无法套住牲口,当然就不能行走了。  

【译文】孔子说:“作为一个人却不讲信用,不知他怎么可以立身处世! 好比大车没有套横木的輗,小车没有套横木的軏,那怎么可以行走呢?”  

【解读】金庸笔下的韦小宝尚且知道:“君子一言既出,那个什么什么马难追。”  

所谓“一言九鼎”,“一诺千金”,古往今来关于讲信用的精言 妙语的生动故事可以说是不胜枚举。  

孔子在另一个地方对子贡说:“自古皆有死,民无信不立!” (《颜渊》)这种对“信”的强调,使人想到文天祥的绝笔:“人生 自古谁无死,留取丹心照汗青!”或匈牙利诗人裴多菲的诗:“生 命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛。”  

信用高于生命。  

不过,说得最多的,强调得最重的,往往也是问题最大的。背 信弃义与讲信用就像是一时孪生兄弟,他们穿越古今文化作品,跨 过历史长河,直到今天,依然与我们同在。或者更准确他说,越 到商品经济时代的今天,背信弃义与讲信用的矛盾越发突出,而 前者还大有占上风的势头哩。  

面对这样的形势,我们是不是应该大书特书圣人的呼吁呢?—— 人而无信,不知其可也!  

【23】 注释 译文 解读  
子张问:「十世可知也?」子曰:「殷因於夏礼,所损益,可知也;周因於殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。」  
【注释】 ①世:这里指代。 ②也:同“耶”,疑问语气词。 ③因:因袭 沿袭。 ④损益:减少与增加。  

【译文】子张问,“今后十代的情况可以知道吗?”孔子说:“殷代沿袭 夏代的礼仪制度,增添的和废弃的可以知道。周代沿袭殷代的礼 仪制度,增添的和废弃的可以知道。那么,继承周代的朝代,就 是一百代也是可以知道的啊。”  

【解读】我们从哪里来?我们将向哪里去?  

放眼过去,展望未来。孔圣人既是历史学家,又是未来学家, 他给我们指出了看过去知未来的方法。  

历史在渐变中发展,变是绝对的,不变是相对的。但无论怎 么变,怎么增添和废弃,又总是会有所继承,这就是传统。  

从夏朝到殷朝再到周朝,循历史的轨迹可以知道过去,那么, 运用同一法则,我们也可以知道未来,这就是鉴往而知来。  

所以,一般人要读一点历史;从政治国的领导干部更应该多 读一点历史。  

【24】 注释 译文 解读  
子曰:「非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。」  
【注释】 ①鬼:这里指死去的祖先。 ②谄:谄媚。  

【译文】孔子说:“不是自己的祖先却去祭祀,这是谄媚;遇见正义的 事却不挺身而出,这是怯懦。”  

【解读】应该见义勇为的事你不去做,不应该祭祀的你却去祭祀,用 老百姓的话来说,你是“当做不做,豆腐放醋。”用四川的方言来 说,你是个“二百五”。  

在古人看来,不应该祭祀的却去祭祀叫做“淫祀”。淫祀的目 的是媚神求福,拍人家祖宗的马屁,所以圣人不齿,君子不为。  

相反,“路见不平,拔刀相助”,见到车匪路霸应挺身而出;见 到女青年落水应义无反顾,不待脱衣就跳下水去,救命要紧。否 则,你就是胆小鬼一个。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第03章 八佾 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
孔子谓季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?」  
【注释】 ①季氏:指当时鲁国三大权门之一的季孙氏,②八佾,古代乐 舞行列,一行八人叫一佾。按照周代礼制的规定,天子举行乐舞用八行人, 叫八佾,诸侯用六佾,大夫只能用四佾。季氏为大夫,却用了八佾,这是对 天子之礼的越。③忍:忍心,指季氏。另一种理解为”容忍”,指孔子。  

【译文】孔子谈到季氏时说:“他用天子规格的八列歌舞队在庭院里举 行舞会,这种事都忍心做得出来,还有什么事不可以忍心做出来  

【解读】是可忍,孰不可忍? 

这句在“文化大革命”中听得最多的含血喷天的“造反派”语言却原来出自于温良恭俭让的孔圣人之口,只不过是作的另一种 通俗理解罢了,即“这样的事都可以容忍,还有什么样的事不能 容忍呢?” 那就非要血战到底不可了罢! 

回到圣人的话上来,不管对“忍”字作那种理解,他对季氏的深恶病绝之情都是溢于言表的:季氏真是不像话,居然在家庭 舞会上玩起了天子的排场,那他还有什么事不可以做得出来呢?换 句话说,季氏的所作所为,已经是“司马昭之心,路人皆知”,要 造反夺权,取代国君的地位了。 

孔子一生为维护周朝礼制而努力,面对这种礼崩乐坏的局面, 怎不令他痛心疾首,发出沉重的感叹呢?  

【02】 注释 译文 解读  
三家者以雍彻。子曰:「【相维辟公,天子穆穆】,奚取於三家之堂?」  
【注释】 (1)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。 (2)《雍》:《诗经·周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。 (3)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。 (4)堂:接客祭祖的地方。  

【译文】孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”  

【解读】本章与前章都是谈鲁国当政者违“礼”的事件。对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。因此,“礼”,是孔子政治思想体系中的重要范畴。  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」  
【注释】 ①如礼何:拿礼怎么办,意即礼对他已没有什么意思了。下文“如乐 何”义同。  

【译文】孔子说:“作为一个人却没有仁德,那礼还对他有什么意思呢? 作为一个人却没有仁德,那乐还对他有什么意思呢?”  

【解读】仁德是礼乐的前提。一个人如果失去了仁德,像季氏那样,僭越天子之礼,滥用天子之乐,那礼乐对他还有什么意思呢? 

说穿了,文化也好,艺术也好,都是为道德传播,更进一步 说,都是为政治的等级制度服务的,所以,一定要服从于道德和政治的前提。  

【04】 注释 译文 解读  
林放问礼之本。子曰:「大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。」  
【注释】 ①林放:鲁国人。 ②易:驰,铺张。 ③戚:哀伤。孔子 本来是主张“哀而不伤”,感情不过分的,但与其铺张浪费,就宁肯 悲哀过度了。  

【译文】林放问礼的本质。孔子说:“你的问题意义重大啊!就一般礼仪 而言,与其奢侈,宁可节俭;就丧礼而言,与其铺张浪费,宁可悲哀 过度。”  

【解读】孔子又说:“奢侈显得骄傲,节俭显得寒伧。与其骄傲,宁可寒 伧。”(《述而》) 

可见,孔子虽然十分重视礼仪,但却反对形式主义的排场,而强调 内心和感情上的符合礼仪要求。  

以我们今天的社会风气对照圣人的要求,恰恰是反其道而行之。 一般礼仪不从简而尚奢,越奢侈越有排场就越体面越风光。丧礼 更是铺张而无真正的悲哀。所谓“红白喜事”,那“白喜事”本是 为避讳而言,现在对很多人来说倒成了名实相符的喜事了。比如说 家里老人寿终正寝,一喜少了一个负担,一个拖累;二喜可以收礼 钱,借此发一笔不大不小的财;三喜有遗产;四喜可以借机聚赌,麻将 直打到丧事办完。这样的丧礼,有几个人内心里是真正的悲哀呢?  

假若圣人活到今天,眼见我们今天的排场,真不知道要感慨到什么 程度哩。  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」  
【注释】 (1)夷狄:古代中原地区的人对周边地区的贬称,谓之不开化,缺乏教养,不知书达礼。 (2)诸夏:古代中原地区华夏族的自称。 (3)亡:同无。古书中的“无”字多写作“亡”。  

【译文】孔子说:“夷狄(文化落后)虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。”  

【解读】在孔子的思想里,有强烈的“夷夏观”,以后又逐渐形成“夷夏之防”的传统观念。在他看来,“诸夏”有礼乐文明的传统,这是好的,即使“诸夏”没有君主,也比虽有君主但没有礼乐的“夷狄”要好。这种观念是大汉族主义的源头。  

【06】 注释 译文 解读  
季氏旅於泰山。子谓冉有曰:「女弗能救与?」对曰:「不能。」子曰:「呜呼!曾谓泰山不如林放乎?」  
【注释】 (1)旅:祭名。祭祀山川为旅。当时,只有天子和诸侯才有祭祀名山大川的资格。 (2)冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29岁。当时是季氏的家臣,所以孔子责备他。 (3)女:同汝,你。 (4)救:挽求、劝阻的意思。这里指谏止。 (5)林放:见本篇第4章之注。  

【译文】季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”  

【解读】祭祀泰山是天子和诸侯的专权,季孙氏只是鲁国的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子认为这是“僭礼”行径。此章仍是谈论礼的问题。  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:「君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。」  
【注释】 ①射:射箭。这里指射箭比赛,是古代的一种礼仪。 ②揖(yi)让而升: 揖,拱手作揖,古代的一种礼节。揖让而升是说在登堂比赛前先相互作揖表示 谦让,然后才登堂比赛。 ③下而饮:比赛完后下堂饮酒互相祝贺。  

【译文】孔子说:“君子没有什么可争斗的事情。如果一定要说有,那也就像射箭 比赛一样吧!登堂比赛前先互相作揖谦让,赛完后又下堂饮酒祝贺。这样的竞争 ,可以说是君子之争。”  

【解读】温文而雅,颇有绅士风度的君子之争。  

赛前揖让,赛后喝一杯。 

多么令人神往! 

这算不算“友谊第一,比赛第二”呢?这又是不是有点奥林匹克的精神呢? 

其实,又何止体育竞赛,举凡政治角逐、商业竞争、技术开发、文艺比赛, 人生舞台上的方方面面,何处不应该提倡一点君子之争的风度呢?  

【08】 注释 译文 解读  
子夏问曰:「巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。何为也?」子曰:「绘事后素。」曰:「礼后乎?」子曰:「起予者商也!始可与言诗矣。」  
【注释】 (1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮:前两句见《诗经·卫风·硕人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,语助词,相当于“啊”。盼:眼睛黑白分明。绚,有文采。 (2)绘事后素:绘,画。素,白底。 (3)起予者商也:起,启发。予,我,孔子自指。商,子夏名商。  

【译文】子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”  

【解读】子夏从孔子所讲的“绘事后素”中,领悟到仁先礼后的道理,受到孔子的称赞。就伦理学说,这里的礼指对行为起约束作用的外在形式——礼节仪式;素指行礼的内心情操。礼后于什么情操?孔子没有直说,但一般认为是后于仁的道德情操。孔子认为,外表的礼节仪式同内心的情操应是统一的,如同绘画一样,质地不洁白,不会画出丰富多采的图案。  

【09】 注释 译文 解读  
子曰:「夏礼,吾能言之,杞不足微也;殷礼,吾能言之,宋不足微也。文献不足故也。足,则吾能微之矣。」  
【注释】 ①杞:杞国,夏禹后代的封国,故城在今河南杞县。 ②征: 证明。 ③宋:宋国,商汤后代的封国,故城在今河南商丘县。 ④文献:与今天的“文献”一词只指历史事件有所不同。“文” 相当于今天“文献”的概念,“献”即“贤”,指通晓历史的 贤才。  

【译文】孔子说:“夏代的礼我能讲得出,但是杞国不足以为证; 殷代的礼我能讲得出,但是宋国不足以为证。这是因为杞、宋 两国文献不足的原因,如果文献足,我就能引以为证了。”  

【解读】文化与历史的承传不可割断。  

任何一个民族,一个国家,如果不重视自己的历史,自己 的文化传统,则无异于自毁自灭,使后代人无法考证。  

圣人在这里以杞、宋两国为例强调历史文献的重要性。  

今天,我们常常以五千年悠久的历史文化传统而自豪,这里 面是不是有儒学先贤的一份提倡之功呢?  

【10】 注释 译文 解读  
子曰:「禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲观之矣(3)。」  
【注释】 (1)禘:音dì,古代只有天子才可以举行的祭祀祖先的非常隆重的典礼。 (2)灌:禘礼中第一次献酒。 (3)吾不欲观之矣:我不愿意看了。  

【译文】孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。”  

【解读】在孔子看来,一个人的等级名分,不仅活着的时候不能改变,死后也不能改变。生时是贵者、尊者,死后其亡灵也是尊者、贵者。这里,他对行禘礼的议论,反映出当时礼崩乐坏的状况,也表示了他对现状的不满。  

【11】 注释 译文 解读  
或问禘之说(1),子曰:「不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯(2)乎!」指其掌。  
【注释】 (1)禘之说:“说”,理论、道理、规定。禘之说,意为关于禘祭的规定。 (2)示诸斯:“斯”指后面的“掌”字。  

【译文】有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。  

【解读】孔子认为,在鲁国的禘祭中,名分颠倒,不值得一看。所以有人问他关于禘祭的规定时,他故意说不知道。但紧接着又说,谁能懂得禘祭的道理,治天下就容易了。这就是说,谁懂得禘祭的规定,谁就可以归复紊乱的“礼”了。  

【12】 注释 译文 解读  
祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不与祭,如不祭。」  
【注释】 ①祭:这一个“祭”指祭鬼(死去的祖先),与下句 祭神对举。 ②与:参与,参加。  

【译文】祭祀祖先就好像祖先在跟前一样,祭祀神就好像神在 跟前一样。孔子说:“我不亲自参加祭祀,就如同不曾 祭祀一样。”  

【解读】祭祀贵在虔诚,心诚则灵。  

祭祀祖先要像在祖先面前一样恭敬,求神要像在神面前 一样虔诚,这就是所谓“如在”的心。  

既然如此,当然不能请他人代劳。所以孔子说,如果 自己不亲自参加,那就等于没有参加。别人替自己烧香 求福是没有用的。  

祭祀如此,做人的道理又何尝不是如此。  

一个人立身处世,成家立业,都应该有这种“如在” 的心,做到表里如一。否则,表面一套,内心一套, 当面一套,背后一套,鬼鬼祟祟,躲躲闪闪,活在世上 又有什么意义呢?  

【13】 注释 译文 解读  
王孙贾(1)问曰:「与其媚(2)于奥(3),宁媚于灶(4),何谓也?」子曰:「不然。获罪于天(5),无所祷也。」  
【注释】 (1)王孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。 (2)媚:谄媚、巴结、奉承。 (3)奥:这里指屋内位居西南角的神。 (4)灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。 (5)天:以天喻君,一说天即理。  

【译文】王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”  

【解读】从表面上看,孔子似乎回答了王孙贾的有关拜神的问题,实际上讲出了一个深奥的道理。这就是:地方上的官员如灶神,他直接管理百姓的生产与生活,但在内廷的官员与君主往来密切,是得罪不得的。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:「周监於二代,郁郁乎文哉!吾从周。」  
【注释】 (1)监:音jiàn,同鉴,借鉴的意思。 (2)二代:这里指夏代和周代。 (3)郁郁:文采盛貌。丰富、浓郁之意。  

【译文】孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”  

【解读】孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究,他认为,历史是不能割断的,后一个王朝对前一个王朝必然有承继,有沿袭。遵从周礼,这是孔子的基本态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。  

【15】 注释 译文 解读  
子入太庙,每事问。或曰:「孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。」子闻之,曰:「是礼也。」  
【注释】 ①太庙:太祖(开国之君)的庙。周公旦是鲁国的始封之君,所以, 鲁国的太庙就是周公的庙。 ②鄹(zou)人之子:指孔子,鄹又作陬,地名, 即《史记.孔子世家》所说的“孔子生鲁昌平乡陬邑”的“陬”,是孔子 的出生地。鄹人则指孔子的父亲叔梁纥曾经做过鄹大夫,所以称为鄹人。  

【译文】孔子到了周公庙,每件事都要问一问。有人便说:“谁说叔梁纥的 儿子懂得礼呢?到了周公庙,每件事都要问。”孔子听说后说道:“这 正是礼啊。”  

【解读】俗话说,问者不相亏。 

谦虚好学,不耻下问,这既是礼的精神,也是做人的学问。 

孔子不仅要求学生这样做,而且自己也身体力行,做出表率, 这大概也是圣人风范的体现吧。  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「射不主皮,为力不同科,古之道也。」  
【注释】 ①射不主皮:射,射箭,这里指比赛的射箭,而不是指战场上的射箭;皮,箭靶子。射不主皮指射箭不一定要射穿箭靶子,只要射中就行了。 ②为:因为。 ③同科:同等。  

【译文】孔子说:“比赛射箭不一定要射穿箭靶子,因为个人的力气大小不一样,这是自古以来的规矩。”  

【解读】 “一个人能力有大小,单只要有这点精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人。”(毛泽东<<纪念白求恩>>)  

更何况,衡量箭术的主要标准本来就在于能否射中靶心,是十环还是九环,何必要去苛求他能否射中靶心呢?  

射箭如此,为人处事也是如此。有的人对别人太过苛求,别人也反过来苛求于他,结果等于他自己作茧自缚,活得非常拘谨非常累。  

所以,我们对人对事都要多一份理解,少几分苛求。只有这样才能使环境宽松,人际关系不那麽紧张,大家心情愉快,过得轻松自在。  

【17】 注释 译文 解读  
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:「赐也!尔爱其羊,我爱其礼。」  
【注释】 (1)告朔:朔,农历每月初一为朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁发给诸侯,告知每个月的初一日。 (2)饩羊:饩,音xì。饩羊,祭祀用的活羊。 (3)爱:爱惜的意思。  

【译文】子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”  

【解读】按照周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并按照历书规定每月初一日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开始。当时,鲁国君主已不亲自去“告朔”,“告朔”已经成为形式。所以,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表明了孔子维护礼制的立场。  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:「事君尽礼,人以为谄也。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“服事君主,完全尽到做臣子的礼节,别人却以为是在谄媚哩!”  

【解读】虽然说”人不知而不愠,不亦君子乎?“但不被人理解毕竟不是一件 值得高兴的事,所以就连圣人也不由得发生了感慨。 

尤其是,在一个礼崩乐坏的时代,大家都不按礼节办事了,而你却口口声声吁礼节,时时处处尽到礼数,不被别人以为是谄媚讨好才怪。 

不用说得那么极端,就是在一个单位上,一家公司里,如果你处处对领导人尽礼,时时按领导人的意图办事,也难免会被旁边的人认为是拍马屁。而在你看来,这本来是作为下级对上级所应该作到的呀! 

这就是理解的困难。 

话说回来,既然圣人都有不被人理解的苦衷,你我凡夫俗子又有什么想不通的呢?总之是立身处世的艰难罢了。  

古往今来都是同样的道理。  

【19】 注释 译文 解读  
定公问:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子对曰:「君使臣以礼,臣事君以忠。」  
【注释】 ①定公:鲁国国君,名宋,鲁昭公的弟弟,继昭公即位,在位15年(公元前 509-495)。  

【译文】鲁定公问道:“君主使用臣下,臣下服事君主,该怎样做?”孔子回答说:“君主按照礼来使用臣下,臣下用忠心来服事君主。”  

【解读】上有礼,下有忠,这是一种以心换心,投桃报李的领导艺术。  

相反,在上者如果对部下无礼,呼来唤去,部下也就很难对他的上级尽忠 了。  

礼与忠,慈与孝,这些都是儒家政治中对立而又统一的范畴。君礼臣忠, 父慈子孝,相反,就会出现君不君,臣不臣,父不父,子不子的礼崩乐坏局面了。  

在礼与忠这一队范畴中,起主导作用的显然是礼的一方面,也就是领导者的一方面。所以,做领导的人一定要礼待下级,以此来激发下级的忠心,使之不仅做到服从命令听指挥,而且心悦诚服地接受你的领导。  

【20】 注释 译文 解读  
子曰:「关睢,乐而不淫,哀而不伤。」  
【注释】 ①《关雎》:《诗经》的第一篇,写男主人公追求心上人的忧思,并想象 追求到以后的快乐。 ②淫:不局限于现代仅指性行为的狭义,而取广义的解释 ,即过度的意思。  

【译文】孔子说:“《关雎》这首诗,快乐而不过分,悲哀而不伤感。”  

【解读】孔子对《关雎》的评价,实质上表达的是他对情感控制的看法,也就是 凡事讲求适度的“中和之美”,再进一步深究,就是《中庸》里面所说的:“ 中庸其至矣乎!”  

以中庸之道来评价美与艺术,处理情感与理性的关系。  

值得注意的是,这种评价和处理不同于后世的“道学先生”一味否定情感 ,而是肯定了“乐”与“哀”的合法地位,只不过要求“乐”与“哀”都不过分 ,都有所节制罢了。  

这当然是一种古典的审美观,也是具有古典情趣和修养的人才能做到的。 对现代人来说,崇尚歇斯底里的先锋艺术,寻找强烈刺激,追求“过把瘾就死” 的生活,哪里还有什么“乐而不淫,哀而不伤”的涵养呢?  

这就是时代的差异吧。  

【21】 注释 译文 解读  
哀公问社於宰我。宰我对曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗。」子闻之,曰:「成事不说,遂事不谏,既往不咎。」  
【注释】 ①社:土神。这里指得是社主,即土神的牌位,用木头制成。哀公问用什么 做社主好。 ②宰我:孔子的学生,名予,字子我。③夏后氏:夏代。 ④咎:追究。  

【译文】鲁哀公问宰我用什么木头做土神的牌位好。宰我回答说:“夏代用松木做, 周代用栗木做,用栗木做的意思是使老百姓望而生畏,战战兢兢。”孔子听到后说:“已经做成的事就不必再说它了,已经做了的事就不必再劝阻了,已经过去的事就不必再追究了。”  

【解读】孔子不满意宰我关于“使民战栗”的解释,因为它不符合德政爱民的思想。 但周代又确实用栗木做的土神牌位,所以孔子也不好正面批评宰我,而只是从 思想方法上来说,既然已经过去了的事,就不要去追究它了。  

不管这件事本身的是非曲直,孔子这里所表现的,到的确是一种既往不咎的 宽恕精神。  

所谓破镜难圆,覆水难收。生米既已煮成了熟饭,说也无益,劝阻徒劳, 追究也于事无补,不如不说的好。  

人们常说:“过去的就让它过去吧。”或者说:“坦白从宽,抗拒从严; 既往不咎,立功受奖。”  

是不是都是这种宽恕精神呢?  

【22】 注释 译文 解读  
子曰:「管仲之器小哉。」或曰:「管仲俭乎?」曰:「管氏有三归,官事不摄,焉得俭?然则管仲知礼乎?」曰:「邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?」  
【注释】 (1)管仲:姓管名夷吾,齐国人,春秋时期的法家先驱。齐桓公的宰相,辅助齐桓公成为诸侯的霸主,公元前645年死。 (2)三归:相传是三处藏钱币的府库。 (3)摄:兼任。 (4)树塞门:树,树立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别内外,相当于屏风、照壁等。 (5)反坫:坫,音diàn。古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。  

【译文】孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”  

【解读】在《论语》中,孔子对管子曾有数处评价。这里,孔子指出管仲一不节俭,二不知礼,对他的所作所为进行批评,出发点也是儒家一贯倡导的“节俭”和“礼制”。在另外的篇章里,孔子也有对管仲的肯定性评价。  

【23】 注释 译文 解读  
子语鲁大师乐,曰:「乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,缴如也,绎如也,以成。」  
【注释】 (1)语:音yù,告诉,动词用法。 (2)大师:大,音tài。大师是乐官名。 (3)翕:音xī。意为合、聚、协调。 (4)从:音zòng,意为放纵、展开。 (5)纯:美好、和谐。 (6)皦:音jiǎo,音节分明。 (7)绎:连续不断。  

【译文】孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。”  

【解读】孔子对学生的教育内容极为丰富和全面,乐理就是其中之一。这一章反映了孔子的音乐思想和音乐欣赏水平。  

【24】 注释 译文 解读  
仪封人请见,曰:「君子之至於斯也,吾未尝不得见也。」从者见之。出曰:「二三子何患於丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。」  
【注释】 (1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。 (2)从者见之:随行的人见了他。 (3)丧:失去,这里指失去官职。 (4)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。  

【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”  

【解读】孔子在他所处的那个时代,已经是十分有影响的人,尤其是在礼制方面,信服孔子的人很多,仪封人便是其中之一。他在见孔子之后,就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下,可见对孔子是佩服至极了。  

【25】 注释 译文 解读  
子谓韶,「尽美矣,又尽善也。」谓武,「尽美矣,未尽善也。」  
【注释】 ①《韶》:舜时的乐曲名。 ②美、善:美指声音,即艺术形式方面;善指思想内容方面。③《武》:周武王时的乐曲名。  

【译文】孔子评论《韶》乐说:“声音美极了,内容也好极了。”评论《武》乐说:“声音美极了,内容却不够好。”  

【解读】孔子在齐国听到《韶》乐时“三月不知肉味”(《迷而》)如此沉醉,当然 会认为它尽善尽美了。  

但他为什么会认为《武》乐内容不够好呢?这是因为,舜的天子之位是禅让 而得,所以孔子认为他那个时代的代表性乐曲“尽美”又“尽善”,而周武王的 天子之位是由讨伐商纣得来的,尽管是正义的,但却“未尽善”。  

可见,孔子评论文艺作品是以政治标准为前提的,也就是说,政治标准第一,艺术标准第二。  

撇开对艺术的评论而运用于生活于事业中,尽善尽美的标准是对于完美的追求,表现出严肃认真而执着的生活与工作态度。说起来,依然是一种古典主义的精神,在今天行色匆匆的现代人身上似乎不多见了。  

【26】 注释 译文 解读  
子曰:「居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?」  
【注释】 ①敬:严肃认真,如“敬业”,指对工作严肃认真。  

【译文】孔子说:“作领导不宽容,行礼仪不严肃认真,遭遇丧事的时候不悲哀我用什麽来观察这种人呢?”  

【解读】没有什麽值得观察的,当然也就是被否定的对象了。  

这里最值得我们重视的是“居上不宽”的问题。在另外的地方,孔子曾反复从正面说:“宽则得众。”(《阳货》、《尧曰》)宽容就能得到群众拥护。并把“宽”作为“仁”的五个方面内容之一。  

荷裔美国作家亨德里克.房龙曾写过一本有世界影响的名著《宽容》,把宽容作为人类文明进步的重要标志。  

如果说,宽容对于一般人来说都非常重要的话,那麽,对于居于上位的领导人来说,就更应该是一种必须具备的素质了。所谓“水至清则无鱼,人至察则无徒。”水太清澈了,清澈到像游泳池里的水一样,那时没有鱼儿能够在里面生存的;人太明察,太苛刻了,苛刻到像眼睛里容不得一粒沙子一样,那是没有人愿意跟随你的。俗话说:“金无赤足,人无完人。”其实也是说的这个道理。再中国历史上,有许多“宽则得众”的著名典故和故事,诸如楚庄王绝缨尽慷,孟尝君不杀与自己夫人通奸的门客,汉高祖重用陈平,曹操下《求贤令》选拔那些虽然有这样那样缺点但确有才干的人,唐太宗不追究郭子仪的儿子得罪自己,宋太祖宽容受贿的宰相赵普,宋太宗宽容酒醉的功臣孔守正和王荣,如此等等,不一而足。而与此相反,因“居上不宽”而自食其果的例子也同样是不胜枚举。  

因此可以说“居上不宽”是领导者的致命伤,而宽容的肚量则是作为一个领导者的起码要求。越是进入民主的时代这一点就越发突出。这是所有领导者或想做领导者的人必须牢牢记在心上的信条。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第04章 里仁 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「里仁为美。择不处仁,焉得知?」  
【注释】 ①里:这里作动词用,指居住。②处:动词,与上文“里”同义。 ③知:同“智”,(《论语》的“智”都写作“知”。  

【译文】孔子说:“居住在有仁厚风气的地方才好。选择住处而不选在 有仁厚风气的地方,怎么能说是明智呢?”  

【解读】昔孟母,择邻处。  

子不学,断机抒。(《三字经》)  

“孟母三迁”的故事已经是妇孺皆知的了。其实,它正好以生动形象的方式表达了孔子“里仁为美”的思想。  

荀子说:“品质高尚的人居住一定要选择地方,交游一定要选 择朋友,这是为了远离歪风邪气而接近仁义道德。”(《劝学》)  

讲的依然是“里仁为美”的意思。  

用现代教育学的观点来看,“里仁为美”就是强调环境对人的 重要影响,其道理已不需要多说了。  

问题倒是在于,对于我们今天的人来说,居住条件又有多少 选择的自由呢?  

人满为患,生存空间紧张,能有一个栖身之所(人均四平方 米)就不错了,有两室一厅已是谢天谢地,管它是在地下“红灯 区”附近还是在什么乌烟瘴气、乱七糟八’的严重污染之处,哪里 还谈得上选什么好的小区呢?即便万幸遇到有所选择,那也是首 选水、电、气三通,哪里还敢奢望选什么有仁厚风气的地方居住 呢!  

所以,对于我们来说,“里仁为美”不过是一种向往罢了。  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:「不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。」  
【注释】 ①约:贫困。②利:顺从。  

【译文】孔子说:“不仁的人不能够长久地处在贫困的境地,也不能够 长久地处在安乐的境地。有仁德的人安于仁,有智慧的人顺从仁。”  

【解读】仁者安于仁和智者烦从仁是由于他们气质不同,如孔子在另 外的地方所说:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。”(《雍 也》)水性动,动者顺势,所以须从仁;山性静,静者安定,所以 安于仁。但无论是安于仁还是顺从仁,对仁的追求都是一致的。  

不一致的是不仁者,亦即没有仁德仁心的人。由于没有仁德 仁心,所以缺乏主心骨,缺乏稳定的人格,无论在哪种情况下都 不能够一以贯之地坚持下去。如果是处在贫困之中,不能够做到 安贫乐道,做到孟子所说的“贫贱不能移”;如果是处在安乐之中, 也不能够做到久享安乐,做到孟子所说的“富贵不能淫”。一言归 总,这种人因为缺乏安身立命的基础,所以必然是反复无常的小 人。而仁者和智者因为有智慧,有涵养,修养达到了仁的境界,所 以无论处于贫富之间还是得意失意之间,都会乐天知命,安之若 素。  

这就是有没有仁心之间的区别。所以,仁心是安身立命的基础。  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:「唯仁者,能好人,能恶人。」  
【注释】 ①好(hdo):喜爱。②恶(W0):厌恶。  

【译文】孔子说:“只有有仁德的人才能够正确地去喜爱人,才能够正 确地去厌恶人。”  

【解读】子贡曾经向孔子请教说:“一乡的人都喜欢他,这个人怎样?”  

孔子回答说:“难说。”子贡又问:“一乡的人都厌恶他,这个人又 怎么样呢?”孔子还是回答说:“也难说。只有当乡人中的好人喜 欢他,乡人中的坏人厌恶他时,我才能肯定他是好人。”(《子 路》)  

又有一次,孔子说:“众人都厌恶他,一定要对他加以考察; 众人都喜欢他,也一定要对他加以考察。”(《卫灵公》)  

可见,对一个人的好恶一定要有是非标准,既不能只凭个人 的私心得失之见,也不能被舆论所左右,人云亦云。  

正是从这一点出发,孔子提出了“只有有仁德的人才能够正 确地去喜爱人,才能够正确地去厌恶人”的看法。实际上是要求 我们修养以“仁”为核心的内在品格,克服偏私之见,正确对待 他人。  

【04】 注释 译文 解读  
子曰:「苟志於仁矣,无恶也。」  
【注释】 ①苟:如果。②恶(e):邪恶,与上一章“厌恶(wu)”用法不一样。  

【译文】孔子说:“如果立志修养江德,就不会有邪恶了。”  

【解读】前一章对人,这一章对己,都是强调修养仁德的重要意义。  

当然不会是说只要一立志修养仁德就没有邪恶了,凡事总有 一个过程,这种“立竿见影”式的效果事实上是不可能出现的。圣 人之言,不外乎是强调罢了,不可作胶柱鼓瑟的理解。  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:「富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名。君子无终食之间违仁,造次必於是,颠沛必於是。」  
【注释】 ①这句的“得”’宇应是”去”字之误,②恶(Wu)乎:哪里,怎么。 ③造次:匆忙,仓促。①颠沛;穷困,受挫折。  

【译文】孔子说:“有钱有地位,这是人人都想望的,但如果不是用仁 道的方式得来,君子是不接受的;贫穷低贱,这是人人都厌恶的, 但如果不是用仁道的方式摆脱,君子是不摆脱的。君子一旦离开 了仁道,还怎么成就好名声呢?所以,君子任何时候—一哪怕是 在吃完一顿饭的短暂时间里也不离开仁道,仓促匆忙的时候是这 样,颠沛流离的时候也是这样。”  

【解读】我们今天说:“君子爱财,取之有道。”什么“道”?合法之道。  

说到底,也就是仁义之道—一仁道。  

仁道是安身立命的基础,生活的原则。 所以,无论是富贵还是贫贱,无论是仓促之间还是颠沛流离 之时,都绝不能违背这个基础就原则。用孟子的话来说,还是那 句名言:“富贵不能淫,贫贱不能移。”  

当然,这里的前提是要有生活的原则。对于那些“跟着感觉 走”,甚至“过把瘾就死”的人来说,这一切都是没有意义的了。 面对激烈的竟争,弱肉强食,尔虞我诈,只要能达到目的,不择 一切手段,还有什么仁道的原则可遵循呢?如果说有,那也是 “盗亦有道”的原则——目的就是一切。  

这已是世界观和人生观的选择问题了。  

【06】 注释 译文 解读  
子曰:「我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力於仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“我没有见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。有能一天把自己的力量用在实行仁德上吗?我还没有看见力量不够的。这种人可能还是有的,但我没见过。”  

【解读】孔子特别强调个人道德修养,尤其是养成仁德的情操。但当时动荡的社会中,爱好仁德的人已经不多了,所以孔子说他没有见到。但孔子认为,对仁德的修养,主要还是要靠个人自觉的努力,因为只要经过个人的努力,是完全可以达到仁的境界的。  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:「人之过也,各於其党。观过,斯知仁矣。」  
【注释】 ①党:类别,类型。  

【译文】孔子说:“人的过错各有不同的类型。观察一个人的过错也可 以知道这人有没有仁心。”  

【解读】观过知仁,实际上也就是从一个人所犯的过错中识别人。这 是很有意思的考察人的方法。  

据《后汉书·吴祐传》记载,有一个叫孙性的人私自搜刮老 百姓的钱买来衣服孝敬父亲,父亲知道后大怒,孙性也知道自己 做错了,便拿着衣服去向吴拓自首。吴拓问明缘由后说:“因为孝 敬父亲而承受了污秽的名声,这就是‘观过,斯知仁矣!”不仅 没有处罚孙性,反而将衣服送给了他,让他去孝敬父亲。  

这就是“观过知仁”方法的实际运用,这种方法蕴含着从反 面看问题的辩证思想,说它有“一分为二”的观点也无不可。因为,每个人都难免会有过错,但过错的性质有所不同。有的过错 是“十恶不赦”的,有的过错却有种种复杂的原因,比如说动机不错,但结果造成错误。如此等等,都需要我们作细致的观察、分 析,找出他之所以犯错误的原因,从他的过错中进一步认识他的 品质,发现他的优点和长处,从而加以合理的利用。  

这种“观过知仁”的方法,是不是应该编入“人才学”或 “思想政治工作学”的教村中去呢?  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:「朝闻道,夕死可矣!」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“早上悟得真理,就是当晚死去也没有什么遗憾了!”  

【解读】哥白尼说:“人的天职在勇于探索真理。”  

“朝闻道,夕凡可矣!”正是一种探索真理,献身真理的态度 和精神。  

夏明翰说:“砍头不要紧,只要主义真。”真理比生命更重要, 自然可以“朝闻道,夕死可矣!  

绝对的理想主义者是能够做到死而无憾的。  

【09】 注释 译文 解读  
子曰:「士志於道,而耻恶衣恶食者,未足与议也!」  
【注释】 ①士:“士”在古代有多种含义,是一种特殊的阶层,总起来说,是指有 知识,有修养,有一定社会地位的人。《论语》中的“士”则多指读书人,即 知识分子。  

【译文】孔子说:“读书人立志于追求真理,却以穿得不好吃得不好为 耻辱,那就值不得和他谈论什么了。”  

【解读】按照孔子的观点,一个人既已主志献身于精神方面的事业,就 不应以吃穿等物质方面的生活为追求,因为他的。。思不能被物质 方面的欲望所分占。  

这种观点在过去的时代是理所当然,不言而喻的。但自从进 人商品经济的时代,物质文明的诱惑日益渗透精神的领域后,这 种观点遭到了空前严重的挑战。从某种意义上说,新一代的读书 人已不可能完全清楚地分开精神追求与物质生活追求的界线。进 高档酒谈,穿名牌服装已绝不仅仅是一个物质享受的问题,而转 化为一种精神方面的标记和象征。所以,范文澜式的“板凳要坐 十年冷,文章不写一句空”也好,陈景润式的追求“哥德巴赫猜 想”的精神也好,似乎都已被所谓“雅皮士”的追求所取代了。  

所谓“雅皮士”的追求,正是“士志于道,而耻恶衣恶食”, 既要立志于精神方面的追求,又要高档次的物质生活享受。  

这当然是孔圣人所不能同意的。  

【10】 注释 译文 解读  
子曰:「君子之於天下也,无适也,无莫也,义之於比。」  
【注释】 ①适:可。②莫:不可。③比:紧靠,为邻。  

【译文】孔子说:“君子对于天下的事情,无可无不可,只要是符合正 义的就行。”  

【解读】世界上的事情,没有什么是非这样不可的,也没有什么是非 不这样不可的,只要是符合正义的原则就行。  

这反映了孔子“毋必毋固”(《子罕》),通权达变的思想。正 如孟子对他的赞美:“可以仕则仕,可以止则止,可以久则人,可 以速则速。”(《孟子·公孙丑上》)只有“义”是唯一的标准。所 以,孔子又被称为“圣之时”,是识时务的圣人。  

是说得通俗一点,也就是凡事要取一种灵活洒脱的态度,只要 是不违背大原则,过去一点过来一点,先一点后一点,左一点右 一点,无关宏旨,不伤大雅,也就无可无不可了。  

这一点,似乎更符合现代人的行为方式和生活态度。  

不过还是需要提醒一句:前提是“义之与比”—一正义的原 则可是万万丢不得的。  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。」  
【注释】 ①刑:法度。  

【译文】孔子说:“君子心怀道德,小人却一心想着自己的田土;君子 心怀法度,小人却一心贪图实惠。”  

【解读】君子想的是道德法律,小人却一心想看“三亩地,二头牛,老 婆、孩子、热炕头”。  

其实,想着老婆孩子热炕头原本也不错,关键是要注意如下 两个方面的问题:  

第一,不要因为田土,因为贪图实惠而忘了道德和法度,做 出有伤道德原则,触犯刑律的事情来。  

第二,不要因为贪恋田土,贪恋老婆孩子热炕头而放弃了对 仁道,对精神文明方面的追求。  

这两个方面的问题处理得好,也就对了。但如果处理得不好, 只一心想着自己的田土,一心贪图实惠,唯利是图,那就见出君  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:「放於利而行,多怨。」  
【注释】 ①放(fang):依据,根据。  

【译文】孔子说:“只根据自己的利益做事。必然招来很多的怨恨。”  

【解读】一个人算得太精,凡事都以自己能否获得利益为依据来进行 处理,唯利是图,最后必然是以招来怨恨而告终。  

因为,你算人家,人家也算你,大家都以能否获利为依据,而 一件事情、一桩生意的利总是有限的。馍馍只有那么大,你吃多 了,人家必然就吃少了;反过来也是一样,人家吃多了,给你留 下的也必然就少了。所以,一件事、一桩生意下来,总是有人怨 恨,不是你怨恨人家,就是人家怨恨你,结果总是以不愉快告终。  

这就是“时时刻刻忙算计,谁知算来算去算自己”的道理;也 就是“放于利而行,多怨”的原因所在  

【13】 注释 译文 解读  
子曰:「能以礼让为国乎,何有!不能以礼让为国,如礼何!」  
【注释】 (1)何有:全意为“何难之有”,即不难的意思。 (2)如礼何:把礼怎么办?  

【译文】孔子说:“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?”  

【解读】孔子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的交往,这在古代是无可非议的。因为孔子时代的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国家。然而,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取“礼让为国”的原则,那就难免被指责为“卖国主义”了。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:「不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。」  
【注释】 ①所以立:“立”和“位”通用,“所以立”即“所以位”,也就是担任职 位的才能。②莫己知:“己知”即“知己”,因前面有否定词“莫”而倒 装。③为可知:被别人知道的依据。  

【译文】孔子说:‘不怕没有官位,怕的是没有担任官位的才能;不怕没有人知道自己,只求足以让人知道的本事”  

【解读】孔子说:“不怕别人不知道自己,怕的是自己没有才能。” (《宪问》)  

而在另一个地方,他几乎是原封不动地把这句话又倒过来重复了一遍:  

“君子怕的是自己没有才能,不怕别人不知道自己。”(《卫灵 公》)  

加上《学而》篇所说的“人不知而不惧,不亦君子乎?”“不 患人之不己知,惹不知人也。”孔子真可以说是翻来覆去地说到这 个话题了。虽说《论语》是学生笔记,可能有重复之处,但既然 已经过编辑整理,依然有这多次出现,那就只有一种理解,就是 孔老夫子的确反复多次强调过这个话题,给学生留下异常深刻 的印象,以至于重复出现也不嫌累赘,而予以保留。  

问题在于,孔子为什么要一而再,再而三地申说这个话题呢? 这大概与他一生追求“克己复礼”,周游列国而“累累如丧家之 火”,没有能够实现自己的政治抱负分不开。可以说,不被人知道, 不被人了解,这是他终身未能解开的一个“情结”。不然的话,为 什么一向微言大义的圣人在这个问题上竞如此唠唠叨叨地说个不 停,听来总让人感到是在自我安慰或自我解嘲呢?  

不过,话虽如此说,但圣人自我安慰或自我解嘲所开的药方 对于那些怀才不遇者,怨天尤人者倒的确能起到强心镇静的作用 哩。  

更何况,无论别人知不知道自己,了不了解自己,苦练内功, 增强才干总是不错的罢。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:「参乎!吾道一以贯之。」曾子曰:「唯。」子出。门人问曰:「何谓也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」  
【注释】 ①参;曾参。②贯;贯穿,贯通。  

【译文】孔子说:“参啊!我的学说贯穿着一个基本思想。”曾子说: “是。”孔子出去以后,学生们问曾子说:“老师的话是什么意思呢?” 曾子说:“老师的学说,忠恕两个字罢了。”  

【解读】什么是忠?什么是恕?  

曾子没有说,但孔子自己在别的地方有过解说。  

所谓忠恕是孔子待人的基本原则,是一个问题的两个方面,所 以孔子说是“一”以贯之,而不是“二”以贯之。  

忠是从积极的方面说,也就是孔子在《雍也》篇里所说的: “己欲立而立人,己欲达而达人。”自己想有所作为,也尽心尽力 地让别人有所作为,自己想飞黄腾达,也尽心尽力地让别人飞黄 腾达。这其实也就是人们通常所理解的待人忠心的意思。  

恕是从消极的方面说,也就是孔子在《卫灵公》篇里回答子 贡“有一言而可以终身行之者平?”的问题时所说的:“其恕觉!己 所不欲,勿施于人。”自己不愿意的事,不要强加给别人。  

总起来说,忠恕之道就是人们常说的将心比己,推己及人。所 谓人心都是肉长的,自己想这样,也要想到人家也想这样;自己 不想这样,也要想到人家也不想这样。我们今天在中小学生中开 展“心中有他人的活动。从某种意义上说,正是推行的忠恕之 道。推而广之,所谓“让世界充满爱”,又何尝不是忠恕之道的体 现呢’?  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「君子喻於义,小人喻於利。」  
【注释】 ①喻:明白,懂得。  

【译文】孔子说:“君子懂得的是义,小人懂得的是利。”  

【解读】这正如“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠”一样, 把“义”与‘喇”作为一对对立的范畴并列起来,让你作二者不 可得兼的选择。  

你选择‘义”还是“利”呢?  

其实,你已没有选择,因为你只能做君子,不能做小人。  

正因为如此,才形成了“君子羞于言利”的传统心态。直到 进人市场经济体制的时代,人们才发现,君子也要“不羞于言 利”,该做的贡献要做,该拿的钱也照样要拿。也就是既要“喻于 义”,也要“喻于利”。  

于是便有了“义”与“利”之间的若干纠葛,若干不清,若 干的尴尬人做出若干的尴尬事。比如说“义演”还是‘利演”的 问题,劳动所得还是贪污受贿的问题,如此等等,举不胜举。  

问题是不是出在“利”这头猛兽一旦被释放出来,“义”就不 大招架得住呢?就像古希腊神话中潘多拉的魔盒一样,一旦放出 了魔鬼,人间就不得安宁。  

所以,圣人要把“义”与“利”分别开来,并用君子和小人 加以严格的界限。其用心良苦,不外乎是要求我们重“义”而轻 “利”罢了。  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:「见贤思齐焉;见不贤而内自省也。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“见到贤人就想一想如何与他看齐,见到不贤的人就 应该反省一下有没有与他相同的毛病。”  

【解读】老子说:“善人者不善人之师,不善人者善人之资。”(《老 子》第27章)与孔子这里的意思正好相同。好人固然可以成为我 们的老师,我们学习的榜样,坏人也可以成为我们对照自己的镜 子,我们的借鉴。  

在歌德那本著名的《浮士德》里,恶魔靡非斯特非勒斯就成 了浮士德博士追求真善美的引路人。他的助恶,他的阻碍向上,都 成了浮士德不断追求、自强不息的刺激。善与恶,美与丑,积极 与消极就是这样相生相克,相辅相成的。  

所以,宗教的精神总是要求我们既爱自己的老师,也爱自己 的敌人。而不仅仅是恨他,厌恶他。这里面的深刻含义,除了要 爱他因而拯救他之外,也有以他做你的镜子,借以自我反省的意 思在内。  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:「事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。」  
【注释】 ①几(ji):轻微,婉转。③违;冒犯。③劳:忧愁。  

【译文】孔于说:“侍奉父母,对他们的过错应委婉地劝阻。如果见他 们不愿意听从,仍然应该恭敬地侍奉他们,不得冒犯。虽然心里 忧愁,但也不能怨恨。”  

【解读】见父母有过错而不加以劝阻,是陷父母于不义之中,自己也 是不义。劝阻而不恭敬委婉,是不孝。劝阻不听而大吼大叫冒犯 父母,甚至心生怨恨,那就是大逆不道的行为了。  

因此,要情理兼顾,做得恰到好处,这就是中庸之逍。  

当然,恰久是这一点最为困难,尤其是对我们今天号称“小 皇帝”的独生子女来说,要做到就更是难乎其难了。  

是不是要求过分了呢?  

反过来想一想吧,当你年幼无知的时候,当你启蒙成长而错 误不断的时候,父母是怎样不厌其烦地对待你的呢?  

“谁言寸草心,报得三春晖?”(孟郊《游子今》)  

又有什么过分和委屈呢  

【19】 注释 译文 解读  
子曰:「父母在,不远游,游必有方。」  
【注释】 (1)游:指游学、游官、经商等外出活动。 (2)方:一定的地方。  

【译文】孔子说:“父母在世,不要离家远行。如果非远行不可,也要有一定的方向。”  

【解读】在当今天涯若比邻,以旅游业可富国兴邦的世界大串连时代, “父母在,不远游”似乎已成了荒唐可笑的言论。  

然而,古人交通不便,音讯难通,不像今天从南疆到北国飞机可当天打来回,“大哥大”手机游漫全国,随时可以打一通回家。 那时远游在外,少说也是一年半载,万一父母急病框紧迫有事,难 以召回,往往误了大事,甚至有错过了给父母送终的遗憾。所以, “父母在,不远游”并不是无稽之谈,而是要求做子女的时时不忘 孝敬父母的义务,在安排自己的活动时要想一想二老在家的实际 情况,加以合理的调整。  

何况,即使在当今时代,离家远游的人不也音讯常通,几天 一封信,一日一通电话吗?之所以如此,不外乎是为了使家里人 释念放心而已。可见,人之常情,古今并没有什么不同。  

所以,至少“游必有方”在今天还是适宜的罢。  

【20】 注释 译文 解读  
子曰:「三年无改於父之道,可谓孝矣。」  
【注释】 (1)本章内容见于《学而篇》1·11章,此处略。  

【译文】无  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:「父母之年,不可不知也:一则以喜,一则以惧。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“父母的年纪不可不记挂在心头。一方面为他们添寿 而欢喜,一方面为他们年高而担心。”  

【解读】喜则点歌祝寿做生日,惧则汤药侍候问寒暖。  

孝子之心就这样体现。  

尤其是在当今经济日渐发达的时代,父母多半已不需要子女 赡养.不少家庭父母和子女还是各立门户分开生活,平时尽孝的 地方较古人已少了许多,老父老母所期望的,不外乎是做子女的 心到而已。在这种情况下,做子女的还有什么理由连父母的年纪 都不放在心上呢。  

如果真是这样,那可就难逃“不孝之子”的罪名了。  

扪心自问,你是不是这样的“不孝之子”呢?如果是,那就 赶快去记住你父母的年纪吧。  

【22】 注释 译文 解读  
子曰:「古者言之不出,耻躬之不逮也。」  
【注释】 ①耻:意动用法,以.....为耻。②躬:自身。这里指自身的实际行动。③逮:及,赶上。  

【译文】孔子说:“古人言语不轻易出口,是因为他们以自己的实际行 动跟不上为耻辱。”  

【解读】就像“人不知而不愠”一类的话题一样,关于言与行的关系 问题,孔子也作了三番五次的强调。  

在《学而》篇里,孔子说过“敏于事而慎于言”。在《为政》 篇里又说:“先行,其言而后从之。”在本篇里,除了这里的说法 外,孔子还说:“君子欲纳于言而敏于行。”在《宪问》篇里,孔 子又说:“君子耻其言而过其行。”  

所有这些说法,意思都只有一个,就是要求言行一致,多做 少说。或者如俗语所说:“说到做到,不放空炮。”  

据《三国志·马良传》载,刘备临死前对诸葛亮说:“马谡言 过其实,不可大用,君其察之!”诸葛亮没有听刘备的话,在街亭 之战中重用了马谡,结果马谡兵失街亭。诸葛亮在用人问题上犯 了一个大错误,只好挥泪斩马谡,自己追悔莫及。  

夸夸其谈,言过其实,十有八九成事不足,败事有余。  

还是多做少说,言行一致为好。  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:「以约失之者,鲜矣。」  
【注释】 ①约:约束,指严于律己。  

【译文】孔子说:“因为严于律己而犯错误的是很少的。”  

【解读】严于律己,宽于待人是儒学倡导的重要品质之一。  

严于律己就是要常常约束自己,谨言慎行,不放纵,不浮泛, 甚至于像曾子所做到的那样:一日三省,进行自我检查。这样做 的结果,当然是少犯错误甚至不犯错误了。  

只不过,对现代人来说,这样的生活,这样的修练方式似乎 是太认真,太沉重因而也太累了。所以,真正能做到严于律己的 人在今天已可以说是凤毛麟角,大多数人都追求轻松,追求潇洒。  

如果圣人有知,又该说些什么好呢?  

【24】 注释 译文 解读  
子曰:「君子欲讷於言,而敏於行。」  
【注释】 (1)讷:迟钝。这里指说话要谨慎。 (2)敏:敏捷、快速的意思。  

【译文】孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。”  

【解读】无  

【25】 注释 译文 解读  
子曰:「德不孤,必有邻。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“有道德的人不会孤立,一定会有同志和朋友。”  

【解读】一方面,有道德的人自己有修养和风范,自然会影响周围的 人,吸引周围的人成为同志和朋友。  

另一方面,有道德的人既已献身于道德学问,就会耐得住孤单和寂寞,即便暂时没有得到周围的人理解,也会在道德学问中, 在先贤的思想和人格中找到神交的同志和朋友,这样,他也不会 孤立。  

说到底,因为道德是跨越时间和空间的局限而绵延发展的,所 以,有道德的人也不会受时间和空间的限制,总会找到自己的同 志和朋友。  

【26】 注释 译文 解读  
子游曰:「事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。」  
【注释】 ①数(ShUO):频繁琐碎。②斯:则,就。  

【译文】子游说:“服事君主太频繁琐碎,反而会招来羞辱;与朋友相 交大频繁琐碎,反而会遭到疏远。”  

【解读】有人向孔子问做大臣的事,孔子说:“所谓大臣者,以道事君, 不可则止。”(《先进》)  

于贡向孔子问交朋友的事,孔子说:“忠告而善道之,不可则 止,毋自辱焉。”(《颜渊》)  

两方面合在一起,正是子游在这里所说的:“事君数,斯辱美; 朋友数,斯疏矣。”  

说起来也是,人各有志,不能强勉。君臣之间也好,朋友之 间也好,保持一定的距离反而是全交之道。所渭“远香近臭”;所 谓“君子之交淡如水,小人之交甜如蜜”,其实都有这种意思在内。  

比如说,作为下级,作为朋友,你当然有义务劝谏你的上级, 你的友人,但如果他们不听,不采纳你的意见,那也就算了。你 的话说到了,义尽到了嘛,有什么办法呢?如果你硬要一厢情愿 地强迫他们接受你的意见,非要显示自己的忠心,显示自己的友 情不可,每次见了面就说,呼呼叨叨,情急辞切,给人咄咄逼人 的感觉,其结果是上级讨厌你,朋友疏远你,效果适得其反,弄 得不好,真会自取其辱。  

这方面的例子在历史上多得很,就是魏徵那样杰出的大臣,又 遇到唐太宗那样宽宏大量的皇帝,不也好几次因为功谏唐太宗而 差点丢掉性命吗?遇到那些平庸的皇帝,即便你忠臣拼死一谏,也 不外乎是白丢性命一条罢了,根本不起作用。  

所以,还是保持一点距离为好。能行则行,不行则止,不要 自取其辱。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第05章 公冶长 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子谓公冶长,「可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。」以其子妻之。  
【注释】 ①公冶长:孔子的学生,复姓公冶,名长。 ②妻:作动词用,读qi, 指把女于嫁给某人。 ③缧绁(leixie):捆绑犯人的绳索,这里代指监狱。 ④子:古时儿女都称子,这里指女儿。  

【译文】孔子谈到公冶长,说:“可以把女儿嫁给他。他虽然被关在监 狱之中,但那不是他的罪过。”于是便把自己的女儿嫁给他。  

【解读】孔子怎样选女婿?  

一不选钱财,二不选地位,三不选门当户对,而是注重被选者的人品本身--虽然在坐牢也没关系,因为那是由于冤假错案 而坐牢,不是他的罪过。  

由此看来,嫁给摘帽右派分子也好,嫁给由于其他原因遭迫害受打击的人也好,都是符合圣人的标准的。至于门不当户不对, 不是大款,不是高干子弟等等,都更不是所应计较的问题了。  

圣人行事,平常之情。你我凡夫俗子不是更应有这一份素心 吗?  

【02】 注释 译文 解读  
子谓南容,「邦有道不废,邦无道免於刑戮。」以其兄之子妻之。  
【注释】 ①南容:孔子的学生,姓南宫,名适,字子容。②兄之子:孔子的 哥哥叫孟皮(《史记·孔子世家索隐》),先于孔子去世,所以孔子替他女儿主婚。  

【译文】孔子谈到南容,说:“国家政治清明的时候有官做,国家政治 黑暗的时候也不致被刑罚。”于是把自己的侄女嫁给他。  

【解读】在太平之世施展抱负,在黑暗之世保全自己。  

由此可知,圣人并不主张我们去做一个黑暗时代的牺牲品,而 是要求我们讲究一点处世的艺术。  

南容能够做到这一点,所以孔子把自己的侄女嫁给了他,以 保证侄女儿在乱世来到时不会守寡。  

公冶长人品好,南容人品也好。有意思的是,孔子把自己的 女儿嫁给坐牢的公冶长,而把侄女儿嫁给处世很有一套,不会有 坐牢之苦的南容。这种做法很有分寸,既对得起死去的兄长,又 不会受到世人的指责。说起来,也是一种处事的艺术。  

【03】 注释 译文 解读  
子谓子贱,「君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?」  
【注释】 (1)子贱:姓宓(音fú)名不齐,字子贱。生于公元前521年,比孔子小49岁。 (2)若人:这个,此人。 (3)斯焉取斯:斯,此。第一个“斯”指子贱,第二个“斯”字指子贱的品德。  

【译文】孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?”  

【解读】孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。  

【04】 注释 译文 解读  
子贡问曰:「赐也何如?」子曰:「女,器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚琏也。」  
【注释】 (1)瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。  

【译文】子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”  

【解读】孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。  

【05】 注释 译文 解读  
或曰:「雍也仁而不佞。」子曰:「焉用佞?御人以口给,屡憎於人。不知其仁,焉用佞?」  
【注释】 ①雍:孔子的学生,姓冉,名雍,字仲弓。②佞(ning):能说会道, 有口才。③御:防御,对付。①口给(ji):给,足。口给指嘴巴很 管用,说话伶牙利齿,也就是“佞”的意思。  

【译文】有人说:“冉雍这人有仁德却没有口才。”孔子说:“何必要有 口才呢?靠口才对付人,常常惹人讨厌。没有仁德,光有口才有 什么用呢?”  

【解读】孔子早就说过“巧言令色,鲜矣仁”的话,又一再主张“敏 于事而慎于言”,因此,是绝对不喜欢耍嘴皮子,靠伶牙利齿讨生 活的人的。  

乡下人说:“你一辈子不讲话,没有人把你当猪卖掉。”  

又有人说:“你一辈子不讲话,阎王对你也没办法。”  

这些说法也许有些绝对,但却符合圣人不喜欢“佞”的精神。  

【06】 注释 译文 解读  
子使漆雕开开仕。对曰:「吾斯之未能信。」子说。  
【注释】 ①漆雕开:孔子的学生,姓漆雕,名开,字子开。②吾斯之未能信: 是“吾未能信斯”的倒装,“之”是用来倒装的同。信,信心。斯,代词,指 孔子让他出仕这件事。  

【译文】孔子叫漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官还没有信心。”孔子听了非常高兴。  

【解读】孔子高兴什么?  

不是高兴漆雕开对做官还没有信心这事本身,而是高兴他能 够说出这样的话。  

所谓“人贵有自知之明”。漆雕开能够自我认识,认为自己对于做官还不太有把握,于是便实事求是地说了出来,而不是一听 老师说让自己去做官,便不管三七二十一,一口答应下来,走马 上任去混它一混了事。这一方面说明他很有自知之明,谦虚谨慎; 另一方面也说明他对做官这事已有所认识,不然他怎么会认为自 己离胜任还有所差距呢?除了这两方面之外,还可以看出他并不 像一般读书人那样急功近利,汲汲于功名富贵。由于有这些方面 的原因,所以孔子对他的回答非常满意。  

当然,最主要的,还是因为他有自知之明,而一般人却很难做到这一点  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:「道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?」子路闻之喜。子曰:「由也好勇过我,无所取材。」  
【注释】 (1)桴:音fū,用来过河的木筏子。 (2)从:跟随、随从。  

【译文】孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”  

【解读】孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。  

【08】 注释 译文 解读  
孟武伯问子路仁乎?子曰:「不知也。」又问。子曰:「由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。」「求也何如?」子曰:「求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。」「赤也何如?」子曰:「赤也,束带立於朝,可使与宾客言也,不知其仁也。」  
【注释】 (1)赋:兵赋,向居民征收的军事费用。 (2)千室之邑,邑是古代居民的聚居点,大致相当于后来城镇。有一千户人家的大邑。 (3)百乘之家:指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。 (4)宰:家臣、总管。 (5)赤:姓公西名赤,字子华,生于公元前509年,孔子的学生。 (6)束带立于朝:指穿着礼服立于朝廷。 (7)宾客:指一般客人和来宾。  

【译文】孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”孔子说:“我不知道。”孟武伯又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“公西赤又怎么样呢?”孔子说:“公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁。”  

【解读】在这段文字中,孔子对自己的三个学生进行评价,其评价标准就是“仁”。他说,他们有的可以管理军事,有的可以管理内政,有的可以办理外交。在孔子看来,,他们虽然各有自己的专长,但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要,必须以具备仁德情操为前提。实际上,他把“仁”放在更高的地位。  

【09】 注释 译文 解读  
子谓子贡曰:「女与回也,孰愈?」对曰:「赐也,何敢望回?回也,闻一以知十;赐也,闻一以知二。」子曰:「弗如也;吾与女,弗如也。」  
【注释】 ①女:即“汝”,你。②愈:更,胜过。③望:比  

【译文】孔子对子贡说:“你和颜回哪一个强些?”子贡回答说:“我怎 么敢和颜回相比呢?颜回听说一件事就可以类推出十件事,我听 说一件事不过类推出两件事罢了。”孔子说:“是不如他,我和你 都不如他啊!”  

【解读】子贡和颜回都是孔子的高材生,所以孔子在子贡面前说话比 较随便,让他自己比较一下与颜回哪个更聪明。子贡自认不如颜 回,并用“闻一知十”和“闻一知二”作了生动的对比。孔子同 意子贡的看法,并且谦虚地说:“不仅是你不如他,就是我也和你 一样不如他啊!”满怀对颜回的爱意和赞扬。  

孔子对颜回的赞扬还有许多,比如说他大智若愚(《为政》)、 安贫乐道(《雍也》)等等,这里则主要是说他的聪明。  

子贡一半因为要和颜回作对比,一半因为在老师面前谦虚,所 以说自己只能闻一知二。按照孔子对一般学生的要求,应该是举 一反三,即他所说的:“举一隅不以三隅反,则不复也。”(《述 而》)告诉你一只角,你不能由此类推出另外相同的三只角,那就 不再给你讲了。而颜回却能闻一知十,那可就比举一反三厉害多 了。如果我们以下棋来作不尽恰当的比拟,闻一知二不过是业余 水平罢了,举一反三可进入专业的初段,而闻一知十是不是可以 达到“棋圣”的境界了呢?  

当然我们也知道,无论是闻一知二、举一反三还是闻一知十, 这里面的数字都只是些约数,并非真是可以量化的智商指标。之 所以进行比拟,不过是为了突出颜回闻一知十的过人才智罢了。  

此外,值得我们注意的是,作为子贡的老师,孔子能在学生 面前公开承认连自己也不如颜回,这也可以见出圣人谦逊和坦然 的风范。  

【10】 注释 译文 解读  
宰予昼寝。子曰:「朽木不可雕也,粪土之墙不可朽也。於予与何诛?」子曰:「始吾於人也,听其言而信其行;今吾於人也,听其言而观其行。於予与改是。」  
【注释】 ①杇(Wu):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。② 与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义。③诛:责 备。  

【译文】宰予大白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头不堪雕刻。粪土的墙 面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为。这是由于宰予的事而改变  

【解读】学生宰予大白天睡觉,孔子除了斥责他“朽木不可雕也,粪 土之墙不可杇也”之外,还发出了关于认识一个人的感慨。读遍 《论语》,这大概是温文尔雅的孔圣人最动肝火的一次震怒了?那 语气有点类似今天的老子骂儿子:“你这个不争气的东西,老子不 说也罢!”  

推想起来,宰予这块“朽木”恐怕不光是大白天睡觉比如说 睡个午觉的问题,很有可能还是在老师的课堂上打瞌睡(梦见周 公?)哩。不然的话,以我们今天的生活习惯来看,睡个午觉算什 么罪过呢?犯得着孔老先生这么大动肝火吗?  

问题在于,子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”用我们 的话来说,就是“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。”因此,孔 老先生是万万不会苟同我们关于午睡的观点的 。  

如此说来,他的震怒也就不难理解了。  

至于说到“听其言而观其行”,倒正如儒学大师朱熹在《论语 集注》卷三里引胡氏的话所提醒我们的那样:“圣人怎么会现在才 知道听其言而观其行呢?也不是真因为宰予就对所有人都抱不信 任态度了。不过是以宰予的事情为例教育大家,要求我们多做少 说,言行一致罢了。” 而之所以需要如此,是因为在这个世界上的确有那么些人说 起比唱起还好听。  

所以,我们不仅要听他怎样说,而且还要擦亮眼睛观察他怎样做啊!  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「吾未见刚者。」或对曰:「申枨。」子曰:「枨也欲,焉得刚?」  
【注释】 ①申枨(cheng):孔子的学生。②欲;贪欲。  

【译文】孔子说:“我没有见过刚毅的人。”有人说:“申枨是这样的人。” 孔子说:“申枨贪欲,怎么可能刚毅呢?”  

【解读】有贪欲就不可能刚毅,所以,成语说——无欲则刚。  

这有点像另一种说法:彻底的唯物主义者是无所畏惧的。  

要是不彻底呢?那就有所畏惧了。  

欲与刚的关系也是这样。  

无欲则刚。 无欲不是指一点欲望没有,像个木头人或非出家不可,而是 说没有过分的欲望——贪欲。没有贪欲,就可以做到“软硬不 吃”,坚持自己做人的原则,至大至刚 。  

而一旦有了贪欲,不是“吃人家的口软,拿人家的手软”,就 是“英雄难过美人关”,哪里还有什么刚毅的男子汉呢?  

在“没有金钱是万万不能的”这样一个时代,贪污腐败成为 社会的一大公害,其根源和背景固然是相当复杂,但从贪污腐败 者个体的情况来看,则无一不是因为欲壑难填而造成的。这正如 孔圣人所说的那样:“申枨贪欲,怎么可能刚毅呢?”无论你职位 再高,资历再老,一旦陷入贪得无厌的欲望之中,就会成为金钱 和物质的奴隶,陷入万劫不复的深渊之中,声败名裂,还有什么 刚毅可言呢?  

所以,从某种意义上来说,反腐倡廉就是节制贪欲。  

当然也不是禁欲主义,不能走向另一个极端。  

【12】 注释 译文 解读  
子贡曰:「我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。」子曰:「赐也,非尔所及也。」  
【注释】无  

【译文】子贡说:“我不愿别人强加给我的事,我也不愿强加给别人。” 孔子说:“赐呀,这不是你做到了的。”  

【解读】自己不愿意别人强加的事,也不要强加给别人。这实际上就 是“己所不欲,勿施于人”的“恕道”。  

我们已经知道,子贡是孔子的高材生。作为这样一个高材生, 又抓住了老师思想体系中的一个核心问题来谈体会,按理说该得 到赞许,却不料被老师一盆冷水迎面泼下来,说:“赐呀,这不是 你做到了的。”  

连子贡都没能做到,又有谁做到了呢?恐怕就只有颜回了吧。 可惜我个们在《论语》中还没有看到孔子对颜回这方面的评价 。  

倒是在《卫灵公》里,当子贡问老师有没有一个字可以终身 奉行时,孔子回答道:“那就是‘恕’吧——己所不欲,勿施于人。”  

原来,就是在孔子自己的心目中,“己所不欲,勿施于人’也 是非常难以做到的,所以要作终身的努力。  

既然如此,不仅子贡没能做到这一点不足为怪,就是我们大 不都没能做到这一点又有什么可怪的呢?  

只能说,“恕”道(不是“蜀道”)之难,难于上青天啊!  

【13】 注释 译文 解读  
子贡曰:「夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。」  
【注释】 (1)文章:这里指孔子传授的诗书礼乐等。 (2)性:人性。《阳货篇》第十七中谈到性。 (3)天道:天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。  

【译文】子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”  

【解读】在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。  

【14】 注释 译文 解读  
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。  
【注释】无  

【译文】子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。  

【解读】无  

【15】 注释 译文 解读  
子贡问曰:「孔文子何以谓之『文』也?」子曰:「敏而好学,不耻下问,是以谓之『文』也。」  
【注释】 ①孔文子:卫国大夫,姓孔,名圉,谥号“文”。②敏:勤勉。 ③下问:向下请教。  

【译文】子贡问道:“孔文子为什么被谥为‘文’呢?”孔子回答说: “他勤奋好学,不以向不如自己的人请教为耻,所以被溢为‘文’。”  

【解读】古代君主、大臣、贵族死后都要依据他生平事迹给一个称号, 这就叫“谥”,所给称号也就叫谥号。关于“文”的说号,《逸周 书·谥法解》列了经纬天地、道德博厚、学勤好问、慈惠爱民等 等多种品德,也就是说,凡是有这些品德之一的都可以谥为 “文”。那么,孔文子到底是因为哪一方面的品德而被谥为“文”的 呢?子贡由此而发出了疑问,孔子于是回答:“敏而好学,不耻下 问。“其实也就是说法所说的“学勤好问”。  

可见,孔子的回答是有所根据的,不是想当然的发挥。  

回到“敏而好学,不耻下问”这八个字上来看,对一般人来说, 敏而好学似乎还比较容易做到一些,而不耻下问就非常之难 了。因为,敏而好学不外乎是聪明而勤奋罢了,这方面的典型,有 “凿壁偷光”、“囊萤映雪”,甚至“头悬梁,锥刺股”等等。而不 耻下问则是要向不如我们自己的人请教,这不仅仅是个好不好学 的问题,而且还牵涉到自尊心、虚荣心的问题在内。  

人们的天性往往就是如此不可思议。如果自己位卑,自己能 力弱,自己孤陋寡闻,求教于位尊者、能力强者、见多识广者,那 似乎没有什么,不以为耻.一旦反过来,以位尊求教于位卑,以 能力强求教于能力弱,以博求教于寡,便立即感到脸上不光彩,耻 于开口了。  

如果你是教师,如果你是在上为官者,试试看:向你的学生 讨教,向你的属下村教,不要碍口饰羞,不要哼哼哈哈——把请 教的话题用查问的口气来说。  

那才叫难。  

所以,尽管“不耻下问”是我们经常挂在嘴边的话,但要真 正实行起来,还真有一点考人呢。  

【16】 注释 译文 解读  
子谓子产,「有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。」  
【注释】 ①子产:春秋时郑国的贤宰相,著名政治家。姓公孙,名侨,字子产,在 郑简公、郑定公时执政22年,使郑国能够在晋国和楚国两大强国之间得到尊 敬和安全。②行己:自我修养。  

【译文】孔子谈论子产说:“他具备君子之道的地方有四个方面:自我 修养严肃认真;服事君王恭敬谨慎;教养人民多用恩惠;役使百 姓合乎道义。”  

【解读】子产是著名的政治家,郑国的贤宰相。 &,nbsp;

孔子通过对子产的评价提出了作为政治家应该做到的四个方 面内容:严于律己;忠于君上;以恩惠教养人民;以道义役使百 姓。这四个方面既包含了对人对己,又包含了对上对下,是一个 较为全面的评价和要求。  

正因为子产能够做到这几方面,才能够使郑国在当时自立于 强国之间而兴盛起来;也正因为子产能够做到这凡方面,才能够 使他自己保持相位22年而得到人民拥护,同僚支持,国君信任。  

所以,孔子在这里特别加以赞扬,实际上所表达的,是圣人心目中理想的政治家风范。  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:「晏平仲善与人交,久而敬之。」  
【注释】 ①晏平仲;即晏婴,春秋时齐国著名贤大夫,齐灵公、齐庄公、齐景公 时执政。事迹见于《晏子春秋》和《史记·管晏列传》。②之:指晏婴。  

【译文】孔子说:“晏平仲善于和别人交朋友,交往越久,别人越尊敬 他。”  

【解读】关于交友是一个古老而常新的话题。我们常常感叹:“相识满天下,知已能几人?”这就是说,能够善始善终,始终保持友谊的 朋友是很少的。  

可晏子这人却很有点了不起,他不仅能和朋友善始善终,保 持友谊,而且还能让朋友越久越尊敬他。  

晏子为什么能够做到这一点呢?圣人并没有说。也就是说,孔 子在这里所赞美晏子的,实际上是一种结果,而不是原因和过程。 圣人微言大义,我们也不好妄力加猜度。只好把“久而敬之”作为 一种理想的交友境界而提出来共勉。至于怎样达到这个境界,那 就只好根据各自的交友经验和感受去细心揣摩和领悟了。  

但愿我们都不要像酒肉朋友一样,三杯酒下肚,你好我好一 切都好,一旦遇到利害关系或有风吹草动,便成为生冤家死对头。 只要大家竭诚相待,推己及人,“久而敬之”也就不会是什么难以 达到的境界。  

关键是不是在一个“诚”字呢?  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:「藏文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也?」  
【注释】 (1)臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。 (2)蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。 (3)山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。  

【译文】孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?”  

【解读】臧文仲在当时被人们称为“智者”,但他对礼则并不在意。他不顾周礼的规定,竟然修建了藏龟的大屋子,装饰成天子宗庙的式样,这在孔子看来就是“越礼”之举了。所以,孔子指责他“不仁”、“不智”。  

【19】 注释 译文 解读  
子张问曰:「令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知;焉得仁!」「崔子杀齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至於他邦,则曰,『犹吾大崔子也。』违之;之一邦,则又曰:『犹吾大夫崔子也。』违之。何如?」子曰:「清矣。」曰:「仁矣乎?」子曰:「未之;焉得仁?」  
【注释】 ①令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于其他国家的宰相。子文,姓斗, 名豰于菟(gou wu tu),字子文。根据《左传》记载,子文于鲁庄公三十 年开始做令尹,到僖公二十三年让位给子玉,其中相距28年,在这28年中 几次被罢免又被任命。  

【译文】子张问道:“令尹子文三次上台就任令尹,没有高兴的样子; 三次被罢免,没有怨愤的脸色。交接工作时,总是把自己任令尹 的政事—一告知新任令尹的人。这个人怎么样呢?”孔子说:“忠 臣啊!”  

【解读】三次上台又三次下台,这就是所谓的宦海沉浮了罢?  

可贵的是,三次上台并没有觉得自己有什么了不起,没有 “春风得意马蹄疾”的感觉,所以没有沾沾自喜。 更可贵的是,三次下台并没有觉得自己有什么委屈,没有靠 边站的失落感,所以没有怨气冲天,一脸晦气。  

这种进退自如,就是《菜根谭》所谓“宠辱不惊,闲看庭前 花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒”的风度。  

那可真不是等闲之辈所能具有的风度啊!  

废除了干部终身制以后,上台与下台的问题冷峻地摆在每个 官员的面前。上台时不沾沾自喜还比较容易做到,下台时无动于 衷可就难了啊!唐人写诗说得好:“逢人都说休官好,林下何曾见 一人!”虽然大家都知道“上台终有下台时”的道理,但正如爬山 一样,的确是“上山容易下山难”,上台容易下台难啊!更不用说 在下台时还把工作中的一切都甘心情愿、满腔热忱地交待给继任 了,除非是自己选定的接班人,可以继续按照自己的意志办事。  

所以,令尹子文真是一个了不起的官员,能够正确对待上台 与下台,进退自如,宠辱不惊。而圣人仅以“忠”字相许,是不 是评价低了一点呢?  

【20】 注释 译文 解读  
季文子三思而後行。子闻之,曰:「再,斯可矣。」  
【注释】 ①季文子:鲁国大夫季孙行父,素以谨慎多虑著称。②再:两次。  

【译文】季文子遇事总要考虑三次以上才行动。孔子听说后说:“考虑 两次也就可以了。”  

【解读】凡事不想一想就行动叫做莽撞,往往会导致后患。但想得太 多,瞻前顾后,翻来覆去,则容易陷入犹豫不决的狐疑之中,导 致优柔寡断。 忧郁的丹麦王于为报叔父的亲父娶母之忧而思虑再三,左右 为难,因此而错过了下手的大好机会,结果与敌人同归于尽。 “生存还是毁灭?这是一个严重的问题!” 这就是莎士比亚笔下著名的“哈姆雷特式的犹豫”。 当断不断,反被其乱。 所以,“君子务穷理而贵果断。”(朱熹)既要想清楚,有所思 考而后行动,又不要优柔寡断。 有人往往把“三思而行”作为孔子的教导,实在是张冠李戴, 歪曲了圣人的意思。 记住:考虑两次也就可以了啊,不要想得太多!  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:「宁武子,邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。」  
【注释】 ①宁武子:卫国大夫,姓宁,名俞,“武”是谥号。  

【译文】孔子说:“宁武子这人,当国家政治清明的时候便发挥他的聪 明才智,当国家政治黑暗的时候便做出一副愚笨的样子。他的那 种聪明是人们可以赶得上的,他的那种愚笨却是没有人能够赶得 上的。”  

【解读】政治清明时便发挥自己的聪明才智为国作贡献,政治黑暗时 便压抑自己以求洁身自好,以免同流合污,以免遭忌妒遭迫害。  

这就是大智若愚,这就叫难得糊涂。  

清代名士郑板桥说得好:“聪明难,糊涂亦难,由聪明而转入 糊涂更难。”  

所以圣人说宁武子的聪明是人们可以赶得上的,而他的那种 “愚笨”却是没有人能够赶得上的。  

说穿了,发挥才智易,压抑自己难。  

好一个宁武子,愚不可及,实在是非寻常人可及啊!  

【22】 注释 译文 解读  
子在陈曰:「归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。」  
【注释】 (1)陈:古国名,大约在今河南东部和安徽北部一带。 (2)吾党之小子:古代以500家一为党。吾党意即我的故乡。小子,指孔子在鲁国的学生。 (3)狂简:志向远大但行为粗率简单。 (4)斐然:斐,音fěi,有文彩的样子。 (5)裁:裁剪,节制。  

【译文】孔子在陈国说:“回去吧!控去吧!家乡的学生有远大志向,但行为粗率简单;有文彩但还不知道怎样来节制自己。”  

【解读】孔子说这段话时,正当鲁国季康子执政,欲召冉求回去,协助办理政务。所以,孔子说回去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题:行为粗率简单,还不知道怎样节制自己,这些还有待于他的教养。  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:「伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。」  
【注释】 ①伯夷、叔齐;商代时孤竹君的两个儿子,父亲死后因互相推让王位而 都逃到周文工那里。周武王起兵讨伐商纣时,他们俩拦住车马劝阻。周朝统 一天下后,他们以吃周朝的粮食为可耻,饿死于首阳山。孔子称他们二人为 “古之贤人”( 《 述而 》)。②旧恶:宿怨,旧仇。③是用:是以,因 此。希④:通“稀”,少。  

【译文】孔子说:“伯夷、叔齐不记过去的旧仇,别人对他们的怨恨因 此很少。”  

【解读】俗话说:“退后一步天地宽。”  

过去有人对不起自己,但毕竟已经是过去的事了。过去了的 就让它过去吧!潇洒一点,不怀恨别人,和别人之间的仇怨也就 因此而没有了。就算对方是坏人,也终有被感化的一天。  

不然的话,怨怨相报何时了?大家都处处设防,永远没有安 宁的一天。  

就连圣人不也认为伯夷、叔齐不记旧化是一种美德吗?  

所以,对人宽容一点吧,不要老是一副苦大仇深的样子。  

【24】 注释 译文 解读  
子曰:「孰谓微生高直?或乞腌焉,乞诸邻而与之。」  
【注释】 (1)微生高:姓微生名高,鲁国人。当时人认为他为直率。 (2)醯:音xī,即醋。  

【译文】孔子说:“谁说微生高这个人直率?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却暗地)到他邻居家里讨了点给人家。”  

【解读】微生高从邻居家讨醋给来讨醋的人,并不直说自己没有,对此,孔子认为他并不直率。但在另外的篇章里孔子却提出“父为子隐,子为父隐”,而且加以提倡,这在他看来,就不是什么“不直”了。对于这种“不直”,孔子只能用父慈子孝来加以解释了。  

【25】 注释 译文 解读  
子曰:「巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。」  
【注释】 ①足恭:十足的恭敬。②左丘明:相传即《左传》的作者,但无确 证。  

【译文】孔子说:“花言巧语,一副讨好人的脸色,十分谦卑恭敬的样 子,左丘明认为可耻,我也认为可耻。。心底藏着对某人的怨恨,表 面却要去和那人友好,左丘明认为可耻,我也认为可耻。”  

【解读】在《学而》篇里,孔子已经说过:“巧言今色,鲜矣仁。”花 言巧语,一副讨好人的脸色,这样的人是很少有仁德的。在这里, 又加上了“足恭”一笔,进一步描画了那种表里不一的伪君子的 丑恶嘴脸。并且还举出了具体的例证,那就是“匿怨而友其人”。 明明心里恨死了你,表面上还和你友好得很,“哥俩儿好啊,三桃 园啊……”像这样的人,是典型的伪君子,“嘴巴说得蜜蜜甜,心 里藏把锯锯镰”,其用心奸险,真比那些明火执仗的抢匪不知要歹 毒多少倍!难怪得圣人要一再说“左丘明耻之,丘亦耻之”了,只 要是一个真正的正人君子,谁又不会对这种伪君子“耻之”呢?  

【26】 注释 译文 解读  
颜渊、季路侍。子曰:「盍各言尔志?」子路曰:「愿车马、衣轻裘,与朋友共,蔽之而无憾。」颜渊曰:「愿无伐善,无施劳。」子路曰:「愿闻子之志。」子曰:「老者安之,朋友信之,少者怀之。」  
【注释】 ①侍:指立传。若坐侍,则称侍坐。②盍:“何不”的合音字。 ③衣:此字是唐以后加上去的,应去掉。④敝:坏。⑤伐善:夸耀 自己的好处。伐,自夸。③施劳:把劳苦的事施加给别人。  

【译文】颜渊、子路侍立于孔子身旁。孔子说:“何不各自谈谈你们的 志向呢?” 子路说:“我愿把自己的车马衣服都拿出来和朋友们共享,就 是用坏了也毫不遗憾。” 颜渊说:“我愿不自夸好处,不把劳苦的事施加给别人。” 子路又说:“希望听一听老师您的志向。” 孔子说:“安抚老年人,信任朋友,关怀年轻人。”  

【解读】子路是豪侠之志,讲义气,够哥们。从大处说,则犹如诗圣 杜甫所吟唱:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!”  

颜渊是仁者之志,”道德修养非常高。一方面非常谦逊,不愿 意表白自己的好处;另一方面要实行孔子所一再倡导,并认为要 终生奉行的恕道,不把劳苦的事施加给别人。  

一武一文的志向,一个豪爽,一个隐忍。而圣人自己的志向 呢?  

“老者安之,朋友信之,少者怀之。”  

“老者安之”,就是要让老年人无论在精神上和物质上都得到 安顿,无论是采取退休制度还是社会养老保险制度。“朋友信之”, 就是要让人与人之间互相理解,互相信任,再没有欺诈,没有仇 怨。“少者怀之”,就是要关心下一代的成长,永远爱护下一代,让 世界充满爱。为了达到这个目的,你就是要让圣人出任“关心下 一代工作委员会”主任之职,他恐怕也是会当仁不让的罢。  

老中青三代都有了着落,社会安定而美好。圣人之志,岂不 就是要实现世界大同的理想吗?  

真是不比不知道,一比才明了,圣人之志就是与众不同啊!  

【27】 注释 译文 解读  
子曰:「已矣乎!吾未见能见其过,而自讼者也。」  
【注释】 ①讼:责,责备。  

【译文】孔子说:“算了吧!我没有见到过能够发现自己的错误而作自 我批评的人。”  

【解读】不知孔子怎样看待他的优等学生之一曾子,因为我们已经听曾子说过他每天多次自我反省的话(《学而》)。  

或许说是说,做是做,在孔子的眼里,就连曾子也还是做的不够 好也未可知。  

当然,这都是我们的猜测。  

话说回来,自我批评本来也就是不容易做到,就像魏文帝曹 丕在他那篇著名的《典论·论文》里所说的那样,人往往“暗于 自见,谓己为贤”。只看到自己好的一方面,看不到自己的缺点和 错误。或者如“文化大革命”中的群众语言生动形象地描述的那 样:“马克思主义的电筒只照别人,不照自己。”  

看不到自己的缺点和错误还只是第一个层次上的问题。第二 个层次上的问题是,看到了自己的缺点和错误但不愿意正视,不 愿意作严肃认真的自我批评,或者,用孔子的话来说,不愿意 “自讼”—一自我诉讼,自己审判自己,这实际上牵涉到感情与理 智的问题。就理智的冷静分析和批判而言,人往往也会发现自己 的缺点和错误,也认为应该自我批评并加以改正才好。但就感情 的倾向而言,人总是习惯于自己原谅自己,自己为自己找出一些 辩护词,最后是自己做了自己的法官,作出“无罪释放”的判决。 抽烟、酗酒、睡懒觉、打麻将,所有这些不良嗜好之所以得以普 及,都是人们对自己作出“无罪释放”判决的结果。至于其他方 面的种种问题,更加抽象,是非界线更加不清的问题,那就更是 容易自我安慰,自我谅解,因而也就不可能“自讼’的了。  

由此看来,圣人说他没有见到过能够发现自己的错误而作自 我批评的人,也不是完全不着边际的夸大之辞。  

因为,自我批评的确是非常难得的啊!  

【28】 注释 译文 解读  
子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“就是十户人家的小邑,也一定有像我这样忠诚信实的人,只是他们不像我这样好学罢了。”  

【解读】圣人与我们有什么不同?  

忠诚信实都相同,所不同的,只有两个字:好学。  

夫子自道,给人以亚历山大论天才的感觉。亚历山大说:“人们常把我的成功归功于我的天才,其实我的天才只不过是刻苦而 已。”  

好一个“好学”,好一个“刻苦”,说起来平平常常,做起来 却见分晓。所谓“看似容易却艰辛”,一个人没有真切深刻的感受, 是说不出这一番话来的 。  

回到夫子自道的“好学”二字加以体会,正所谓“玉不琢,不 成器;人不学,不知道。”圣人强调“好学”,在于勉励我们不要 太看重先天的资质,而要重视后天的学养,勤奋努力,使自己成 为一个学有所成,有所作为的人。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第06章 雍也 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「雍也可使南面。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“冉雍这个人,可以让他去做官。”  

【解读】古代以面向南为尊位,天子、诸侯和官员听政都是面向南面而坐。所以这里孔子是说可以让冉雍去从政做官治理国家。在《先进》篇里,孔子将冉雍列在他的第一等学科“德行”之内,认为他已经具备为官的基本条件。这是孔子实行他的“学而优则仕”这一教育方针的典型事例。  

【02】 注释 译文 解读  
仲弓问子桑伯子。子曰:「可也简。」仲弓曰:「居敬而行简,以临其民,不亦不可乎?居简而行简,无乃大简乎?」子曰:「雍之言然。」  
【注释】 (1)桑伯子:人名,此人生平不可考。 (2)简:简要,不烦琐。 (3)居敬:为人严肃认真,依礼严格要求自己。 (4)行简:指推行政事简而不繁。 (5)临:面临、面对。此处有“治理”的意思。 (6)无乃:岂不是。 (7)大:同“太”。  

【译文】仲弓问孔子:子桑伯子这个人怎么样。孔子说:“此人还可以,办事简要而不烦琐。”仲弓说:“居心恭敬严肃而行事简要,像这样来治理百姓,不是也可以吗?(但是)自己马马虎虎,又以简要的方法办事,这岂不是太简单了吗?”孔子说:“冉雍,这话你说得对。”  

【解读】孔子方张办事简明扼要,不烦琐,不拖拉,果断利落。不过,任何事情都不可太过分。如果在办事时,一味追求简要,却马马虎虎,就有些不够妥当了。所以,孔子听完仲弓的话以后,认为仲弓说得很有道理。  

【03】 注释 译文 解读  
哀公问:「弟子孰为好学?」孔子对曰:「有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。」  
【注释】 (1)不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。 (2)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。 (3)短命死矣:颜回死时年仅31岁。 (4)亡:同“无”。  

【译文】鲁哀公问:“你的学生中哪个好学?”孔子回答说:“有个叫颜 回的好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。可惜短命死了!现 在再也没有这样的人了,没有听说过好学的人了。”  

【解读】我们曾经听过夫子自道,说他与常人不同的地方就在于好学。(《公冶长》)现在又听他赞扬颜回好学,而且,只有颜回好学。这 一方面说明在圣人看来,只有颜回才是真正得了他的真传,继承 了他的衣钵,另一方面也使我们进一步知道了“好学”的品质不是随便什么等闲之辈都可以有的,从而使我们再也不敢自诩为 ”好学”的人了。  

值得我们注意的是,在孔子说到颜回好学时,并没有说他文 学如何了得,历史如何如何了得,语言 如何了得,而是 说他“不迁怒,不贰过”,既不迁怒于人,又不两次犯同样的错误。 这在我们看来,完全是品德问题,而不是什么好不好学的问题。这 又一次说明,在圣人门下,学习决不仅仅是指书本知识、文化知 识.而是包括“德育”的内容在内的,所谓“进德修业”,在儒学 里,都是属于“学”的范畴。  

说到“不迁怒,不贰过”,这六个字可真是我们一辈子都难以 企及的修养。所谓不迁怒,就是自己有什么不顺心的事,有什么 烦恼和愤怒不发泄到别人身上去,说得通俗一点,就是不拿别人 做自己的出气筒。比如说,自己在外面受了气,不拿太太做出气 筒;受了太太的气不拿孩子做出气筒。或者,受了上司的气,不 拿下级做出气筒。如此等等,那可真是难以修成的涵养。至于说 不贰过,就是知错而改,不两次犯同样的错误,这更是难上加难 的修养。能够做到这一点,不说是非圣人不可,起码也是像颜回 那样的贤人了。  

如果说“好学”的标志就是这些,我们谁还敢自认为是“好 学”的人呢?  

【04】 注释 译文 解读  
子华使於齐,冉子为其母请粟。子曰:「与之釜。」请益。曰:「与之庾。」冉子与之粟五秉。子曰:「赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。」  
【注释】 ①子华:孔子的学生,姓公西,名赤,字子华。②冉子:即孔子的 学生冉有。《论语》中称孔子的学生为“子”的只有曾参、有若、闵子骞、冉 有四人。③粟:小米。④釜:古代量名,相当于当时的六斗四升,约 合今量一斗二升八合。⑤庾(yu):古代量名,相当于当时的二斗四升, 约合今量四升八合。6秉:古代量名,相当于当时的一百六十斗,即十 六石,五秉则是八十石,约合今量十六石。7适:到。8乘肥马:不 是指骑肥马,而是指乘坐肥马拉的车。9衣(yi):作动词用,当“穿” 字讲。10四周:救济。  

【译文】公西赤出使齐国,冉有替公西赤的母亲请求小米。孔子说: “给他六斗四升。”冉有请求增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。” 结果冉有竟给了他八十石。孔子说:“公西赤到齐国去,坐的是肥 马驾的车辆,穿的是又轻又暖的皮袍。我听说过:君子周济急需 而不给富人添富。”  

【解读】这一段的背景,大概是孔子当政为官的时候,所以才有学生 公西赤到齐国去做大使,才有孔子拨给他安家口粮的问题。而学 生冉有大概是在做总管一类的角色,居然“一朝权在手,便把令来行”,不顾老师的意见,一下子给了亲密的同学公西赤远远超过 老师规定指标的安家口粮。值得我们注意的是,孔子并没有为此 而大发雷霆,也没有撤职查办冉有,而只是语重心长地说:“公西 赤到齐国去会过得很好,完全有能力负担他母亲的生活,因此,我 们没有必要为他锦上添花了,而要去周济周济那些穷困的人,为 他们雪中送炭。”  

这就是所谓“求人须求大丈夫,济人须济急时无。”  

凡事都有轻重缓急,圣人的心里是非常有数的。我们在日常 生活当中,遇事又何尝不应作如此处理呢?  

与其替人锦上添花,不如为人雪中送炭。  

【05】 注释 译文 解读  
原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:「毋!以与尔邻里乡党乎!」  
【注释】 ①原思:孔子的学生,姓原,名宪,字子思。②宰:指大夫的家宰, 出当于回家。这时孔子人概是在做司寇,所以可以有家宰。③九百:这里量词省略了,到底是斗还是斛,已不可考。①邻里乡党:古代地方居 民单位名称,五家为邻,二十五家为里,五百家为党,一万二千五百家为乡。  

【译文】原思任孔子家的总管,孔子给他小米九百作俸禄,原思觉得 太多,推辞不受。孔子说:“不要推辞!把多余的送给你的邻里乡 亲吧!”  

【解读】前面冉有替公西赤多要一点安家口粮,孔子不给;现在原思 不要那么多,孔子却劝他收下。这是不是前后矛盾的行为呢?  

是矛盾,但却有辩证的思想在内:这就是具体问题具体分析, 不同情况不同对待。 公西赤做大使“乘肥马,衣轻裘”,有的是钱财口粮,所以孔 子不愿给他锦上添花。原思做总管别无外快,所以孔子要把该给 他的一份给够,实行按劳取酬。至于原思自己觉得太多,消费不 了,那就把多的部分拿去送人吧,送给乡里的穷人,也就算是 “用急”了——雪中送炭。  

从这两件事情,我们可以看到圣人的处事,既讲原则而又区 别对待,既做官又是温厚长者。同时,在生活事例中随时教育学 生,体现出为人师表的本色。  

平凡之中见精神,正是在这些生活小事中,我们可以体会圣 人不平凡的风范。  

【06】 注释 译文 解读  
子谓仲弓,曰:「犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?」  
【注释】 ①仲弓:即冉雍,字仲弓。②犁牛:耕牛。③骍且角:骍,赤色,周朝以赤色为贵。角,指角长得很周正、④勿用:指不用 来作祭扫用的牺牛。古代祭扫不用耕牛,因此,耕牛不如牺牛贵重。⑤ 其舍诸:其,同“岂”;诸,“之乎”二字的合音字。  

【译文】孔子谈到冉雍时说:“耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的 角,虽然不想用它来作祭祖,山川之神难道肯舍弃它吗?”  

【解读】据《史记·仲尼弟子列传》记载,冉雍的父亲地位低贱,而 冉雍本人却是被孔子视为“可使南面”(《雍也》),即具有帝王之 相,宜于做官的人。所以,孔子在这里以耕牛所产的小牛作比拟, 意思是说,虽然是够不上做牺牲的牛所产的小牛,只要长了一身 漂亮而高贵的红毛,一对周正的角,那还不是可以做牺牲。同样 的道理,冉雍虽然出身低贱,但只要他有做官的才能,为什么不 可以做官呢?  

推而广之,出生不由己,关键重在自身的才能和表现。所以, 不能“唯成分论”,按家庭出身选拔人材;不能认为“老子英雄儿 好汉,老子反动儿混蛋”。一言以蔽之,不能搞“血统论”那一套。  

圣人反“血统论”,这倒是一个新鲜的发现。  

另一方面,天生我材必有用,像“犁牛之子”那样,虽然你 不愿意用它来祭祀,山川之神也不会同意的。那不就弄得来人神 共怒了吗?同样的道理,像冉雍那样“可使南面”的人材,你不 用行吗?那也是不行的。是真金子就会发光,是真英雄就总会有 用武之地,你要想埋没也是埋没不了的啊!  

所以,不要自卑自己的家庭出身不好,不要担心世无伯乐,只 要你有真学问,真本事,真才能,就总有大展宏图的一天,谁想 压制你,埋没你,就连天地鬼神都不会答应的。  

你相信这一点吗?  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:「回也,其心三月不违仁,其馀则日月至焉而已矣。」  
【注释】 ①三月:与下文的“四月至焉”相对,“三月”指长期,不一定实指三个 月,“日月至焉”指短时间,偶尔。  

【译文】孔子说:“颜回嘛,他的心长期不违背仁道。其余的学生就只 有在短时间里做到了。”  

【解读】只要有恒心,铁棒磨成针。  

难就难在这“恒心”二字。换句话说,叫做“贵在坚持”。  

举凡做事、学艺、锻炼身体,世上事几乎无不适应这一规律。 而圣人所说,更是进德修业的大问题—-仁心的修养。  

毛泽东说:“一个人做点好事并不难,难的是一辈子做好事, 不做坏事。”  

不难的是“日月至焉”,难的是“三月不违仁”。  

就像用柴草点火一样,只要有火,柴草就容易被点燃。我们 的心也是这样,只要有“仁”的引导,就容易被感动。所谓“良 心发现”,即使是一个十恶不赦的坏人,也总有仁慈的一瞬间,其 他人就更不用说了。但是,要保持柴火不断地燃烧下去,那就得 不断添加柴草。对我们大多数人来说,要么缺柴草,要么懒得添 加,所以很少有能使火焰长久不熄的。只有像颜回那样的人,才 能够做到一直不断地添草加柴,使火焰熊熊燃烧。  

这就是“三月不违”与“日月至焉”的区别。“三月不违”是 仁者本色,“日月至焉”是良心发现。仁者本色是“一辈子做好事, 不做坏事”;良心发现是“一个人做点好事并不难”。  

要修炼成仁者本色,就得不断添草加柴,贵在坚持,恒心永在。  

【08】 注释 译文 解读  
季康子问:「仲由可使从政也与?」子曰:「由也果,於从政乎何有?」曰:「赐也可使政也与?」曰:「赐也达,於从政乎何有?」曰:「求也可使从政也与?」曰:「求也艺,於从政乎何有?」  
【注释】 (1)季康子:他在公元前492年继其父为鲁国正卿,此时孔子正在各地游说。8年以后,孔子返回鲁国,冉求正在帮助季康子推行革新措施。孔子于是对此三人做出了评价。 (2)果:果断、决断。 (3)达:通达、顺畅。 (4)艺:有才能技艺。  

【译文】季康子问孔子:“仲由这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“仲由做事果断,对于管理国家政事有什么困难呢?”季康子又问:“端木赐这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“端木赐通达事理,对于管理政事有什么困难呢?“又问:“冉求这个人,可以让他管理国家政事吗?”孔子说:“冉求有才能,对于管理国家政事有什么困难呢?”  

【解读】端木赐、仲由和冉求都是孔子的学生,他们在从事国务活动和行政事务方面,都各有其特长。孔子所培养的人才,就是要能够辅佐君主或大臣从事政治活动。在本章里,孔子对他的三个学生都给予较高评价,认为他们已经具备了担任重要职务的能力。  

【09】 注释 译文 解读  
季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:「善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。」  
【注释】 (1)闵子骞:姓闵名损,字子骞,鲁国人,孔子的学生,比孔子小15岁。 (2)费:音mì,季氏的封邑,在今山东费县西北一带。 (3)复我:再来召我。 (4)汶上:汶,音wèn,水名,即今山东大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要离开鲁国到齐国去。  

【译文】季氏派人请闵子骞去做费邑的长官,闵子骞(对来请他的人)说:“请你好好替我推辞吧!如果再来召我,那我一定跑到汶水那边去了。”  

【解读】宋代人儒朱熹对闵子骞的这一做法极表赞赏,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取况,柔则必取辱,”即硬碰或者屈从都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。这种态度才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世哲学。  

【10】 注释 译文 解读  
伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:「亡之,命矣夫!斯人也有斯疾也!斯人也有斯疾也!」  
【注释】 (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,鲁国人,孔子的学生。孔子认为他的“德行”较好。 (2)牖:音yǒu,窗户。 (3)亡夫:一作丧夫解,一作死亡解。 (4)夫:音fú,语气词,相当于“吧”。  

【译文】伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了这个人,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!」  
【注释】 ①箪(dan):古人盛饭的圆形竹器,类似筐。  

【译文】孔子说:“多么有贤德啊,颜回!一竹篮饭,一瓜瓢水,住在 简陋的小巷子里,别人都受不了那穷困的忧愁,颜回却依然自得 其乐。多么有贤德啊,颜回!”  

【解读】颜回乐什么?  

当然不应该是乐竹篮子装饭,瓜瓢喝水,也不应该是乐那贫 民窟里面的小巷子,而是另有所乐。至于到底乐什么,孔子在这 里没有说。  

不过,我们可以从夫子自道的一段话里找出答案。 在《述而》篇里,孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯过手臂当枕 头,也自有快乐在其中。不仁义的富有和尊贵,对于我来说,就 像天边飘浮的云一样。”  

这一段夫子自道实际上与他对颜回的描述极其相近,只不过 明确地点出了主题,这就是“义”。如果不“义”,就是再富贵也 没有意思,相反,只要心中有“义”,就是吃粗茶淡饭,睡觉连枕 头都没有,那也是快乐的。  

有其父必有其子,有其师必有其徒。作为孔子的第一高徒,颜 回和老师一样,都是以“义”为乐。这个“义”,也就是仁义、道 义。所以,孔子也好,颜回也好,都是因为心中有了仁义,有了 道义,才能够安于贫困。说到底,也就是安贫乐道,为了精神的 追求而不在意物质生活的窘迫。  

当然,孔子、颜回都是圣贤级的人物,风情高达,所以能做 到安贫乐道,对我们一般人来说,要修养到那个境界可真是难得 很,也就只好“不堪其忧”了罢。  

【12】 注释 译文 解读  
冉求曰:「非不说子之道,力不足也。」子曰:「力不足者,中道而废。今女画。」  
【注释】 ①冉求:孔子的学生,字子有。②画:画界为限,引申为止。  

【译文】冉求说:“我不是不喜欢老师的学说,是因为能力不够。”孔子说:“能力不够,会在中途走不动了的时候停止,可你现在却是 画地为牢,根本就没有出发。”  

【解读】走不走得到是能力问题,走不走却是态度问题。  

画地为牢,裹足不前,这是知难而退,自甘堕落。所以孔子 深恶痛绝,当面驳斥冉求的说法。  

所谓“世上无难事,只要背登攀。”一个人不管做什么那, 只要肯立志,坚决地去做,做到什么程度算什么程度,走到哪。 步算哪一步。换句话说,只问耕耘,不问收获。事实上就总会有 所收获。相反,凡事太功利主义,还没有开步就问终点何在,利 益何在,期望值太高,大迫切,往往会产生畏难情绪,结果便很 容易画地为牢,自己把自己限定在一个范围内,甚至裹足不前,打 退堂鼓了事。  

冉求正是想打退堂鼓,所以圣人予以激励,要求他开步向前 走,哪怕“中道而废”,也比停步不前好。  

【13】 注释 译文 解读  
子谓子夏曰:「女为君子儒!无为小人儒!」  
【注释】无  

【译文】孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”  

【解读】在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的区别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指地位高贵、通晓礼法,具有理想人格的人;“小人儒”则指地位低贱,不通礼仪,品格平庸的人。  

【14】 注释 译文 解读  
子游为武城宰。子曰:「女得人焉尔乎?」曰:「有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至於偃之室也。」  
【注释】 ①武城宰:武城的地方官,相当于武城县的县长。武城在今山东费县西 南。②澹(tan)台灭明:姓澹台,名灭明,字千羽,武城人。③偃: 子游性言,名偃,字子游。  

【译文】子游做了武城县的县长。孔子问他:“你在武城发现人才了 吗?”子游回答说:“有个叫偃台灭明的人,走路不抄小道,不是 公事,从不到我住的地方来。”  

【解读】走路不抄小道就是不走捷径,引申出来的意思,也就是我们 今天所说的不走后门。  

因为不走后门,所以也用不着拉关系,用不看到长官的家里 去搞“勾兑”,联络感情。  

这是什么样的人才呢?  

这是行为端正,廉洁奉公的人才,而不是我们今天很走红的 “公关”人才,也不是在官场中兜得很转的那些特殊人才。  

这种人才在政治清明,风气很正的时代是可以一展宏图、飞 黄腾达的。但在政治不怎么清明,风气不正的年代里就有一点不合时宜了,很难把官做得大,做得长久。  

子游欣赏这种人才,说明子游为政比较清明,子游的县衙门 里风气也是比较正的。  

不开后门,不拉关系。这不也是我们今天大力提倡的吗?  

所以,偃台天明的确还是一个人才。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:「孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:「『非敢後也,马不进也。』」  
【注释】 ①孟之反:鲁国大夫,又称孟之侧。②伐:自夸。③殿:殿后, 走在部队最后面。  

【译文】孔子说:“孟之反不自夸。兵败逃跑时他殿后,快入城门时, 故意鞭打着他的马说:‘不是我敢于殿后,而是我的马跑不快呀!’”  

【解读】据《左传》哀公十一年记载,鲁国与齐国作战,鲁军大败,作 为统帅之一的孟之反留在后面掩护大军撤退。当大家都安全撤回 而迎接他最后到达时,他却故意鞭打着马说:“不是我敢于殿后, 而是我的马跑不快呀!”  

孔子因而赞扬他不自夸的谦逊精神。  

其实,孟之反不自夸,谦逊只是原因之一。原因之二还在于 他不愿居功,以免引起其他将领和同僚的妒忌。  

谦逊也好,不居功以免妒忌也好,都是立身处世的艺术。尤 其是在人际关系复杂的环境下,不锋芒毕露,不居功自傲的确是 非常高深的修养。对于一般人来说,能够做到不争功就不错了,哪 里还能把自己本来就有的功劳推到一边去呢?  

正因为孟之反将军有这样高深的修养,所以就连圣人也对他 大加赞赏。  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「不有祝鮀之佞 ①而有宋朝②之美,难乎免于今之世 矣!」  
【注释】 ①祝鮀(tuo);卫国大夫,字子鱼。据《左传》记载,他很有口才。 ②佞:口才。③宋朝:指宋国的公子朝,以美貌著称。《左传》昭公二 十年和定公十四年都有他因美貌而惹祸的记载。  

【译文】孔子说:“没有祝鮀那样的口才,却有宋国公子朝那样的美貌, 是很难免祸于当今社会的啊!”  

【解读】反过来说,如果既有宋国公子朝那样的美貌,又有祝鮀那样 的口才,是不是就可以免祸于当时的社会了呢?  

也许是吧。  

据《战国策·秦策一》记载,当谋士陈轸与张仪同在秦惠王 手下任职时,张仪向秦王中伤陈轸,说陈轸向楚国提供国家机密, 并准备投降叛国到楚国去。秦王于是把陈轸叫来,要他解释解释 这是怎么一回事,说得清楚没事,说不清楚则把脑袋留下。陈轸 不慌不忙地回答说:“如果我真向楚国出卖情报,楚王会用我吗?” 接下来,陈轸向秦王讲了这样一个故事:一个楚人有两个妻子,另 一个男人去勾引他的妻子。当这人去勾引年龄稍大的妻子时,遭 到了痛骂,当这人去勾引年轻一点的妻子时,却获得了成功。不 久,这两个女人的丈夫死了,当有人问那个男人要娶哪个女人做 妻子时,那个男人却说要娶年龄稍大一点的做妻子。因为他认为 那个年龄稍大一点的做妻子才可靠,而那个年轻一点的,既然可 以背叛她原来的丈夫,不也同样可以背叛新的丈夫吗?讲完这个 故事后,陈款对秦王说:“如果我真向楚国出卖情报,不就像那个 年轻一点的妻子吗?楚王怎么会信任我呢?”秦王觉得陈翰的说法 很有道理,便更加信任陈轮,而不理会张仪的中伤了。  

这就是口才免祸的实例。而这一类的例子,在历史记载中可 以说是太多了。所以,口才的确可以免祸。 值得我们注意的是,就孔子来说,虽然也知道口才的重要性, 尤其是在他所处的那个时代的重要性。但他实际上并不太赞赏口 才好的人。这不仅从他多次强调“敏于事而慎于言”,谴责“巧言 令色,鲜矣仁’可以看出来,而且,当有人说冉雍有仁德没有口 才时,孔子态度很明确地说:“何必要有口才呢?靠口才对付人, 常常惹人讨厌。”(《公冶长》)  

可见孔子感叹没有口才难以免祸实际上是一种不满之情,是 针对不良社会现象而发出的牢骚,只不过是“怨而不怒”罢了。  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:「谁能出不由户?何莫由斯道也?」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“谁能不经过屋门而走出去呢?为什么没有人走(我所指出的)这条道路呢?”  

【解读】孔子这里所说的,其实仅是一个比喻。他所宣扬的“德治”、“礼制”,在当时有许多人不予重视,他内心感到很不理解。所以,他发出了这样的疑问。  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:「质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然後君子。」  
【注释】 ①质:质朴。②文:文饰。③史:虚浮不实。④彬彬:相 杂适中的样子.  

【译文】孔子说:“质朴胜过了文饰就会粗野,文饰胜过了质朴就会虚 浮,质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为君子。”  

【解读】这段话可以从各种层次上来理解和发挥。  

大而言之,从文化人类学的角度来理解,“质”是指人类朴素 的本质,“文”则指文化的累积。那么,“质胜文则野”就是指人 没有文化,就会像原始人一样粗野,落后。“文胜质则史”就是指 文化过于发达后人类失去了原来朴素的本质,显得虚浮而没有根 基,所以要“文质彬彬”,文化的发展要与人类的本质相适应,相 协调。  

小而言之,从个人修养的角度来理解,“质”是指质朴的品质, “文”则是指文化的修养。那么,“质胜文则野”就是指一个人没 有文化修养就会很粗俗;“文胜质则史”就是指一个人过于文雅就 会显得像个酸秀才,书呆子,注重繁文得节而不切实际。所谓 “百无一用是书生”,就是典型的“文胜质则史”,忘了做人的根本。 所以要“文质彬彬”,既要有文化修养,又不要迷失了本性,只有 这样,才能够称得上是真正的君子。  

广而言之,“文质彬彬”还可以从写作、艺术、审美的内容和 形式、内在美与外在美、质朴与文饰等各个方面来力。以理解和发 挥,从而使“文”与“质”成为一对内涵丰富而外延广泛的范畴 得到深入研究。所有这些,当然不是我们在这里能够讨论得清楚的。  

【19】 注释 译文 解读  
子曰:「人之生也直,罔之生也幸而免。」  
【注释】 ①也:语气词。②罔:诬罔的人,不正直的人。③幸:侥幸.  

【译文】孔子说:“人的生存靠正直,不正直的人也能生存,但那不过 是侥幸免于祸害罢了 。”  

【解读】正直是立身处世之本。  

不正直的人虽然也可以欺世盗名,侥幸生存,甚至可能福禄 双至。但是,多行不义必自毙,不是不报,时辰未到而已。  

拿精忠报国的岳飞与奸臣秦桧来说,虽然岳飞被“莫须有”的 罪名陷害而屈死风波亭,秦桧却飞黄腾达享着高官厚病但最终 是“青山有幸埋忠骨,白铁无辜铸佞臣。”“人从宋后少名桧,我 到坟前愧姓秦。”当你到西子湖畔的岳王坟前去看到这地对联队 又有何感想呢,  

正直的人流芳千古,不 正直的人遗臭万年, 这就是直与罔的最终结局罢。  

【20】 注释 译文 解读  
子曰:「知之者不如好之者,好之者不如乐之者。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“知道它的人不如喜好它的人,喜好它的人不如以它 为乐的人。”  

【解读】无论是学习还是进德修业等等,这都是三种不同的境界:知 道--喜好—一乐在其中。  

“知道”偏重于理性,对象外在于己,你是你,我是我,往往 失之交臂,不能把握自如。所以,当需要我们身体力行进行实践 的时住,往往难以做到。比如说我们都“知道”锻炼身体很有好 处,很有必要,但要天天早上起来坚持锻炼身体,那就很少有人 能做到了。  

“喜好”触及情感,发生兴趣。就像一位熟识的友人,又如他 乡遇故知,油然而生亲切之感,但依然是外在于我,相交虽融融, 物我两相知。比如说我们很多人都会说自己“喜好”看书,这是 确实的,但‘各好”的程度有所不同,大多数人是“好读书,不 求甚解”,这本测览测览,那本翻阅翻阅,觉得有些累了,扔在一 边,明天再读。这就是“好之者”,甚于“知之者”,但还没有进 入“乐之者”的境界。  

“乐在其中”才是“乐之者”的境界。这种境界有一个最恰如 其分的词语来形容,这就是“陶醉”。陶醉于其中,以它为赏心乐 事,就像亲密爱人一样,达到物我两忘,合二而一的境界。比如 颜回,住在贫民窟里,用竹篮子打饭,用瓜瓢舀水喝,人们都忍 受不了那种贫困,而颜回自己却乐在其中。(《雍也》)又比如孔 子,发愤起来就忘记了吃饭,高兴起来就忘掉了忧愁,甚至连自 己快要老了也不知道。(《述而》)用当今时髦的话来说,这就叫 做“太投入了!”  

很可惜,现在“投入”学习,“投入”修养自己的人都太少了,而多半“太投入了”的,是在麻将桌上,坐在那里居心叵测得很,那可真是达到了“乐之者”的境界 啊!  

乐之者,不亦乐乎?  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:「中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“中等智力以上的人,可以和他谈论高深的学问;中等智力以下的人,不可以和他谈论高深的学问。”  

【解读】在圣人看来,人的智力是分为上、中、下三等。  

如果你是教师,就应该据此分析学生的不同资质,采取不同的难易深浅,以免对牛谈琴,使对方不知所云。  

如果你是公关小姐或公关先生,就应该据此向你的公关对象挑开适当的话题。  

总而言之,“酒逢知己千杯少,话不投机半句多。”关键是要有共同的语言。  

【22】 注释 译文 解读  
樊迟问知。子曰:「务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。」问仁。曰:「仁者先难而後获,可谓仁矣。」  
【注释】 ①民:通“人”。  

【译文】樊迟问什么是明智。孔子说:“致力于人世间该做的事情,对鬼神报敬而远之的态度,这就可以说是明智的了。”樊迟又问什么是仁。孔子说 :“有仁德的人总是先付出艰苦的努力然后才有所收 获。这就可以说是仁了。”  

【解读】在“智”的问题上,典妙地表现了圣人现实而理性的精神。一 方面是“务民(人)之义”,着眼于人间事;另一方面是“敬鬼神 而远之”,对于我们搞不太清楚的事情,既不轻易相信,也不盲目 否定,姑且把它放在一边存而不论、前一方面是现实的精神,后 一方面是理性的精神。为什么要这样呢?在《先进》篇里,当子 路问怎样侍奉鬼神时,孔于作了明确回答:“未能事人,焉能事鬼?”  

连近在眼前的人都没能侍奉好,谈什么恃奉远在天边的鬼神呢? 凡事从眼前做起,从身边做起,不要好高骛远,不切实际地 异想天开。  

“智”的问题上是这样,“仁”的问题上也是这样。  

所以,当樊迟问什么是“仁”时,圣人作出了“先难而后 获”的回答。而且,不仅这次这样回答。另有一次,樊迟跟随孔 子到舞字台下去游览,当他问孔子怎样才能提高道德修养时,孔子 子照样回答说:“问得好!先事后得,非崇德与?”(《颜渊》意 思是说,先做事后收获,这不是提高了道德修养了吗?  

先难后获,先事后得,用我们的话来说,就是:没有耕耘,哪 来的收获?或者从正面说,只间耕耘,不问收获。或者再说行优 美一点,那就是: 
        十五的月儿十六圆, 
        要想收获先种田, 
        要想登山先探路, 
        要想致富得开财源。  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:「知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。」  
【注释】 (1)知者乐水,仁者乐山:“知”,音zhì,同“智”;乐,古音yào,喜爱的意思。  

【译文】孔子说:“智者喜爱水,仁者喜爱山;智者好动,仁者好静; 智者快乐,仁者长寿。  

【解读】以山水形容仁者智者,形象生动而又深刻。这正如朱熹在 《论语集注》里面的讨论:没有对仁和智级其深刻的体悟,绝对 不能作出这样的形容。圣人智仁双全,所以,作此形容的专利权 非他莫属。  

智者也就是聪明人。聪明人通过事理,反应敏捷而又思想活跃, 性情好动就像水不停地流一样,所以用水来进行比拟。  

仁者也就是仁厚的人。仁厚的人安于义理,仁慈宽容而不易 冲动,性情好种就像山一样稳重不迁,所以用山来进行比拟。  

不过,你女。果问一般人乐水还是乐山,所得的回答多半是山 水都乐。因为--  

“水是眼波横,山是眉峰聚 。  

欲问行人去哪边,眉眼盈盈处。”(王观)  

山水各有千秋,仁智都是我们的追求,即使力不能及,也要 心向往之。  

当然,就实际情况来看,每个人性情有所不同,的确还是有山水差异的。也就是说,有人乐水,有人乐山。  

“青山行不尽,绿水去何长。”(崔颢)  

你乐水还是乐山呢?  

【24】 注释 译文 解读  
子曰:「齐一变,至於鲁;鲁一变,至於道。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“齐国一改变,可以达到鲁国这个样子,鲁国一改变,就可以达到先王之道了。”  

【解读】本章里,孔子提出了“道”的范畴。此处所讲的“道”是治国安邦的最高原则。在春秋时期,齐国的封建经济发展较早,而且实行了一些改革,成为当时最富强的诸侯国家。与齐国相比,鲁国封建经济的发展比较缓慢,但意识形态和上层建筑保存得比较完备,所以孔子说,齐国改变就达到了鲁国的样子,而鲁国再一改变,就达到了先王之道。这反映了孔子对周礼的无限眷恋之情。  

【25】 注释 译文 解读  
子曰:「觚不觚,觚哉!觚哉!」  
【注释】 (1)觚:音gū,古代盛酒的器具,上圆下方,有棱,容量约有二升。后来觚被改变了,所以孔子认为觚不像觚。  

【译文】孔子说:“觚不像个觚了,这也算是觚吗?这也算是觚吗?”  

【解读】孔子的思想中,周礼是根本不可更动的,从井田到刑罚;从音乐到酒具,周礼规定的一切都是尽善尽美的,甚至是神圣不可侵犯的。在这里,孔子概叹当今事物名不符实,主张“正名”。尤其是孔子所讲,现今社会“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的这种状况,是不能让人容忍的。  

【26】 注释 译文 解读  
宰我问曰:「仁者,虽告之曰,『井有仁焉。』其从之也?子曰:「何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。」  
【注释】 ①逝:通“折”,摧折。② 欺、罔:《孟子-万章上》说:“君子可欺以其方,难罔以非其道。”所以,“欺”是指用合乎情理的话欺骗人;“罔” 则是指用不合情理的话去愚弄人。  

【译文】宰我问道:“追求仁德的人,假如有人告诉他说:‘仁德在井里面。’他会跟着跳下去吗?“孔子说:“那怎么会呢?君子可以被摧折,但不可以被陷害;可以被欺骗,但不可以被愚弄。”  

【解读】 “朽木不可雕也”的宰我不仅爱打瞌睡,而且还爱提出刁钻古 怪的问题,看来真是孔门的一个调皮学生,难怪得老师要对他发脾气了。  

他这一次的问题也够刁钻的了,意思是说:“老师,你整天唠唠叨叨地要我们追求仁德,而社会现实之中哪有什么仁德呢?难 道那仁德在井眼里面,你也要我们跟着跳下去吗?”  

这一次老师没有发脾气,也没有理会他刁钻,他的钻牛角尖, 而是反话正听,并从正面回答了他的问题:“那怎么会呢?作为一个君子,他又不是傻瓜蛋,他可以被摧折,可以杀身成仁,为真 理而牺牲,但绝不会被陷害,不会被你这样荒唐的说法而引诱去 跳井。另一方面,你可以欺骗他,但你必须有合乎情理的说法,而 不可能用你这种不合情理的荒唐话去愚弄他。”  

如此说来,要欺骗一个君子,你一定得准备一套合乎情理的 说法。  

反过来说,既然你已经知道要欺骗一个君子就一定会有一套 合乎情理的说法,那么,如果你是一个君子,你不也就会对那些 看起来合乎情理的说法多一个心眼了吗?  

但愿你在圣人这里学到的不是骗术,而是防骗术!  

【27】 注释 译文 解读  
子曰:「君子博学於文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!」  
【注释】 ①衅:同“叛”,指离 经叛道。  

【译文】孔子说:“君子广泛地学习文化知识,并且用礼来约束自己,也就可以不离经叛道了啊!”  

【解读】颜渊也曾说:“夫子循循然善诱人,博我以文、约我以礼。” (《子罕》)  

说明孔子不仅这样说,而且还这样实施于教育之中。  

既要学习文化知识,又要提高思想修养。德育、智育一起上, 这不是“又红又专”的教育方针吗?  

真能做外’又红又专”,品学兼优,自然也就不会离经叛道了。  

【28】 注释 译文 解读  
子见南子,子路不说。夫子矢之曰:「予所否者,天厌之!天厌之!」  
【注释】 (1)南子:卫国灵公的夫人,当时实际上左右着卫国政权,有淫乱的行为。 (2)说:音yuè,同“悦”。 (3)矢:同“誓”,此处讲发誓。 (4)否:不对,不是,指做了不正当的事。  

【译文】孔子去见南子,子路不高兴。孔子发誓说:“如果我做什么不正当的事,让上天谴责我吧!让上天谴责我吧!”  

【解读】本章对孔子去见南子做什么,没有讲明。据后代儒家讲,孔子见南子是“欲行霸道”。所以,孔子在这里发誓赌咒,说如果做了什么不正当的事的话,就让上天去谴责他。此外,孔子在这里又提到了“天”这个概念,恐怕不能简单地说,孔子的观念上还有宗教意识,这只是他为了说服子路而发的誓。  

【29】 注释 译文 解读  
子曰:「中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。」  
【注释】 (1)中庸:中,谓之无过无不及。庸,平常。  

【译文】孔子说:“中庸作为一种道德,该是最高的了吧!人们缺少这种道德已经为时很久了。”  

【解读】中庸是孔子和儒家的重要思想,尤其作为一种道德观念,这是孔子和儒家尤为提倡的。《论语》中提及“中庸”一词,仅此一条。中庸属于道德行为的评价问题,也是一种德行,而且是最高的德行。宋儒说,不偏不倚谓之中,平常谓庸。中庸就是不偏不倚的平常的道理。中庸又被理解为中道,中道就是不偏于对立双方的任何一方,使双方保持均衡状态。中庸又称为“中行”,中行是说,人的气质、作风、德行都不偏于一个方面,对立的双方互相牵制,互相补充。中庸是一种折衷调和的思想。调和与均衡是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为“中庸”,这在古代认识史上是有贡献的。但在任何情况下都讲中庸,讲调和,就否定了对立面的斗争与转化,这是应当明确指出的。  

【30】 注释 译文 解读  
子贡曰:「如有博施於民而能济众,何如?可谓仁乎?」子曰:「何事於仁!必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。」  
【注释】 ①病诸:病,不足。诸,“‘之乎”的合音。②夫:发语词,在 句首起提挈作用。  

【译文】子贡说:“如果有人能广施恩惠给老百姓,帮助大家过上好日 子,怎么样?可以说是做到仁了吗?”孔子说:“岂止做到了仁,那 简直就是圣了!就是尧舜恐怕都还没有完全做到呢!至于说仁,那 不过是自己想有所作为,也让别人有所作为;自己想飞黄腾达,也 让别人飞黄腾达。能够将心比己,推己及人,这就可以说是实行 仁道的方法了。”  

【解读】 “博施于民而能济众”,实际上就是“他为人民谋幸福,他是 人民大救星”的境界,也就是孔子所说的“必也圣乎!”的境界。 这当然不是一般人所能做得到的。不仅一般人做不到,在孔子看 来,就连尧舜那样的圣人也没有完全做到。  

仁的境界就不一样了。仁的境界,只要你努力就能达到,因 为那不过是设身处地为他人着想罢了:人同此心,心同此理。所 以,当自己想做什么的时候也想到别人想做什么。将心比己,推 己及人。说到底,也就是曾于所概括的“夫子之道,忠恕而已 矣”里面“忠”的一方面,加上“己所不欲,勿施于人”的 “恕”的一方面,就完整地构成了孔子所谓“一以贯之”的“道”。 这个“道”不是别的什么,就是“仁道”。  

从某种意义上说,圣的境界是天才和英雄的境界。所谓时势 造英雄,天才和英雄的业绩实际上不是单凭个人努力就能创造出 来的。所以也可以说,圣的境界实际上不是个人的境界。因为 “从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。要创造人类的幸福, 全靠我们自己!”而仁的境界则是普通人所能企及的境界,是从我 们自己身边做起的境界。所以,我们所能做到的,也不过是努力 实行仁道,使人人都有一颗仁爱的心而已。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第07章 述而 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「述而不作,信而好古,窃比於我老彭。」  
【注释】 ①我老彭:“我”在此处表示亲切。老彭,商朝的贤大夫。  

【译文】孔子说:“阐述而不创作,笃信而喜爱古代文化,私下里与老彭相比。  

【解读】这是一个典型的学者形象 。  

之所以达而不作,是因为笃信而喜爱古代文化。或者反过来说。正因为笃信而喜爱古代文化,所以就述而不作了。  

从孔于的实际文化活动来看,删《诗》、《书》,定礼乐,赞 《周易》,修《春秋》,的确都是编辑整理古代文化典籍,并没有哪 一项是他自己的创作。  

可是,他的“述”却是非常不简单,用朱熹的话来说,是 “集群圣之大成而折衷之。其事虽述,其功则倍于作矣。”(《论语 集注》)  

当然,绝对的述而不作实际上是不可能的,无论你编辑也好, 整理也好,总得反映出编辑整理者的眼光和取舍旨趣,更不用说 还有“删”、“定”、“赞”、“修”的工作在内了。所以,所谓“述 而不作”,多半是“借古人的骸骨,另行吹嘘些生命进去。”(郭沫若语)实际上是有所“作”。  

相反,倒是我们今天不少“作而不述”,专门“创作”的人, 不是空谷来风,令人不知所云,就是“千古文章一大抄”,东拼西 凑,而以天才的创作家自居,“著作等身”,欺世盗名。  

这种人,听听圣人自谦“过而不作”,不知私下里到底有何感 想?是不是以为自己远在圣人之上呢?  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:「默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有於我哉?」  
【注释】 ①识(Zhi):记。②何有:有什么,意思是没有什么了。  

【译文】孔子说:“默默地牢记知识,勤奋学习不厌烦,教诲别人不厌 倦。对我来说,除了这些还有什么呢?”  

【解读】一个孜孜不倦的读书人,一个勤勤恳恳的教育者。  

“学而不厌,诲人不倦”早已成为人们所熟知的名言。不过, 真正能做到的,就没有多少人了。  

据《孟子·公孙丑上》记载,子贡曾经问孔子说:“老师您称 得上是圣人了吗?”孔子回答说:“圣人可称不上。我不过是学不 厌而教不倦罢了。”子贡说:“学不厌是智,教不倦是仁。智仁兼 备.老师您的确是圣人了啊!”  

可见,“学而不厌,诲人不倦”的确不是我们一般人容易做到 的、智仁兼备的圣人毕竟是凤毛麟角,千百年难遇一个的啊!  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:「德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是吾忧也。」  
【注释】 ①徙(XI):迁移。这里指向“义”靠拢,仗自己的行为符合“义”。  

【译文】孔于说:“品德不修养,学问不探讨,听到正义不追随,缺点 错误不改正,这些都是我的忧虑。”  

【解读】圣人的忧虑当然都是他所处的时代的反映和社会现实的 照,不然的话,他忧虑什么呢?  

更进一步说,圣人所忧虑的四种现象实际上又不只是他所处 的那个时代才有,而是每一个时代甚至每一个人都可能出现的过病。  

不讲品德修养,不讲学问,不讲正义的原则,不改正缺点错误,只讲金钱,只讲赚钱之术,唯利是图,有钱就是大哥。这些现象,难道我们还见得少了吗?“读书热”在哪里?“学问热”在 哪里?“雷锋精神”又在哪里?“自我批评的优良传统”--更不 用提了!  

所以,圣人真是“一肩挑尽古今愁”,连他的忧虑也是“放之 四海而皆准”的。他的救世主义的精神,至今不也仍然具有现实意义吗?  

【04】 注释 译文 解读  
子之燕居,申申如也,夭夭如也。」  
【注释】 ①燕居:闲居,古代士大夫退朝而居叫燕居。②申申如也:仪态舒展的样子。 如,形容词词尾,义同“然”。③夭夭如也:和乐喜悦 的样子。  

【译文】孔子在家闲居的时候,仪态舒展自如,神色和乐喜悦。  

【解读】一肩挑尽古今愁,忧国忧民忧天下的孔子在家闲居时却仪态 舒展自如,神色和乐会悦,过着无忧无虑的个人生活,完全不是 我们所想象的那样一副愁眉苦脸,严肃庄重的样子。这是因为他 虽然忧中忧民忧天下,但却不忧个人生活,在个人生活上抱着以 平淡为乐的旷达态度,所以始终能保持爽朗的胸襟,舒展自如的 心情。说到底,就是他很会调整自己的心态和精神。而不像我们 今天的人,急急如律令。东奔西窜,疲于奔命。电话有了要传呼, 传呼有了要手机,生怕失去了任何一个可以利用的机会,却又逢 人便感叹:“唉,活得真累!’”难道这累不是你自找的吗?更何况 你累什么呢?不外乎是累财累名累地位,累一己之得失、个人的 利益,其结果是连“燕居”的时间都没有了,更不用说什么“申 中如也,天天如也”。与其如此,倒不如向圣人学习,甩开个人名 利之累,退而间居,保持舒展和乐的心态,平平淡淡,轻轻松松 过一生。  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!」  
【注释】 (1)周公:姓姬名旦,周文王的儿子,周武王的弟弟,成王的叔父,鲁国国君的始祖,传说是西周典章制度的制定者,他是孔子所崇拜的所谓“圣人”之一。  

【译文】孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。”  

【解读】周公是中国古代的“圣人”之一,孔子自称他继承了自尧舜禹汤文武周公以来的道统,肩负着光大古代文化的重任。这句话,表明了孔子对周公的崇敬和思念,也反映了他对周礼的崇拜和拥护。  

【06】 注释 译文 解读  
子曰:「志於道,据於德,依於仁,游於艺。」  
【注释】 (1)德:旧注云:德者,得也。能把道贯彻到自己心中而不失掉就叫德。 (2)艺:艺指孔子教授学生的礼、乐、射、御、书、数等六艺,都是日常所用。  

【译文】孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。”  

【解读】《礼记·学记》曾说:“不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其及而信其道,是以虽离师辅而不反也。”这个解释阐明了这里所谓的“游于艺”的意思。孔子培养学生,就是以仁、德为纲领,以六艺为基本,使学生能够得到全面均衡的发展。  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:「自行束修以上,吾未尝无诲焉。」  
【注释】 (1)束脩:脩,音xiū,干肉,又叫脯。束脩就是十条干肉。孔子要求他的学生,初次见面时要拿十余干肉作为学费。后来,就把学生送给老师的学费叫做“束脩”。  

【译文】孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。”  

【解读】这一章中孔子所说的这段话,表明了他诲人不倦的精神,也反映了他“有教无类”的教育思想。过去有人说,既然要交十束干肉作学费,那必定是中等以上的人家之子弟才有入学的可能,贫穷人家自然是交不出十束干肉来的,所以孔子的“有教无类”只停留在口头上,在社会实践中根本不可能推行。用这种推论否定孔子的“有教无类”的教育思想,过于理想化和幼稚。在任何社会里,要做到完全彻底的有教无类,恐怕都有相当难度,这要归之于社会经济的发展程度。  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:「不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。」  
【注释】 ①愤:指想弄懂而还没有弄懂的心理状态,也就是充满求知欲时的精神 饱满如晶状态、②诽:指想用语言表达什么意思而还没有找到合适的言 词的状念。③隅:方。④反:反过来证明,也就是类推的意思。 ⑤复:重复,反复  

【译文】孔子说:“不到他想弄懂而弄不懂的时候不去启发他;不到他 想说什么而说不出的时候不去引导他;告诉他一方,他不能类推 其余的三方.也就不再重复告诉他了。”  

【解读】这是典型的启发式教学方法。  

激励,诱导,启发。  

关键在于把握住筐候,刺激学生的学习主动性和积极性,由此收到事半功倍的教学效果。  

我们读《论语》,观察孔子教学的实例:学生各述其志,畅所 欲言,甚至提出刁钻古怪的问题;老师循循善诱,举一反三,课 堂气氛生动活泼,兴味盎然,的确是卓有成效的教学方法。  

遗憾的是,后世儒生尊孔读经,居然没有学到圣人的教学方 法,而是死记硬背,搞填鸭式的硬填,流风所及,培养出了不少 ”陈最良”式的酸腐秀才。  

现代教学。方法推陈出新,电脑开始进入教室,与孔子的时 代已不可同日而语。但是,不愤不启,不悱不发,举一反三的启 发式教学方法和精神却并没有因此而过时,依然值得我们为人师 表的人谨记并运用于实际的教学工作中去。  

【09】 注释 译文 解读  
子食於有丧者之侧,未尝饱也。  
【注释】无  

【译文】孔子在家有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。  

【解读】从来没有吃饱过,不是人家不让他吃饱,也不是论不统计不 饱,而是他自己不愿意吃饱,不愿意在人家的丧事中大吃大喝。  

这是不是太迂腐了呢?  

不是。这是圣人性情纯正,设身处地为他人着想:人家在丧 事的哀痛中,你在这里大吃大喝,像话吗?另一方面,也是圣人 尊崇礼节规范的表现:遇到人家的丧事,自己要表示哀悼。真心 哀悼,难道还能大吃大喝吗?  

当然,我们今天没有必要真像圣人那样,去参加人家的丧礼 沈连饭都不吃饱,甚至,与死了亲属的人在一起吃饭也不敢吃他 中是,我们又是不是该在人家的丧事中去大吃大喝,猜拳行令喝 匕日,麻将打到通天亮呢?  

【10】 注释 译文 解读  
子於是日哭,则不歌。  
【注释】无  

【译文】孔子在这一天为吊丧而哭泣,就不再唱歌。  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
子谓颜渊曰:「用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫。」子路曰:「子行三军,则谁与?」子曰:「暴虎冯河,死而不悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。」  
【注释】 (1)舍之则藏:舍,舍弃,不用。藏,隐藏。 (2)夫:语气词,相当于“吧”。 (3)三军:是当时大国所有的军队,每军约一万二千五百人。 (4)与:在一起的意思。 (5)暴虎:空拳赤手与老虎进行搏斗。 (6)冯河:无船而徒步过河。 (7)临事不惧:惧是谨慎、警惕的意思。遇到事情便格外小心谨慎。  

【译文】孔子对颜渊说:“被任用就施展抱负,不被任用就藏身自好, 只有我和你才能这样吧!”  

【解读】用之则行,舍之则藏。也就是成语所说的“用行舍藏”或 “用舍行藏”,它最为精炼地表达了儒者对于出仕与退隐,入世与 出世,进与退的政治选择与人生态度。  

这里面所蕴含的,一方面是进退之间深刻的内在矛盾,另一 方面也显示了儒学通权达变的思想方法和精神气度。  

孔子另外还多次说:“天下有道则见,无道则隐。”(《泰伯》) “邦有道则任,邦无道则可卷而怀之。”(《卫灵公》)孟子也说: “穷则独善其身,达则兼善天下。”(《尽心上》)所有这些说法,其 实都是“用之则行,舍之则藏”的意思。问题在于,“人在江湖,身不由己”,虽然懂得用行舍藏的道 理,但真正面对现实,落实到每个人身上,不仅用舍不由你,新 是行藏也往往是你无可奈何的呀!  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:「富而可求也,谁执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。」  
【注释】 ①而:如,如果。②执鞭之士:古代于拿皮鞭为达官贵人开道或为 市场守门的人,代指做下贱差事的人。  

【译文】孔子说:“富裕如果真是可以求得到的话,就是做那拿鞭子的 苦差事,我也去干。如果求不到,那还是让我做自己喜欢的吧。”  

【解读】孔子的意思是说:如果真有什么行当(比如说炒股票,炒房 地产,炒猫儿狗儿等)可以弄“发”的话,就是让我弃文经商下    “跳蚤市场”去,我也愿意干。问题是哪能有这档子好事呢?须知   “死生有命,富贵在天”(《颜渊》)啊!所以,还是让我干自己的 老本行,做一个文人,研究我的诗、书、礼、乐吧。  

这里的关键在于,“富而可求”只是一种虚拟,孔子压根儿就 没有拿它当真。之所以这样说,正是为了强调富绝不可求得到。  

但是,假如我们执意要问:富的确可求,下“跳蚤市场”或 别的什么“海”就是可以捞上一把,甚而至于成为大款,成为先 富起来的人,孔子又会不会改变回答呢? 对于我们今天面临“下海”困惑的读书人来说,选择的艰难 恰久是在这里啊!  

【13】 注释 译文 解读  
子之所慎:齐,战,疾。  
【注释】 (1)齐:同斋,斋戒。古人在祭祀前要沐浴更衣,不吃荤,不饮酒,不与妻妾同寝,整洁身心,表示虔诚之心,这叫做斋戒。  

【译文】孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事。  

【解读】无  

【14】 注释 译文 解读  
子在齐闻韶,三月不知肉味,曰:「不图为乐之至於斯也。」  
【注释】 (1)《韶》:舜时古乐曲名。  

【译文】孔于在齐国听了《韶》乐,三个月不知道肉是什么滋味。于 是感叹说:“想不到欣赏音乐竟可以达到这种程度!”  

【解读】哪种程度?如痴士如醉,三月不知肉味的程度。  

这种程度够得上是我们今天“发烧友”的程度了吗?  

我们应该是顶尖级的“发烧友”了吧!  

值得我们注意的是,让孔子“发烧”的,既不是器材(那时 连立体声也没有,更不用说进口高级音箱了),也不是流行音乐 (那时的流行音乐是郑国(今河南一带)的音乐,孔子认为“郑声 淫”),而是被他认为“尽美尽善”(《八佾》)的《韶》乐。实际 上,相当于我们今天所说的经典音乐,如贝多芬的《英雄交响 曲》、《命运交响曲》之类。  

如此看来,圣人不仅是“发烧友”,而且还是高品味的“发烧 友”哩。以他“发烧”的程度和品味来衡量,就是选他做“烧 协”主席也不为过罢。  

【15】 注释 译文 解读  
冉有曰:「夫子为卫君乎?」子贡曰:「诺;吾将问之。」入,曰:「伯夷、叔齐何人也?」曰:「古之贤人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨?」出,曰:「夫子不为也。」  
【注释】 (1)为:这里是帮助的意思。 (2)卫君:卫出公辄,是卫灵公的孙子。公元前492年 ̄前481年在位。他的父亲因谋杀南子而被卫灵公驱逐出国。灵公死后,辄被立为国君,其父回国与他争位。 (3)诺:答应的说法。  

【译文】冉有(问子贡)说:“老师会帮助卫国的国君吗?”子贡说:“嗯,我去问他。”于是就进去问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”(孔子)说:“古代的贤人。”(子贡又)问:“他们有怨恨吗?”(孔子)说:“他们求仁而得到了仁,为什么又怨恨呢?”(子贡)出来(对冉有)说:“老师不会帮助卫君。”  

【解读】卫国国君辄即位后,其父与其争夺王位,这件事恰久与伯夷、叔齐两兄弟互相让位形成鲜明对照。这里,孔子赞扬伯夷、叔齐,而对卫出公父子违反等级名分极为不满。孔子对这两件事给予评价的标准就是符不符合礼。  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,於我如浮云。」  
【注释】 ①饭疏食:饭,这里作动词用,指吃饭。疏食,粗粮。②水:古代 以“汤”和“水”对举.“汤”指热水,“水”就是冷水。③肱(gong): 上臂,这用泛指胳膊。④枕;用作动词。  

【译文】孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯过手臂当枕头,也自有快乐在 其中。不仁义的富有和尊贵,对于我来说,就像天边飘浮的云一 样 。”  

【解读】这一段夫子自道,我们在《雍也》 篇里孔子赞美颜回时已经 说到过。无论孔子还是颜回 ,都是安贫乐道的典范,这一段文字与《雍也》里孔子赞美颜回的那一段文字一样,也都成了安贫 尔迈精神的著名表述。  

钱财如粪土,富贵如浮云。  

正因为有了这样的认识,所以才能够做到吃粗茶淡饭而乐在 其中,闲居而“申中如也,天天如也。”具有旷达乐现的个人生活 情怀。  

当然,对于我们所处的时代来说,这种认识已受到了相当强 烈的冲击。虽然人们也常常说“钱是身外之物,生不带来死不带 去”,但多少都有一些勉强的成分在内,甚至有“狐狸吃不到葡萄 说葡萄酸”的嫌疑。时代氛围如此,不是个人所能抗衡的。所以, 与其说“钱财如粪土,富贵如浮云”,不如说“君子爱财,取之有 道”来得真实自然,来得符合我们这个时代的特色。  

这样说,并没有否定圣人思想的意思,只不过是从实际出发, 承认时代的不同和个体的差异而已。因为,孔子毕竟是生活在两 千多年前的人物,而圣人毕竟是圣人啊!  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:「加我数年,五十以学易,可以无大过矣。」  
【注释】 ①叶(she)公:楚国大夫沈诸梁,字子高,为叶县县长,称叶公。② 云尔:如此而已。  

【译文】叶公向子路问孔子是怎样的一个人,子路没有回答。孔子说; “你怎么不回答说:他这个人啊,发愤起来就忘了吃饭,高兴起来 就忘了忧愁,连自己快要老了也不知道,如此而已。”  

【解读】夫子的自我鉴定。  

发愤忘食就是我们通常所说的废寝忘食精神,但夫子的废寝 忘食不是打麻将,不是看足球,而是“学而时习之,不亦悦乎?” 追求学问,学而不厌。  

乐以忘忧就是“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。” 或者如源回;“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改 其乐。”(《雍也》)所以,是安贫乐道,而不是“打起麻将来就忘 了做学问”或“唱起卡拉OK来就忘了工作”的那种“乐”以忘 “忧”。  

不知老之将至是心理年龄健康年轻,竞技状态良好,是自强 不息,而不是老顽童、老天真。  

学而不厌,安贫乐道,自强不息。 这是一个充满生气与活力的形象,一个“老骥伏枥,志在千 里”的形象,一个圣人的形象。  

【18】 注释 译文 解读  
子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。  
【注释】 (1)雅言:周王朝的京畿之地在今陕西地区,以陕西语音为标准音的周王朝的官话,在当时被称作“雅言”。孔子平时谈话时用鲁国的方言,但在诵读《诗》、《书》和赞礼时,则以当时陕西语音为准。  

【译文】孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。  

【解读】无  

【19】 注释 译文 解读  
叶公问孔子於子路,子路不对。子曰:「女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。」  
【注释】 (1)叶公:叶,音shè。叶公姓沈名诸梁,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公。 (2)云尔:云,代词,如此的意思。尔同耳,而已,罢了。  

【译文】叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。”  

【解读】这一章里孔子自述其心态,“发愤忘食,乐以忘忧”,连自己老了都觉察不出来。孔子从读书学习和各种活动中体味到无穷乐趣,是典型的现实主义和乐观主义者,他不为身旁的小事而烦恼,表现出积极向上的精神面貌。  

【20】 注释 译文 解读  
子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“我不是生来就知道的人,而是喜爱古代文化,通过勤奋学习求得知识的人。”  

【解读】孔子按智力和知识的不同把人分为四等:"生而知之者,上也; 学而知之者,次也;因而学之,又其次也;困而不学,民斯为下 矣。”(《李氏》)生而知之者是智力最上等的人,具有非凡的天赋, 也就是我们所说的天才人物。孔子不以天才人物自居,而认为自 己是属于“学而知之”的中等之材,所以要“敏以求之”,通过勤 奋努力的学习来求得知识。至于学习的专业方向,则是“好古”, 以古代文化为主要的学习内容,有些像我们今天的历史系学生,没 有什么外国文学课程可学。  

孔子在这里的自述,一方面固然有谦虚的成分在内,另一方 面也是勉励学生,告诉大家说,自己的一切关。识都是勤奋学习的 结果。既然圣人都是如此,像我们这些凡夫俗子,不就更是只有 努力学习的份了吗广谁还敢自诩为“生而知之”的天才呢?  

【21】 注释 译文 解读  
子不语怪,力,乱,神。  
【注释】无  

【译文】孔子不谈论怪异、暴力、变乱、鬼神。  

【解读】孔子大力提倡“仁德”、“礼治”等道德观念,从《论语》书中,很少见到孔子谈论怪异、暴力、变乱、鬼神,如他“敬鬼神而远之”等。但也不是绝对的。他偶尔谈及这些问题时,都是有条件的,有特定环境的。  

【22】 注释 译文 解读  
子曰:「三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“三人同行,其中一定有可做我老师的。选择他们的 优点加以学习,看到他们的缺点,自己就可以改正。”  

【解读】三人行必有我师。那么,天涯何处无老师?真正好学的人是 不拘于专门固定的老师的,随处都可以不耻下问。  

从另一方面说,“择其善者而从之,其不善者而改之。”也就 是《里仁》篇里所说的“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”老师 的优点固然值得我们学习,老师的缺点也可以成为我们的借鉴,关 键是不要盲目崇拜。  

当然,说是这么说。事实上,老师在我们的眼中多少有些理 想化的色彩,有的还环绕着神圣的光晕,使我们恰恰难以分辨哪 是他们的优点,哪是他们的缺点。  

所以也就只好近朱者赤,近墨者黑了罢  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:「天生德於予,桓颓其如予何?」  
【注释】 (1)桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。  

【译文】孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”  

【解读】公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。他认为,自己是有仁德的人,而且是上天把仁德赋予了他,所以桓魋对他是无可奈何的。  

【24】 注释 译文 解读  
子曰:「二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。」  
【注释】 (1)二三子:这里指孔子的学生们。  

【译文】孔子说:“学生们,你们以为我对你们有什么隐瞒的吗?我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。”  

【解读】无  

【25】 注释 译文 解读  
子以四教:文,行,忠,信。  
【注释】 (1)文:文献、古籍等。 (2)行:指德行,也指社会实践方面的内容。 (3)忠:尽己之谓忠,对人尽心竭力的意思。 (4)信:以实之谓信。诚实的意思。  

【译文】孔子以文、行、忠、信四项内容教授学生。  

【解读】本章主要讲孔子教学的内容。当然,这仅是他教学内容的一部分,并不包括全部内容。孔子注重历代古籍、文献资料的学习,但仅有书本知识还不够,还要重视社会实践活动,所以,从《论语》书中,我们可以看到孔子经常带领他的学生周游列国,一方面向各国统治者进行游说,一方面让学生在实践中增长知识和才干。但书本知识和实践活动仍不够,还要养成忠、信的德行,即对待别人的忠心和与人交际的信实。概括起来讲,就是书本知识,社会实践和道德修养三个方面。  

【26】 注释 译文 解读  
子曰:「圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。」子曰:「善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。」  
【注释】 (1)斯:就。 (2)恒:指恒心。 (3)约:穷困。 (4)泰:这里是奢侈的意思。  

【译文】孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也就可以了。没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足,这样的人是难于有恒心(保持好的品德)的。”  

【解读】对于春秋末期社会“礼崩乐坏”的状况,孔子似乎感到一种绝望,因为他认为在那样的社会背景下,难以找到他观念中的“圣人”、“善人”,而那些“虚而为盈,约而为泰”的人却比比皆是,在这样的情况下,能看到“君子”、“有恒者”,也就心满意足了。  

【27】 注释 译文 解读  
子钓而不纲,弋不射宿。  
【注释】 (1)纲:大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系许多鱼钩来钓鱼,叫纲。 (2)弋:音yì,用带绳子的箭来射鸟。 (3)宿:指归巢歇宿的鸟儿。  

【译文】孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。  

【解读】其实,只用有一个鱼钩的钓竿钓鱼和用网捕鱼,和只用箭射飞行中的鸟与射巢中之鸟从实质上并无区别。孔子的这种做法,只不过表白他自己的仁德之心罢了。  

【28】 注释 译文 解读  
子曰:「盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也。」  
【注释】 ①盖:大概。②作:创作。③识(zhi):记。  

【译文】孔子说:“大概有自己不懂却能凭空创作的人吧,我没有这样 的才能。我总是多多地听,选择其中好的加以接受;多多地看,用 心记下来。我是属于次一等的智力。”  

【解读】所谓次一等的智力就是“学而知之者,次也”,相对于“生而 知之者,上也”(《季氏》)的天才而言。  

正因为是次一等的智力,不是天才,所以要多闻多见,也就 是“敏而好学”。也正因为是次一等的智力,需要“敏而好学”,所 以不能“不知而作”,而是“述而不作”。  

可见,这一段实际上是孔子对自己学风和做学问态度的概括 性自我介绍,包括了在其他地方谈到的“述而不作”、“敏而好 学”和“我非生而知之者,好古,敏以求之者也”等好几方面的内容。  

同时,孔子之所以这样自我介绍,也是针对当时存在的“不 知而作”现象有感而发的。孔子的意思是说:那些自己不懂却能 够凭空创作的人大概是天才吧,我可没有这样的天赋才能,我的 一切都是靠学习而得来的,所以,我的写作也好,我的教书也好, 都是言之有据的,不敢乱来。  

“不知而作”的人却恰恰相反:自己不懂而又“硬撑”,处处 冒充内行。这种人做事,小则贻笑大方,大则害己害人,甚至祸 刚大民。孔子正是看到了这种“不知而作”风气的严重危害,才 现身说法.以自己的所作所为来反对“不知而作”的行为。所以, 我们也绝不可以小看了它的危害性。  

【29】 注释 译文 解读  
互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:「与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。」  
【注释】 (1)互乡:地名,具体所在已无可考。 (2)与:赞许。 (3)进、退:一说进步、退步;一说进见请教,退出以后的作为。 (4)洁己:洁身自好,努力修养,成为有德之人。 (5)不保其往:保,一说担保,一说保守。往,一说过去,一说将来。  

【译文】(孔子认为)很难与互乡那个地方的人谈话,但互乡的一个童子却受到了孔子的接见,学生们都感到迷惑不解。孔子说:“我是肯定他的进步,不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢?人家改正了错误以求进步,我们肯定他改正错误,不要死抓住他的过去不放。”  

【解读】孔子时常向各地的人们宣传他的思想主张。但在互乡这个地方,就有些行不通了。所以他说:“与其进也,不与其退也”;“人洁己以进,与其洁也,不保其往也”,这从一个侧面体现出孔子“诲人不倦”的态度,而且他认为不应死抓着过去的错误不放。  

【30】 注释 译文 解读  
子曰:「仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。”  

【解读】从本章孔子的言论来看,仁是人天生的本性,因此为仁就全靠自身的努力,不能依靠外界的力量,“我欲仁,斯仁至矣。”这种认识的基础,仍然是靠道德的自觉,要经过不懈的努力,就有可能达到仁。这里,孔子强调了人进行道德修养的主观能动性,有其重要意义。  

【31】 注释 译文 解读  
陈司败问昭公知礼乎,孔子曰:「知礼。」孔子退,揖巫马期而进之,曰:「吾闻君子不党,君子亦党乎?君取於吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?」巫马期以告。子曰:「丘也幸,苟有过,人必知之。」  
【注释】 ①陈司败:陈,陈国;司败,即司寇,官名,主管司法。②昭公:即。 鲁昭公,鲁国的国君。③司马期:孔于的学生,姓巫马,名施,字子期。 ④党:这里是包庇,偏袒的意思。⑤取:同“娶”。6为同姓; 鲁为周公之后,吴为太伯之后,都姓姬。7又吴孟子:当时国君大人的称 号一般是由她生长那个国家的国名加她的本性,如鲁娶于吴,这位夫人就应 叫吴姬,这样叫就明显地暴露出鲁昭公违反了”同姓不好”的礼法,所以改 称为“吴孟子”,回避了姓姬的问题。“孟子”可能是这位夫人的字。  

【译文】陈国的司寇问:“鲁昭公懂得礼吗?”孔子说:“懂得。”孔子 走了以后,陈国的司寇向巫马期作一作揖,请他走到自己的面前 来,然后说道:“我听说君子不偏袒人,难道君子也偏袒人吗?鲁 君从吴国娶了一位夫人,因为是同姓,所以讳称她为吴孟子。鲁 君这样做如果都算是懂得礼的话,还有谁不懂得礼呢?”巫马期把 这番话告诉了孔子。孔子说:“我孔丘算是有幸,一旦有了过错, 人家一定会知道。”  

【解读】鲁昭公违背了同姓不通婚的规矩,所以被陈国的司寇认为不懂礼。  

看来,古人还懂得同姓不通婚的优生学哩。  

当然,我们在这里不是讨论优生学的问题,而是讨论孔子闻 过则喜,听到别人指出自己的缺点错误就高兴的问题。  

对于我们一般人来说,听到别人说自己的缺点错误,不跳起 八丈高,横眉毛竖眼睛就不错了。哪里还会有什么“有幸”的感 觉呢?  

不过,仔细想想孔子所说的话,想想他为什么会听到别人说 自己的过错便感到“有幸”,的确也有一定的道理。  

因为,自己有了错误别人能指出来,总比自己有了错误没有 人愿意或没有人敢给你指出来好啊。尤其是做领导的,做师尊的 如果没有人愿意或没有人敢给你指出缺点错误,那你多半都已成 了孤家寡人了罢。须知,“孤家寡人“是皇帝的自称,高高在上 脱离群众,在这个早已废除了帝制的民主时代,你能够生得下去吗?  

所以,一个人,尤其是一个有地位的人,当听到别人指出你 的什么过错时,一定不要恼羞成怒,暴跳如雷,而要学习学习圣 人的涵养,闻过则喜,把它当作一件“幸事”接受下来,有则改 之,无则加勉,使自己成为一个受人尊敬的人,而不是一个可怕 的人,一个没有人愿意或没有人敢给你提意见的人。  

【32】 注释 译文 解读  
子与人歌而善,必使反之,而後和之。  
【注释】无  

【译文】孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。  

【解读】无  

【33】 注释 译文 解读  
子曰:「文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。」  
【注释】莫:约摸、大概、差不多。  

【译文】孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。”  

【解读】对于“文,莫吾犹人也”一句,在学术界还有不同解释。有的说此句意为:“讲到书本知识我不如别人”;有的说此句应为:“勤勉我是能和别人相比的。”我们这里采用了“大约我和别人差不多”这样的解释。他从事教育,既要给学生传授书本知识,也注重培养学生的实际能力。他说自己在身体力行方面,还没有取得君子的成就,希望自己和学生们尽可能地从这个方面再作努力。  

【34】 注释 译文 解读  
子曰:「若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。」公西华曰:「正唯弟子不能学也。」  
【注释】 (1)抑:折的语气词,“只不过是”的意思。 (2)为之:指圣与仁。 (3)云尔:这样说。  

【译文】孔子说:“如果说到圣与仁,那我怎么敢当!不过(向圣与仁的方向)努力而不感厌烦地做,教诲别人也从不感觉疲倦,则可以这样说的。”公西华说:“这正是我们学不到的。”  

【解读】本篇第2章里,孔子已经谈到“学而不厌,诲人不倦”,本章又说到“为之不厌,诲人不倦”的问题,其实是一致。他感到,说起圣与仁,他自己还不敢当,但朝这个方向努力,他会不厌其烦地去做,而同时,他也不感疲倦地教诲别人。这是他的由衷之言。仁与不仁,其基础在于好学不好学,而学又不能停留在口头上,重在能行。所以学而不厌,为之不厌,是相互关联、基本一致的。  

【35】 注释 译文 解读  
子疾病,子路请祷。子曰:「有诸?」子路对曰:「有之;诔曰:『祷尔於上下神祗』」子曰:「丘之祷久矣。」  
【注释】 (1)疾病:疾指有病,病指病情严重。 (2)请祷:向鬼神请求和祷告,即祈祷。 (3)有诸:诸,“之于”的合音。意为:有这样的事吗。 (4)《诔》:音lěi,祈祷文。 (5)神祗:祗:音qí,古代称天神为神,地神为祗。  

【译文】孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。”  

【解读】孔子患了重病,子路为他祈祷,孔子对此举并不加以反对,而且说自己已经祈祷很久了。对于这段文字怎么理解?有人认为,孔子本人也向鬼神祈祷,说明他是一个非常迷信天地神灵的人;也有人说,他已经向鬼神祈祷很久了,但病情却未见好转,表明他对鬼神抱有怀疑态度,说孔子认为自己平素言行并无过错,所以祈祷对他无所谓。这两种观点,请读者自己去仔细品评。  

【36】 注释 译文 解读&n,bsp; 
子曰:「奢则不孙,俭则固。与其不孙也,甯固。」  
【注释】 ①孙:同“逊”。②固:固陋,寒伧。  

【译文】孔子说:“奢侈显得骄傲,节俭显得穿沧。与其骄傲,宁可寒伧。”  

【解读】当鲁中人林放问孔子关于礼仪的问题时,孔子也回答说:“礼 ,与其奢也,宁俭”与这里的说法是完全一致的。  

奢与俭的问题,就通常意义的理解是一个经济问题,或者更 准确地说,是物质享受的问题。这个问题大而言之受时代风气影 响,比如说,我们在50年代、60年代乃至70年代都是提倡勤俭 节约,保持艰苦朴素的优良作风。到80年代、gO年代,随着经济 的发展,商业的繁荣,物质生活水平的提高,奢侈排场之风也就 滋长起来,以致到了令老一辈人咋舌的程度。小而言之,这个问 题则受个体生活原则和世界观的来制约,一般说来,比较传统、保 守的人崇尚节俭,比较新潮、激进的人追求奢侈。当然,这是从 主观方面说,从客观方面说,则还要受到经济能力的严格制约,对 于一个身无分文的叫化于来说,“奢侈”一词本身就太过奢侈了, 是连想也不敢想的,也就只好“节俭”了罢。  

回到孔子本身的态度来看,他所代表的,显然是传统的节俭 的精神。这种精神也许已不合于今天的时代氛围,因而不被一些 人尤其是年轻的一辈所接受。不过,有两句老话倒可以提供给大 家参考,这就是—-“从俭入奢易,从奢入俭难。”抱定俭的态度. 偶尔奢一奢也无不可;而一旦形成了奢的习惯,要俭下来可就难 上加难啊。  

从这个意义来说,那还真是节俭总比奢侈好哩。  

【37】 注释 译文 解读  
子曰:「君子坦荡荡,小人长戚戚。」  
【注释】 (1)坦荡荡:心胸宽广、开阔、容忍。 (2)长戚戚:经常忧愁、烦恼的样子。  

【译文】孔子说:“君子心胸宽广坦荡,小人经常心绪不宁。”  

【解读】君子光明磊落,不忧不惧,所以心胸宽广坦荡;小人患得患失,忙于算计,又每每庸人自扰,疑心他人算计自己,所以经常 陷于忧惧之中,心绪不宁。  

据说当年林彪很是欣赏孔子这两句名言,但他自己在历史上 却留下了一个“长戚戚”的形象,还是“,小人”而不是“君子’;  

就我们今天来说,物质文明越发达,心理医生行业越兴盛,所 谓现代病、世纪病,是否正是圣人所指出的“小人”病呢?  

“算来算去算自己,  

不如轻轻松松过一生。”  

唱得好啊!  

【38】 注释 译文 解读  
子温而厉,威而不猛,恭而安。  
【注释】无  

【译文】孔子温和而又严厉,威严而不凶猛,庄重而又安祥。  

【解读】这是孔子的学生对孔子的赞扬。孔子认为人有各种欲与情,这是顺因自然的,但人所有的情感与欲求,都必须合乎“中和”的原则。“厉”、“猛”等都有些“过”,而“不及”同样是不可取的。孔子的这些情感与实际表现,可以说正是符合中庸原则的。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第08章 泰伯 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「泰伯其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。」  
【注释】 ①泰伯:也写作“太伯”,周朝祖先古公亶父(周太王)的长子。他的两 个弟弟依次为仲雍和季历,季历的儿子为姬昌。传说周太土预见到姬昌有圣 德,就想打破长子继承王位的惯例.把君位通过季历传给姬昌。泰伯为实 现父亲的意愿,他与仲雍一起出走到荆蛮之地(今江苏一带),自号为勾吴, 立为吴泰伯,成为后来吴国的始祖。周太王死后,季历继承王位,后来传给 姬昌,便是周文王。②三以天下让:指;泰伯出走一间天下;太王死后不 回来奔丧,以便让季历继承王位二间天下;季历死后也不回来,以便让姬昌 继承王位三让天下。③无得:同“无能”无法的意思。  

【译文】 孔子说:“泰伯,那可以说是具备至高无上的品德了。三次让 出天下,老百姓简直找不出恰当的语言来赞美他。”  

【解读】 “弃天下如敝屣,薄帝王将相而不为。”  

能够做到这一点的,在历史上并没有几个。相反,比比皆是 的倒是争权夺位,为天下大权而杀人放火,争城掠地,勾心斗角 骨肉相残。直到现代社会,莫说让出整个天下,就是让出一个单 位的领导权来,也会要了很多人的老命,宁死也不情愿的。  

有什么办法呢?古今中外都是如此,权力就是有这么大的吸 引力。一朝权在手,便把令来行。”在很多人眼里,有了权就有了 一切,没有了权就没有了一切。所以有“权、权、权,命相连”的 说法。  

这些看法,这些说法,大概在孔子的时代就已经不新鲜了 吧,不然的话,他怎么会把三让天下作为至高无上的品德歌颂 呢?  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:「恭而无礼则劳;慎而无礼则葸;勇而无礼则乱;直而无礼则绞。君子笃於亲,则民兴於仁。故旧不遗,则民不偷。」  
【注释】 ①葸(Xi):畏缩。②绞:尖刻伤人  

【译文】孔子说:“恭敬而不符合礼就会劳倦,谨慎而不符合礼就会 畏缩,勇敢而不符合礼就会作乱,直率而不符合礼就会尖刻伤人。”  

【解读】恭敬、谨慎、勇敢、直率就一般意义说来都是属于好的品格, 但如果不用礼来进行规范,那也都会出问题。这里的礼不是我们 个天所说的礼貌,而是指礼法,即礼的法度。实际上,也就是指 无论做什么都要合度的问题。比如说,对人恭敬当然是好,但如 果一味恭敬,恭敬得过了头,就会显得唯唯诺诺,卑躬屈膝。用 孔子的话来说,就会“劳倦”,怎么劳倦?翻译成我们今天常挖苦 这类人的话,就是‘你活得累不累啊!”因为他逢人便打拱作揖, 恭敬有加,而不是按照礼法.该恭敬时恭敬,该不卑不亢时不卑 不亢。谨慎也是这样。谨慎好不好?谨言慎行,很好!但如果一 味谨慎,则成了谨小慎微,走路怕踩死了蚂蚁,树叶掉下来怕打 破了头,畏畏缩缩,窝囊无能,结果是一事无成。“勇而无礼,则 乱”。这话很好理解,只有勇敢.不讲礼法。“舍得一身剐,敢把 皇帝拉下马。”当然是要出大乱子的了。我们今天已无皇帝可拉。 但一味地勇,像个莽张飞或黑李逵,那也会出乱子闯大祸的、“直 而 无礼则绞。”直率是个性坦白,是就是、不是就不是.;对就对 下对就不对,说话不转弯抹角.直来直去。这本来也没有什么不 对.人们还常常很喜欢这种人,但如果一个人太直戆了了,直得来 一点也不知回避,那往往说出话来弄得人下不了台。尤其是做 领导的或做长辈的,遇到这种人那可就有你够受的了。  

所以、无论是什么品格,一定要用礼来加以节制,加以中和, 这样才们大言行合度,符合社会规范。  

正因为礼有如此重要,所以孔子才一再强调:“不学礼,无以 立”(《季氏》)“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。” (《颜渊》)“一日克己复礼,天下归仁焉,”(《颜渊》)礼是学的 关正核心内容所在,是一切个人修养的落脚点。  

【03】 注释 译文 解读  
曾子有疾,召门弟子曰:「启予足!启予手!诗云:『战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子!」  
【注释】 (1)启:开启,曾子让学生掀开被子看自己的手脚。 (2)诗云:以下三句引自《诗经·小雅·小旻》篇。 (3)免:指身体免于损伤。 (4)小子:对弟子的称呼。  

【译文】曾子有病,把他的学生召集到身边来,说道:“看看我的脚!看看我的手(看看有没有损伤)!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。’从今以后,我知道我的身体是不再会受到损伤了,弟子们!”  

【解读】曾子借用《诗经》里的三句,来说明自己一生谨慎小心,避免损伤身体,能够对父母尽孝。据《孝经》记载,孔子曾对曾参说过:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”就是说,一个孝子,应当极其爱护父母给予自己的身体,包括头发和皮肤都不能有所损伤,这就是孝的开始。曾子在临死前要他的学生们看看自己的手脚,以表白自己的身体完整无损,是一生遵守孝道的。可见,孝在儒家的道德规范当中是多么重要。  

【04】 注释 译文 解读  
曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:「鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信笑;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。」  
【注释】 ①孟敬子;鲁国大夫仲孙捷。  

【译文】曾子卧床不起,孟敬子去探问他。曾子说道:“鸟快要死的时候,鸣叫的声音是悲哀的;人快要死的时候,说出来的话也是善良的。”  

【解读】朱熹解释说:“鸟畏死,故鸣哀;人穷反本,故言善。”(《论 语集注》)也就是说,鸟因为怕死而发出凄厉悲哀的叫声,人因为 到了生命的尽头,反省自己的一生,回归生命的本质,所以说出 善良的话来。  

人到生命的尽头,一切的争斗,一切的算计,一切的荣耀。 一切的耻辱都已成为过去,现世渐渐退隐而恍若彼岸,与自己渺然 无缘。一种痛惜,一种对于生命的亲切留恋油然而生,这是否是 人们常说的“良心发现”呢?如果是,那可真是发现得太晚了一点啊!  

基督教不嫌晚,而是不失时机地抓住了这“良心发现”的一 瞬,于是有临终忏悔的仪式。这种仪式,从古代一直延续到科技 文明昌盛的今天,其基点是否正是建主立“人之将死,其言也 善”的认识上呢?  

【05】 注释 译文 解读  
曾子曰:「以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚,犯 而不校昔者吾友尝从事于斯矣。」  
【注释】 ①校(jiao)计较,较量。  

【译文】曾子说:“能力强却向能力弱的人请教,知识丰富却向知识少 的人心教;有学问却像没有学问一样,满腹经纶却像一无所有一 样,别人冒犯自己也不计较。我曾经有一位朋友就是这样的。”  

【解读】据说曾子的这位朋友就是那“大智若愚”的颜回。  

古语说得好;“满招损,谦受益。” 一个人即使并不自满,而只是才华横溢,锋芒毕露,也都容 易受到别人的攻击,受到损伤。因为你的流光溢彩使周围的人相 形见绌,黯然失色,所以,你越能干,事情做得越完美,就越得 罪人。也许你完全没有意识到这一点,甚至百思不得其解。可事 实就是如此,人们完全可以这样想;“都是爹妈生的,你凭什么?!”  

所以,凡事当留有余地,不那么锋芒毕露,咄咄逼人,使人 家感到需要你却不受到你的威慑。  

要做到这一点,有时就需要装“傻”了。这就是“以能问于 不能,以多问于寡,有若无,实若虚”。明知故问,给别人一个表 现的机会;明明知道他不如自己,也去向他请教;明明自己懂得 很多,但把它埋藏在心底,表面上做出一副什么都不懂的样子.有 了这些,再加上人家冒犯了自己也不针锋相对地去计较,不以牙 还牙,以眼还眼,这就不会对他人构成威慑了,反过来,自己也 就可以减少一些他人的攻击和中伤了。  

当然,这样做的结果,你也会失去很多,呈少是谨小慎微.活 得不那么潇洒自如了罢。更何况,对很多人来说,天性注定如此. 所谓“才华横溢”,才华多了它就是要“溢”出来;所谓“锋芒毕 露”,既有锋芒,它就是要“露”,要“脱颖而出”。  

这样看来,“傻”也不是人人可以装得出的,要装“傻”,也 的确要掌握装“傻”的艺术才行啊!  

【06】 注释 译文 解读  
曾子曰:「可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节,而不可夺也,君子人与君子人也。」  
【注释】 (1)托六尺之孤:孤:死去父亲的小劲叫孤,六尺指15岁以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主临终前的嘱托辅佐幼君。 (2)寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握国家政权和命运。  

【译文】曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!”  

【解读】孔子所培养的就是有道德、有知识、有才干的人,他可以受命辅佐幼君,可以执掌国家政权,这样的人在生死关头决不动摇,决不屈服,这就是具有君子品格的人。  

【07】 注释 译文 解读  
曾子曰:「士,不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎,死而後已,不亦远乎。」  
【注释】 ①弘毅:弘,大;毅,坚毅、弘毅指志向远大,意志坚毅。  

【译文】曾子说:“读书人不可不志向远大,意志坚毅,因为他任务艰 巨而路途遥远。以实行仁德为己任,不是很艰巨吗?直到死才罢 休.不是很遥远吗?”  

【解读】 “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”(屈原《离骚》)  

曾子所要求于读书人的,实际上就是这样一种精神。  

沉毅持重的生命意识,壮怀激烈的悲剧心态,将历史扛在自 己肩头的英雄形象.  

这一切,似乎都只有在传统的文学作品和历史的教科书中去 寻找了。  

他们是屈原、荆柯、楚霸王、岳飞、陆游、文天祥,或者是 哈姆雷特、浮士德,而绝不是“第二十二条军规”下的尤索林、 “等待戈多”的流浪汉.更不是金庸笔下的韦小宝,王朔笔下“过 把瘾就死”的人。  

说到底,这便是所谓“古典精神”与“现代意识”的分野。  

今天,当我们在呼唤崇高,呼唤英雄,呼唤悲剧意识的时候 是不是应该回到儒学中去,回到曾子所呼唤的精神中去,做一个 任重道远,死而后已的读书人呢?  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:「兴於诗。立於礼。成於乐。」  
【注释】 (1)兴:开始。  

【译文】孔子说:“(人的修养)开始于学《诗》,自立于学礼,完成于学乐。”  

【解读】本章里孔子提出了他从事教育的三方面内容:诗、礼、乐,而且指出了这三者的不同作用。它要求学生不仅要讲个人的修养,而且要有全面、广泛的知识和技能。  

【09】 注释 译文 解读  
子曰:「民可使由之,不可使知之。」  
【注释】无  

【译文】孔子说“老百姓,可以让他们跟从,不可以让他们知道是为 什么。”  

【解读】这就像军队下命令一样,目标何方,距离若干,限什么时候 到达。或者是,冲锋号一响便冲锋起来,撤退令一到便撤退下去 作为兵士,只需要照命令行事就得了,容不得你问这是为什么。  

这就是“使由之,不可使知之。”  

是不是愚民政策呢?  

孔子曾经说过:“中等智力以上的人,可以和他谈论高深的学问;中等智力以下的人,不可以和他谈论高深的学问。”(《雍 也》) 孟子也说:“做一件事不明白为什么要做,养成了习惯不知道 为什么养成,一辈子随波逐流不知去向何方,这样的人就是普通 老百姓。”(《孟子·尽心上》)  

可见,在孔子、孟子的心目中,人的确有智力的根本不同,有 的人就是只能够听命于人,按领导人的指挥办事,而不能够和他 说得清楚是为什么。换句话说,对于普通老百姓,没有必要,也 不可能让他们知道事事是为什么,只需要让他们按规定办事就行 了。不然的话,惹得大家东想西想,不能安心做事,产生出社会 不安定因素。  

这就是孔孟的认识--不是要愚民,而是因为民本身的素质 如此,所以要针对其特征来进行统治。  

在这个意义上,说它是愚民政策也未尝不可吧,而没有必要 想尽办法去为“孔孟之道”翻案,说这两句话应该断句为:“民可,  使由之;不可,使知之。”或者:“民可使,由之;不可使,知之。”  

【10】 注释 译文 解读  
子曰:「好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。」  
【注释】 (1)疾:恨、憎恨。 (2)不仁:不符合仁德的人或事。 (3)已甚:已,太。已甚,即太过份。  

【译文】孔子说:“喜好勇敢而又恨自己太穷困,就会犯上作乱。对于不仁德的人或事逼迫得太厉害,也会出乱子。”  

【解读】本章与上一章有关联。在孔子看来,老百姓如果不甘心居于自己穷困的地位,他们就会起来造反,这就不利于社会的安定,而对于那些不仁的人逼迫得太厉害,也会惹出祸端。所以,最好的办法就是“民可使由之,不可使知之”,培养人们的“仁德”。  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足观也已。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“即使有周公那样的才能和那样美好的资质,只要骄 傲吝啬,那他其余的一切也都不值一提了。”  

【解读】才能资质属于才的方面,骄傲吝啬属于德的方面。  

才高八斗而德行不好,圣人连看也不看他一眼,只有德才兼 备才是完美的人才。  

如果二者不可得兼,德是熊掌,才是鱼,孟子舍鱼而取熊掌, 圣人合才而取德。  

今天我们的用人之道,我们选拔和培养跨世纪的人才,似乎 依然坚持的是这个原则。当然,其德和才的内涵都已不可同日而语 。  

至于周公本人,不但不骄不吝,而且是谦逊大度的典范,“这 也是人所共知而勿庸赘言的了。  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:「三年学,不至於谷,不易得也。」  
【注释】 ①至:这里指意念所至。②谷:古代以谷米为俸禄(类似今天的工 资),所以“谷”就是指“禄”。  

【译文】孔子说:“读书三年而不想望当官吃俸禄,这是难能可贵的。”  

【解读】所谓“学而优则仕”,(《子张》)一般读书人想望当官吃俸禄 是无可非议的。就是孔子的学生,也有“子张学干禄”,专门来向 孔子学习当官吃俸禄的技巧。不过,在孔子看来,学习目的还是 纯洁一点好,“学而时习之,不亦悦乎?”为学问而学问,在求学 中得到乐趣,胜过把读书当作敲门砖,胜过读书为了找职业,为 了升官发财的观点。  

但事实上,古往今来,没有几个为读书而读书的人。过去的 时代读书是为了金榜题名,“十年寒窗无人问,一举成名天下闻。” 读书可以做官,做官可以发财。今天废除了科举制度,读书不一 定可以做官了,但小学读了读中学,中学读了读大学,不外乎是 为了找一个好的职业。如果找不到,就大学读了再读研究生,目 的也是为了找到一个更好的职业。一旦找到了,绝没有人再对 什么博士、博士后的,那多苦寒!另一种极端是,既然读书也不 外乎是为了找到一个好一点的职业,为了挣钱发财,那只要能挣 钱,能发财,又何必读什么劳什子的书呢?所以,不少家长让孩 子中学毕业(甚至不用毕业)就跟老子一起做生意、赚大钱,于 是又生出“读书无用”的观点。其实,无论是“读书做官(发 财)论”还是“读书无用论”、对于读书的目的认识都是一致的 这就是孔子所说的“至于谷”,读书都为稻粱谋 。  

或许正是因为早在孔子的时代大家读书就已经是为了“至于 谷”,所以孔子才感叹说“不至于谷”是难能可贵的罢。  

【13】 注释 译文 解读  
子曰:「笃信好学,守死善道。危邦不人,乱邦不居,天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也,邦无道,富且贵焉,耻也。」  
【注释】 ①善道:正确的学说,引申为真理。②见:同“现”。  

【译文】孔子说:“坚定信念,勤奋学习,坚持真理至死不渝。不进入 危险的国家,不居住动乱的国家。天下政治清明就出来实现抱负, 天下政治黑暗就隐退。国家政治清明而自己却贫贱,这是耻辱;国 家政治黑暗而自己却富贵,也是耻辱。”  

【解读】 “天下有道则见,无道则隐。”  

实际上还是“用之则行,舍之则藏。”(《述而》)只不过联系 到学与守,贫贱与富贵作了更深入的阐发,使之具有更为坚实的 基础就更为广阔的境界罢了。  

说来也是,朗朗乾坤,太平盛世,人人奔小康,求大同,你 怎么会贫且贱呢?敢情是好吃懒做,游手好闲罢了。  

相反,政治黑暗,世道昏乱,打砸抢抄抓害得人人自危,个 个不安.你却大富大贵,不是一个吃黑钱、发横财的暴发户才怪。  

在正人君子看来,以上两种情况都是耻辱。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:「不在其位,不谋其政。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“不在那个职位上,就不要考虑那个职位上的政事。”  

【解读】关键是要找准自己的位置。  

不在其位不了解情况,隔行如隔山,谈论起来于事无补,反 而添乱,还是素其位而行,安宁本分为好。做冬瓜就考虑冬瓜外 问题,做西瓜就考虑西瓜的问题。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:「师挚之始,关睢之乱,洋洋乎盈耳哉。」  
【注释】 (1)师挚之始:师挚是鲁国的太师。“始”是乐曲的开端,即序曲。古代奏乐,开端叫“升歌”,一般由太师演奏,师挚是太师,所以这里说是“师挚之始”。 (2)《关睢》之乱:“始”是乐曲的开端,“乱”是乐曲的终了。“乱”是合奏乐。此时奏《关睢》乐章,所以叫“《关睢》之乱”。  

【译文】孔子说:“从太师挚演奏的序曲开始,到最后演奏《关睢》的结尾,丰富而优美的音乐在我耳边回荡。”  

【解读】无  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。」  
【注释】 (1)狂:急躁、急进。 (2)侗:音tóng,幼稚无知。 (3)愿:谨慎、小心、朴实。 (4)悾悾:音kōng,同空,诚恳的样子。  

【译文】孔子说:“狂妄而不正直,无知而不谨慎,表面上诚恳而不守信用,我真不知道有的人为什么会是这个样子。”  

【解读】 “狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信”都不是好的道德品质,孔子对此十分反感。这是因为,这几种品质不符合中庸的基本原则,也不符合儒家一贯倡导的“温、良、恭、俭、让”和“仁、义、礼、智、信”的要求。所以孔子说:我真不知道有人会这样。  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:「学如不及,犹恐失之。」  
【注释】无  

【译文】孔子说:“学习起来就像老赶不上一样,还生怕把学到的东西 又丢掉了  

【解读】孔子的自白给我们以“活到老,学到老”,“学海无涯苦作 舟”的感觉。  

而庄子却说:“人的生命是有限的,而知识是无限的,用有限 的生命去追求无限的知识,那是很危险的。知道了这一点而仍然 要去追求知识,那就更危险了啊!”(《养生主》)  

这样说来,孔子岂不是危险又危险了吗?但他却做了圣人。  

同样感到生命有限,学海无涯,儒者和道家的态度却是迥然 不同,让我们看到在知识问题上儒道两家的明显分野。  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:「巍巍觉,舜禹之有天下也,而不与焉。」  
【注释】 (1)巍巍:崇高、高大的样子。 (2)舜禹:舜是传说中的圣君明主。禹是夏朝的第一个国君。传说古时代,尧禅位给舜,舜后来又禅位给禹。 (3)与:参与、相关的意思。  

【译文】孔子说:“多么崇高啊!舜和禹得到天下,不是夺过来的。”  

【解读】这里孔子所讲的话,应该有所指。当时社会混乱,政局动荡,弑君、纂位者屡见不鲜。孔子赞颂传说时代的“舜、禹”,表明对古时禅让制的认同,他借称颂舜禹,抨击现实中的这些问题。  

【19】 注释 译文 解读  
子曰:「大哉尧之为军也,巍巍觉,唯天为大,唯尧则之,荡荡乎,民无能名焉。巍巍觉,其有成功也,焕乎,其有文章。」  
【注释】 (1)尧:中国古代传说中的圣君。 (2)则:效法、为准。 (3)荡荡:广大的样子。 (4)名:形容、称说、称赞。 (5)焕:光辉。  

【译文】孔子说:“真伟大啊!尧这样的君主。多么崇高啊!只有天最高大,只有尧才能效法天的高大。(他的恩德)多么广大啊,百姓们真不知道该用什么语言来表达对它的称赞。他的功绩多么崇高,他制定的礼仪制度多么光辉啊!”  

【解读】尧是中国传说时代的圣君。孔子在这里用极美好的语言称赞尧,尤其对他的礼仪制度愈加赞美,表达了他对古代先王的崇敬心情。  

【20】 注释 译文 解读  
舜有臣五人,而天下治。武王曰:「予有乱臣十人。」孔子曰:「才难,不其然乎,唐虞之际,於斯为盛,有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可谓至德也已矣。」  
【注释】 ①五人:指禹、稷、契、皋陶、伯益。②乱臣十人:乱,即治。乱 臣即治国之臣。十人指周公姬旦、召公姬奭、太公姜尚等,其中包括武王的 妻子邑姜,其他九人治外,邑姜治内。所以下文说:“有妇人焉,九人而已。” ③唐虞之际:指唐尧、虞舜之后。之际,之后。传说尧在位的时代叫唐, 舜在位的时代叫虞。④斯:这,指周武王的时代。⑤三分天下有其 二:据说当时天下分为九州,归周的已有荆、梁、雍、豫、徐、扬六州,只 剩下青、兖、冀三州属殷纣王了。  

【译文】舜有五位贤臣便使天下大治。周武王说:“我有十位治理天下 的贤臣。”孔子说;“人才难得,难道不是这样吗?唐尧虞舜以后, 武王时人才最为兴盛,但十位人才中还有一位妇女,男人不过九 人罢了。周朝得了天下的三分之二仍向殷朝称臣。周朝的德行可 以说是最高的了。”  

【解读】人才难得,古往今来都是如此。就以历史传说中最好的虞舜 时代来说,才得五个贤臣,周武王时也才十个,其中还有一位贤 内助,不能算严格意义上的“臣”。  

另一方面,人才也不在多。不仅虞舜、武王时代只有五个十 个,就是后世的汉高祖,不也就张良、萧何、陈平三杰吗?而且, “艄公多了打翻船”,能干人太多聚在一起,反而会出问题。所以 水镜先生对刘备说:“卧龙、凤雏,得一而安天下。”想不到刘备 竞一下得了两个,结果反倒难安天下了。这是《三国演义》中的 公案,其实,它所反映出的,正是人才是否越多越好的问题。以 我们今天的情形而论,一个单位,一家公司,人们往往以“人才 济济”来形容它的实力雄厚,兴旺发达。其实,这里的“人才”大 有讲究。什么“人才”?领导是领导的人才,秘书是秘书的人才, 公关是公关的人才,打字员是打字员的人才,甚至,看大门是看 大门的人才。这里也牵涉到另一个问题,就是一个单位,一个公 司,到底领导人多还是领导人少更好的问题。事关体制,我们谨 记圣人的教诲:“不在其位,不谋其政。”也就不便深说了。  

但有一点还是可以说的:兵不在多而在精,将不在多而在能; 一方面,精兵能将难得;另一方面,也不能多得啊!  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:「禹吾无间然矣,菲饮食,而致孝乎鬼神,恶衣服,而致美乎黻冕,卑宫室,而尽力乎沟恤,禹吾无间然矣。」  
【注释】 (1)间:空隙的意思。此处用作动词。 (2)菲:菲薄,不丰厚。 (3)致:致力、努力。 (4)黻冕:音fǔ miǎn,祭祀时穿的礼服叫黻;祭祀时戴的帽子叫冕。 (5)卑:低矮。 (6)沟洫:洫,音xù,沟渠。  

【译文】孔子说:“对于禹,我没有什么可以挑剔的了;他的饮食很简单而尽力去孝敬鬼神;他平时穿的衣服很简朴,而祭祀时尽量穿得华美,他自己住的宫室很低矮,而致力于修治水利事宜。对于禹,我确实没有什么挑剔的了。”  

【解读】以上这几章,孔子对于尧、舜、禹给予高度评价,认为在他们的时代,一切都很完善,为君者生活简朴,孝敬鬼神,是执政者的榜样,而当今不少人拼命追逐权力、地位和财富,而把人民的生活和国家的富强放在了次要的位置,以古喻今,孔子是在向统治者提出警告。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第09章 子罕 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子罕言,利,与命,与仁。  
(1)罕:稀少,很少。 (2)与:赞同、肯定。  
孔子很少谈到利益,却赞成天命和仁德。  
“子罕言利”,说明孔子对“利”的轻视。在《论语》书中,我们也多处见到他谈“利”的问题,但基本上主张“先义后利”、“重义轻利”,可以说孔子很少谈“利”。此外,本章说孔子赞同“命”和“仁”,表明孔子对此是十分重视的。孔子讲“命”,常将“命”与“天”相连,即“天命”,这是孔子思想中的一个组成部分。孔子还讲“仁”,这里其思想的核心。对此,我们在前面的章节中也已评论,请参阅。  
【02】 注释 译文 解读  
达巷党人曰,「大哉孔子,搏学而无所成名。」子闻之,谓门弟子曰,「吾何执?执御乎,执射乎?吾执御矣。」  
(1)达巷党人:古代五百家为一党,达巷是党名。这是说达巷党这地方的人。 (2)博学而无所成名:学问渊博,因而不能以某一方面来称道他。  
达巷党这个地方有人说:“孔子真伟大啊!他学问渊博,因而不能以某一方面的专长来称赞他。”孔子听说了,对他的学生说:“我要专长于哪个方面呢?驾车呢?还是射箭呢?我还是驾车吧。”  
对于本章里“博学而无所成名一句”的解释还有一种,即“学问广博,可惜没有一艺之长以成名。”持此说的人认为,孔子表面上伟大,但实际上算不上博学多识,他什么都懂,什么都不精。对此说,我们觉得似乎有些求全责备之嫌了。  
【03】 注释 译文 解读  
子曰:「麻冕,礼也。今也,纯俭,吾从众。拜下,礼也。今拜乎上,泰也,虽远众,吾从下。」  
【注释】 (1)麻冕:麻布制成的礼帽。 (2)纯:丝绸,黑色的丝。 (3)俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。 (4)拜下:大臣面见君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。 (5)泰:这里指骄纵、傲慢。  

【译文】孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的作法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样,我还是主张先在堂下拜。”  

【解读】孔子赞同用比较俭省的黑绸帽代替用麻织的帽子这样一种作法,但反对在面君时只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是顽固地坚持一切都要合乎于周礼的规定,而是在他认为的原则问题上坚持己见,不愿作出让步,因跪拜问题涉及“君主之防”的大问题,与戴帽子有根本的区别。  

【04】 注释 译文 解读  
子绝四,毋意,毋必,毋固,毋我。  
(1)意:同臆,猜想、猜疑。 (2)必:必定。 (3)固:固执己见。 (4)我:这里指自私之心。  
孔子杜绝了四种弊病:没有主观猜疑,没有定要实现的期望,没有固执己见之举,没有自私之心。  
“绝四”是孔子的一大特点,这涉及人的道德观念和价值观念。人只有首先做到这几点才可以完善道德,修养高尚的人格。  
【05】 注释 译文 解读  
子畏於匡。曰:「文王既没,文不在兹乎。天之章丧斯文也。後死者不得与於斯文也。天之未丧斯文也。匡人其如予何。」  
(1)畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。 (2)文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。 (3)兹:这里,指孔子自己。 (4)后死者:孔子这里指自己。 (5)与:同“举”,这里是掌握的意思。 (6)如予何:奈我何,把我怎么样。  
孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”  
外出游说时被围困,这对孔子来讲已不是第一次,当然这次是误会。但孔子有自己坚定的信念,他强调个人的主观能动作用,认为自己是周文化的继承者和传播者。不过,当孔子屡遭困厄时,他也感到人力的局限性,而把决定作用归之于天,表明他对“天命”的认可。  
【06】 注释 译文 解读  
大宰问於子贡曰:「夫子圣者与!疚其多能也?」子贡曰:「固天纵之将圣,又多能也。」子闻之曰:「大宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!」  
(1)太宰:官名,掌握国君宫廷事务。这里的太宰,有人说是吴国的太宰伯,但不能确认。 (2)纵:让,使,不加限量。 (3)鄙事:卑贱的事情。  
太宰问子贡说:“孔夫子是位圣人吧?为什么这样多才多艺呢?”子贡说:“这本是上天让他成为圣人,而且使他多才多艺。”孔子听到后说:“太宰怎么会了解我呢?我因为少年时地位低贱,所以会许多卑贱的技艺。君子会有这么多的技艺吗?不会多的。”  
作为孔子的学生,子贡认为自己的老师是天才,是上天赋予他多才多艺的。但孔子这里否认了这一点。他说自己少年低贱,要谋生,就要多掌握一些技艺,这表明,当时孔子并不承认自己是圣人。  
【07】 注释 译文 解读  
牢曰:「子云:【吾不试,故艺。】  
(1)牢:郑玄说此人系孔子的学生,但在《史记·仲尼弟子列传》中未见此人。 (2)试:用,被任用。  
子牢说:“孔子说过,‘我(年轻时)没有去做官,所以会许多技艺’。”  
这一章与上一章的内容相关联,同样用来说明孔子“我非生而知之”的思想。他不认为自己是“圣人”,也不承认自己是“天才”,他说他的多才多艺是由于年轻时没有去做官,生活比较清贫,所以掌握了这许多的谋生技艺。  
【08】 注释 译文 解读  
子曰:「吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问於我,空空如也;我叩其两端而竭焉。」  
(1)鄙夫:孔子称乡下人、社会下层的人。 (2)空空如也:指孔子自己心中空空无知。 (3)叩:叩问、询问。 (4)两端:两头,指正反、始终、上下方面。 (5)竭:穷尽、尽力追究。  
孔子说:“我有知识吗?其实没有知识。有一个乡下人问我,我对他谈的问题本来一点也不知道。我只是从问题的两端去问,这样对此问题就可以全部搞清楚了。”  
孔子本人并不是高傲自大的人。事实也是如此。人不可能对世间所有事情都十分精通,因为人的精力毕竟是有限的。但孔子有一个分析问题、解决问题的基本方法,这就是“叩其两端而竭”,只要抓住问题的两个极端,就能求得问题的解决。这种方法,体现了儒家的中庸思想,是一种十分有意义的思想方法。  
【09】 注释 译文 解读  
子曰:「凤鸟不至,河不出图,吾已矣乎!」  
(1)凤鸟:古代传说中的一种神鸟。传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过,它的出现象征着“圣王”将要出世。 (2)河不出图:传说在上古伏羲氏时代,黄河中有龙马背负八卦图而出。它的出现也象征着“圣王”将要出世。  
孔子说:“凤鸟不来了,黄河中也不出现八卦图了。我这一生也就完了吧!”  
孔子为了恢复礼制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周礼的恢复似乎已经成为泡影,于是发出了以上的哀叹。从这几句话来看,孔子到了晚年,他头脑中的宗教迷信思想比以前更为严重。  
【10】 注释 译文 解读  
子见齐衰者,冕衣裳者,与瞽者,见之虽少必作;过之必趋。」  
(1)齐衰:音zī cuī,丧服,古时用麻布制成。 (2)冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,这里统指官服。冕衣裳者指贵族。 (3)瞽:音gǔ,盲。 (4)作:站起来,表示敬意。 (5)趋:快步走,表示敬意。  
孔子遇见穿丧服的人,当官的人和盲人时,虽然他们年轻,也一定要站起来,从他们面前经过时,一定要快步走过。  
孔子对于周礼十分熟悉,他知道遇到什么人该行什么礼,对于尊贵者、家有丧事者和盲者,都应礼貌待之。孔子之所以这样做,也说明他极其尊崇“礼”,并尽量身体力行,以恢复礼治的理想社会。  
【11】 注释 译文 解读  
颜渊喟然叹曰:「仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在後!夫子循循然善诱人:搏我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立,卓尔;虽欲从之,末由也已!」  
(1)喟:音kuì,叹息的样子。 (2)弥:更加,越发。 (3)钻:钻研。 (4)瞻:音zhān,视、看。 (5)循循然善诱人:循循然,有次序地。诱,劝导,引导。 (6)卓尔:高大、超群的样子。 (7)末由:末,无、没有。由,途径,路径。这里是没有办法的意思。  
颜渊感叹地说:“(对于老师的学问与道德),我抬头仰望,越望越觉得高;我努力钻研,越钻研越觉得不可穷尽。看着它好像在前面,忽然又像在后面。老师善于一步一步地诱导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用各种礼节来约束我的言行,使我想停止学习都不可能,直到我用尽了我的全力。好像有一个十分高大的东西立在我前面,虽然我想要追随上去,却没有前进的路径了。”  
颜渊在本章里极力推崇自己的老师,把孔子的学问与道德说成是高不可攀。此外,他还谈到孔子对学生的教育方法,“循循善诱”则成为日后为人师者所遵循的原则之一。  
【12】 注释 译文 解读  
子疾病,子路使门人为臣,病闻,曰:「久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣,吾谁欺?欺天乎?且予与其死於臣之手也,无甯死於二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死於道路乎?」  
(1)为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,准备由此人负责总管安葬孔子之事。 (2)病间:病情减轻。 (3)无宁:宁可。“无”是发语词,没有意义。 (4)大葬:指大夫的葬礼。  
孔子患了重病,子路派了(孔子的)门徒去作孔子的家臣,(负责料理后事,)后来,孔子的病久了一些,他说:“仲由很久以来就干这种弄虚作假的事情。我明明没有家臣,却偏偏要装作有家臣,我骗谁呢?我骗上天吧?与其在家臣的侍候下死去,我宁可在你们这些学生的侍候下死去,这样不是更好吗?而且即使我不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋吗?”  
儒家对于葬礼十分重视,尤其重视葬礼的等级规定。对于死去的人,要严格地按照周礼的有关规定加以埋葬。不同等级的人有不同的安葬仪式,违反了这种规定,就是大逆不道。孔子反对学生们按大夫之礼为他办理丧事,是为了恪守周礼的规定。  
【13】 注释 译文 解读  
子贡曰:“有美玉于斯,韫匵(1)而藏诸?求善贾(2)而沽诸?”子曰:“沽(3)之哉,沽之哉!我待贾者也。”  
(1)韫匵:音yùn dù,收藏物件的柜子。 (2)善贾:识货的商人。 (3)沽:卖出去。  
子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧,卖掉吧!我正在等着识货的人呢。”  
“待贾而沽”说明了这样一个问题,孔子自称是“待贾者”,他一方面四处游说,以宣传礼治天下为己任,期待着各国统治者能够行他之道于天下;另一方面,他也随时准备把自己推上治国之位,依靠政权的力量去推行礼。因此,本章反映了孔子求仕的心理。  
【14】 注释 译文 解读  
子欲居九夷。或曰:「陋,如之何?」子曰:「君子居之,何陋之有!」  
(1)九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。 (2)陋:鄙野,文化闭塞,不开化。  
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去位,就不闭塞落后了。”  
中国古代,中原地区的人把居住在东面的人们称为夷人,认为此地闭塞落后,当地人也愚昧不开化。孔子在回答某人的问题时说,只要有君子去这些地方住,传播文化知识,开化人们的愚蒙,那么这些地方就不会闭塞落后了。  
【15】 注释 译文 解读  
子曰:「吾自卫反鲁,然後乐正,雅颂,各得其所。」  
(1)自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子从卫国返回鲁国,结束了14年游历不定的生活。 (2)乐正:调整乐曲的篇章。 (3)雅颂:这是《诗经》中两类不同的诗的名称。也是指雅乐、颂乐等乐曲名称。  
孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。”  
【16】 注释 译文 解读  
子曰:「出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困;何有於我哉!」  
孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”  
“出则事公卿”,是为国尽忠;“入则事父兄”,是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求,而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里,孔子说自己已经基本上做到了这几点。  
【17】 注释 译文 解读  
子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍昼夜。」  
孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”  
【18】 注释 译文 解读  
子曰:「吾未见好德,如好色者也。」  
孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”  
【19】 注释 译文 解读  
子曰:「譬如为山,未成一篑;止,吾止也!譬如平地,虽覆一篑;进,吾往也!」  
(1)篑:音kuì,土筐。  
孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如在平地上堆山,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。”  
孔子在这里用堆土成山这一比喻,说明功亏一篑和持之以恒的深刻道理,他鼓励自己和学生们无论在学问和道德上,都应该是坚持不懈,自觉自愿。这对于立志有所作为的人来说,是十分重要的,也是对人的道德品质的塑造。  
【20】 注释 译文 解读  
子曰:「语之而不惰者,其回也与?」  
孔子说:“听我说话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!”  
【21】 注释 译文 解读  
子谓颜渊曰:「惜乎!吾见其进也,吾未见其止也!」  
孔子对颜渊说:“可惜呀!我只见他不断前进,从来没有看见他停止过。”  
孔子的学生颜渊是一个十分勤奋刻苦的人,他在生活方面几乎没有什么要求,而是一心用在学问和道德修养方面。但他却不幸死了。对于他的死,孔子自然十分悲痛。他经常以颜渊为榜样要求其他学生。  
【22】 注释 译文 解读  
子曰:「苗而不秀者,有矣夫!秀而不实者,有矣夫!」  
(1)秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。  
孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。”  
这是孔子以庄稼的生长、开花到结果来比喻一个人从求学到做官的过程。有的人很有前途,但不能坚持始终,最终达不到目的。在这里,孔子还是希望他的学生既能勤奋学习,最终又能做官出仕。  
【23】 注释 译文 解读  
子曰:「後生可畏,焉知来者之不如今也?四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已!」  
孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。”  
这就是说“青出于蓝而胜于蓝”,“长江后浪推前浪,一代更比一代强”。社会在发展,人类在前进,后代一定会超过前人,这种今胜于昔的观念是正确的,说明孔子的思想并不完全是顽固守旧的。  
【24】 注释 译文 解读  
子曰:「法语之言,能无从乎?改之为贵!巽与之言,能无说乎?绎之为贵!说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣!」  
(1)法语之言:法,指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。 (2)巽与之言:巽,恭顺,谦逊。与,称许,赞许。这里指恭顺赞许的话。 (3)说:音yuè,同“悦”。 (4)绎:原义为“抽丝”,这里指推究,追求,分析,鉴别。 (5)末:没有。  
孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。”  
这里讲的第一层意见是言行一致的问题。听从那些符合礼法的话只是问题的一方面,而真正依照礼法的规定去改正自己的错误,才是问题的实质。第二层的意思是忠言逆耳,而顺耳之言的是非真伪,则应加以仔细辨别。对于孔子所讲的这两点,我们今天还应借鉴它,按照这样的原则去办事。  
【25】 注释 译文 解读  
子曰:「主忠信。毋友不如己者。过,则勿惮改。」  
(1)此章重出,见《学而》篇第一之第8章。  
【26】 注释 译文 解读  
子曰:「三军可夺师也,匹夫不可夺志也。」  
(1)三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。 (2)匹夫:平民百姓,主要指男子。  
孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。”  
“理想”这个词,在孔子时代称为“志”,就是人的志向、志气。“匹夫不可夺志”,反映出孔子对于“志”的高度重视,甚至将它与三军之帅相比。对于一个人来讲,他有自己的独立人格,任何人都无权侵犯。作为个人,他应维护自己的尊严,不受威胁利诱,始终保持自己的“志向”。这就是中国人“人格”观念的形成及确定。  
【27】 注释 译文 解读  
子曰:「衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与!『不忮不求,何用不臧?』」子路终身诵之。子曰:「是道也,何足以臧!」  
(1)衣:穿,当动词用。 (2)敝缊袍:敝,坏。缊,音yùn,旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。 (3)狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。 (4)不忮不求,何用不臧:这两句见《诗经·邶风·雄雉》篇。忮,音zhì,害的意思。臧,善,好。  
孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。(《诗经》上说:)‘不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?’”子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:“只做到这样,怎么能说够好了呢?”  
这一章记述了孔子对他的弟子子路先夸奖又批评的两段话。他希望子路不要满足于目前已经达到的水平,因为仅是不贪求、不嫉妒是不够的,还要有更高的更远的志向,成就一番大事业。  
【28】 注释 译文 解读  
子曰:「岁寒,然後知松柏之後雕也。」  
孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”  
孔子认为,人是要有骨气的。作为有远大志向的君子,他就像松柏那样,不会随波逐流,而且能够经受各种各样的严峻考验。孔子的话,语言简洁,寓意深刻,值得我们深入思考。  
【29】 注释 译文 解读  
子曰:「知者不惑;仁者不忧;勇者不惧。」  
孔子说:“聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”  
在儒家传统道德中,智、仁、勇是重要的三个范畴。《礼记·中庸》说:“知、仁、勇,三者天下之达德也。”孔子希望自己的学生能具备这三德,成为真正的君子。  
【30】 注释 译文 解读  
子曰:「可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。」「唐棣之华,偏其反而;岂不尔思?室是远而。」子曰:「未之思也,未何远之有?」  
(1)适道:适,往。这里是志于道,追求道的意思。 (2)立:坚持道而不变。 (3)权:秤锤。这里引申为权衡轻重。  
孔子说:“可以一起学习的人,未必都能学到道;能够学到道的人,未必能够坚守道;能够坚守道的人,未必能够随机应变。”  
【31】 注释 译文 解读  
“唐棣(1)之华,偏其反而(2)。岂不尔思,室是远而(3)。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”  
(1)唐棣:一种植物,属蔷薇科,落叶灌木。 (2)偏其反而:形容花摇动的样子。 (3)室是远而:只是住的地方太远了。  
古代有一首诗这样写道:“唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗?只是由于家住的地方太远了。”孔子说:“他还是没有真的想念,如果真的想念,有什么遥远呢?”  

-------------------------------------------------------------------------------- 
第10章 乡党 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言。唯谨尔。 
【注释】 (1)恂恂:音xù,温和恭顺。 (2)便便:辩,善于辞令。  

【译文】孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。  

【解读】无  

【02】 注释 译文 解读  
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。  
【注释】 (1)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。 (2)訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。 (3)踧踖:音cú jí,恭敬而不安的样子。 (4)与与:小心谨慎、威仪适中的样子。  

【译文】孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。  

【03】 注释 译文 解读  
君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:「宾不顾矣。」 
【注释】 (1)摈:音bìn,动词,负责招待国君的官员。 (2)色勃如也:脸色立即庄重起来。 (3)足躩:躩,音jué,脚步快的样子。 (4)襜:音chān,整齐之貌。 (5)翼如也:如鸟儿展翅一样。  

【译文】国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。”  

【解读】无  

【04】 注释 译文 解读  
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出降一等,逞颜色,怡怡如也;没阶趋进,翼如也;复其位,踧踖如也。 
【注释】 (1)鞠躬如:谨慎而恭敬的样子。 (2)履阈:阈,音yù,门槛,脚踩门坎。 (3)摄齐:齐,音zī,衣服的下摆。摄,提起。提起衣服的下摆。 (4)降一等:从台阶上走下一级。 (5)逞:舒展开,松口气。 (6)没阶:走完了台阶。  

【译文】孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。  

【解读】无  

【05】 注释 译文 解读  
执圭,鞠躬如也;如不胜。上如揖,下如授,勃如战色,足蹜蹜如有循。享礼,有容色;私觌,愉愉如也。 
【注释】 (1)圭:一种上圆下方的玉器,举行典礼时,不同身份的人拿着不同的圭。出使邻国,大夫拿着圭作为代表君主的凭信。 (2)战色:战战兢兢的样子。 (3)蹜蹜:小步走路的样子。 (4)如有循:循,沿着。好像沿着一条直线往前走一样。 (5)享礼:享,献上。指向对方贡献礼物的仪式。使者受到接见后,接着举行献礼仪式。 (6)觌:音dí,会见。  

【译文】(孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。  

【解读】以上这五章,集中记载了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌,给人留下十分深刻的印象。孔子在不同的场鞠,对待不同的人,往往容貌、神态、言行都不同。他在家乡时,给人的印象是谦逊、和善的老实人;他在朝廷上,则态度恭敬而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在国君面前,温和恭顺,局促不安,庄重严肃又诚惶诚恐。所有这些,为人们深入研究孔子,提供了具体的资料。  

【06】 注释 译文 解读  
君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服;当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麂裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。厚以居去。丧无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠,不以吊。吉月,必朝服而朝。齐,必有明衣,布;必有寝衣,长一身有半。 
【注释】 (1)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。 (2)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。 (3)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。 (4)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。 (5)缁衣:黑色的衣服。 (6)羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。 (7)麑:音ní,小鹿,白色。 (8)短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。 (9)寝衣:睡衣。 (10)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。 (11)帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。 (12)必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。 (13)羔裘玄冠:黑色皮礼貌。 (14)不以吊:不用于丧事。 (15)吉月:每月初一。一说正月初一。  

【译文】君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。  

【解读】无  

【07】 注释 译文 解读  
齐(1),必有明衣(2),布。齐必变食(3),居必迁坐(4)。  
【注释】 (1)齐:同斋。 (2)明衣:斋前沐浴倔穿的浴衣。 (3)变食:改变平常的饮食。指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的东西。 (4)居必迁坐:指从内室迁到外室居住,不和妻妾同房。  

【译文】斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,(不与妻妾同房)。  

【08】 注释 译文 解读  
食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶不食,臭恶不食。失饪不食,不时不食。割不正不食,不得其酱不食。肉虽多,不使胜食气;唯酒无量,不及乱。沽酒,市脯,不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日;出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食,菜羹,瓜祭,必齐如也。 
【注释】 (1)脍:音kuài,切细的鱼、肉。 (2)饐:音yì,陈旧。食物放置时间长了。 (3)餲:音ài,变味了。 (4)馁:音něi,鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。 (5)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。 (6)饪:烹调制作饭菜。 (7)不时:应时,时鲜。 (8)割不正:肉切得不方正。 (9)气:同“饩”,音xì,即粮食。 (10)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。 (11)脯:音fǔ,熟肉干。  

【译文】粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
祭于公,不宿肉(1),祭肉(2)不出三日。出三日,不食之矣。  
【注释】 (1)不宿肉:不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后,可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活动一般要持续二三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再过夜了。超过三天,就不能再过夜了。 (2)祭肉:这是祭祀用的肉。  

【译文】孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。  

【解读】以上4章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对“礼”的遵循,不仅表现在与国君和大夫们见面时的言谈举止和仪式,而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平时所穿的衣服都有不同的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等,都有不同的规定。在吃的方面,“食不厌精,脍不厌细”,而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有害于健康。  

【10】 注释 译文 解读  
食不语,寝不言。  
【注释】无  

【译文】吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。  

【11】 注释 译文 解读  
虽疏食菜羹(1),瓜祭(2),必齐(3)如也。  
【注释】 (1)菜羹:用菜做成的汤。 (2)瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食具之间祭祖。 (3)齐:同斋。  

【译文】即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。  

【12】 注释 译文 解读  
席不正不坐。 
【注释】 (1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。  

【译文】席子放得不端正,不坐。  

【解读】无  

【13】 注释 译文 解读  
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。 
【注释】 (1)乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。 (2)杖者:拿拐杖的人,指老年人。  

【译文】行乡饮酒的礼仪结束后,(孔子)一定要等老年人先出去,然后自己才出去。  

【解读】无  

【14】 注释 译文 解读  
乡人傩(1),朝服而立于阼阶(2)。  
【注释】 (1)傩:音nuó。古代迎神驱鬼的宗教仪式。 (2)阼阶:阼,音zuò,东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这里欢迎客人。  

【译文】乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。  

【15】 注释 译文 解读  
问人于他邦,再拜而送之。 
【注释】 (1)问:问候。古代人在问候时往往要致送礼物。 (2)再拜而送之:在送别客人时,两次拜别。  

【译文】(孔子)托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。  

【解读】以上6章中,记载了孔子举止言谈的某些规矩或者习惯。他时时处处以正人君子的标准要求自己,使自己的言行尽量符合礼的规定。他认为,“礼”是至高无上的,是神圣不可侵犯的,那么,一投足、一举手都必须依照礼的原则。这一方面是孔子个人修养的具体反映,一方面也是他向学生们传授知识和仁德时所身体力行的。  

【16】 注释 译文 解读  
康子馈药,拜而受之,曰:「丘未达,不敢尝。」 
【注释】无  

【译文】季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:“我对药性不了解,不敢尝。”  

【解读】无  

【17】 注释 译文 解读  
厩焚,子退朝,曰:「伤人乎?」不问马。 
【注释】无  

【译文】马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:“伤人了吗?”不问马的情况怎么样。  

【解读】孔子家里的马棚失火被烧掉了。当他听到这个消息后,首先问人有没有受伤。有人说,儒家学说是“人学”,这一条可以作佐证材料。他只问人,不问马,表明他重人不重财,十分关心下面的人。事实上,这是中国自古以来人道主义思想的发端。  

【18】 注释 译文 解读  
君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必视邙荐之。君赐生,必畜之。侍食于君;君祭,先饭。 
【注释】 (1)腥:牛肉。 (2)荐:供奉。  

【译文】国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。  

【解读】古时候君主吃饭前,要有人先尝一尝,君主才吃。孔子对国君十分尊重。他在与国君吃饭时,都主动尝一下,表明他对礼的遵从。  

【19】 注释 译文 解读  
疾,君视之,东首加朝服拖绅。 
【注释】 (1)东首:头朝东。 (2)绅:束在腰间的大带子。  

【译文】孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。  

【解读】孔子患了病,躺在床上,国君来探视他,他无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于礼,于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子即使在病榻上,也不会失礼于国君。  

【20】 注释 译文 解读  
君命召,不俟驾行矣。 
【注释】无  

【译文】国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
入大庙,每事问。 
【注释】无  

【译文】 (1)此章重出。译文参见《八佾》篇第三之第15章。  

【解读】无  

【22】 注释 译文 解读  
朋友死,无所归,曰:「于我殡。」朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 
【注释】 (1)朋友:指与孔子志同道合的人。 (2)殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。  

【译文】(孔子的)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”  

【解读】无  

【23】 注释 译文 解读  
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。  
【注释】朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。  

【译文】孔子把祭肉看得比车马还重要,这是为什么呢?因为祭肉关系到“孝”的问题。用肉祭祀祖先之后,这块肉就不仅仅是一块可以食用的东西了,而是对祖先尽孝的一个载体。  

【解读】无  

【24】 注释 译文 解读  
寝不尸,居不容。 
【注释】无  

【译文】 (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。  

【解读】无  

【25】 注释 译文 解读  
见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之;式负版者,有盛馔,必变色而作。迅雷、风烈必变。 
【注释】 (1)齐衰:zī cuī,指丧服。 (2)狎:音xiá,亲近的意思。 (3)瞽者:盲人,指乐师。 (4)亵:音xiè,常见、熟悉。 (5)凶服:丧服。 (6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。 (7)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。 (8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。 (9)作:站起来。  

【译文】(孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。  

【解读】无  

【26】 注释 译文 解读  
升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾言,不亲指。 
【注释】 (1)绥:上车时扶手用的索带。 (2)内顾:回头看。 (3)疾言:大声说话。 (4)不亲指:不用自己的手指划。  

【译文】上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不用自己的手指指点点。  

【解读】以上这几章,讲的都是孔子如何遵从周礼的。在许多举动上,他都能按礼行事,对不同的人、不同的事、不同的环境,应该有什么表情、什么动作、什么语言,他都一丝不苟,准确而妥贴。所以,孔子的学生们在谈起这些时,津津乐道,极其佩服。  

【27】 注释 译文 解读  
色斯举矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,时哉时哉!」子路共之,三嗅而作。 
【注释】 (1)色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。 (2)翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。 (3)山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。 (4)时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。 (5)共:同“拱”。 (6)三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音jù,鸟张开两翅。一本作“戛”字,鸟的长叫声。  

【译文】孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。  

【解读】这里似乎是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落下,这是“得其时”,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的感叹。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第11章 先进 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子曰:「先进於礼乐,野人也;後进於礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。」 
【注释】 (1)先进:指先学习礼乐而后再做官的人。 (2)野人:朴素粗鲁的人或指乡野平民。 (3)后进:先做官后学习礼乐的人。 (4)君子:这里指统治者。  

【译文】孔子说:“先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先当了官然后再学习礼乐的人,是君子。如果要先用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。”  

【解读】在西周时期,人们因社会地位和居住地的不同,就有了贵族、平民和乡野之人的区分。孔子这里认为,那些先当官,即原来就有爵禄的人,在为官以前,没有接受礼乐知识的系统教育,还不知道怎样为官,便当上了官。这样的人是不可选用的。而那些本来没有爵禄的平民,他们在当官以前已经全面系统地学习了礼乐知识,然后就知道怎样为官,怎样当一个好官。  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:「从我於陈蔡者,皆不及门也。」 
【注释】 (1)陈、蔡:均为国名。 (2)不及门:门,这里指受教的场所。不及门,是说不在跟前受教。  

【译文】孔子说:“曾跟随我从陈国到蔡地去的学生,现在都不在我身边受教了。”  

【解读】公元前489年,孔子和他的学生从陈国到蔡地去。途中,他们被陈国的人们所包围,绝粮7天,许多学生饿得不能行走。当时跟随他的学生有子路、子贡、颜渊等人。公元前484年,孔子回鲁国以后,子路、子贡等先后离开了他,颜回也死了。所以,孔子时常想念他们。这句话,就反映了孔子的这种心情。  

【03】 注释 译文 解读  
德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、李路;文学:子游、子夏。 
【注释】 (1)德行:指能实行孝悌、忠恕等道德。 (2)言语:指善于辞令,能办理外交。 (3)政事:指能从事政治事务。 (4)文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。  

【译文】德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令的有:宰我、子贡。擅长政事的有:冉有、季路。通晓文献知识的有:子游、子夏。  

【解读】无  

【04】 注释 译文 解读  
子曰:「回也,非助我者也!於吾言,无所不说。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。”  

【解读】颜回是孔子得意门生之一,在孔子面前始终是服服贴贴、毕恭毕敬的,对于孔子的学说深信不疑、全面接受。所以,孔子多次赞扬颜回。这里,孔子说颜回“非助我者”,并不是责备颜回,而是在得意地赞许他。  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:「孝哉闵子骞,人不间於其父母皆弟之言。」 
【注释】 (1)间:非难、批评、挑剔。 (2)昆:哥哥,兄长。  

【译文】孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”  

【解读】无  

【06】 注释 译文 解读  
南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。 
【注释】 (1)白圭:白圭指《诗经·大雅·抑之》的诗句:“白圭之玷,尚可磨也,斯兰之玷,不可为也”意思是白玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有毛病,就无法挽回了。这是告诫人们要谨慎自己的言语。  

【译文】南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为也。”的诗句。孔子把侄女嫁给了他。  

【解读】儒家从孔子开始,极力提倡“慎言”,不该说的话绝对不说。因为,白玉被玷污了,还可以把它磨去,而说错了的话,则无法挽回。希望人们言语要谨慎。这里,孔子把自己的侄女嫁给了南容,表明他很欣赏南容的慎言。  

【07】 注释 译文 解读  
季康子问:「弟子孰为好学?」孔子对曰:「有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。」 
【注释】无  

【译文】季康子问孔子:“你的学生中谁是好学的?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生很好学,不幸短命死了。现在再也没有像他那样的了。”  

【解读】无  

【08】 注释 译文 解读  
颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:「才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行,以为之椁,以吾从大夫之後,不可徒行也。」 
【注释】 (1)颜路:“颜无繇(yóu),字路,颜渊的父亲,也是孔子的学生,生于公元前545年。 (2)椁:音guǒ,古人所用棺材,内为棺,外为椁。 (3)鲤:孔子的儿子,字伯鲁,死时50岁,孔子70岁。 (4)从大夫之后:跟随在大夫们的后面,意即当过大夫。孔子在鲁国曾任司寇,是大夫一级的官员。  

【译文】颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:“(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自己的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。因为我还跟随在大夫之后,是不可以步行的。”  

【解读】颜渊是孔子的得意门生。孔子多次高度称赞颜渊,认为他有很好的品德,又好学上进。颜渊死了,他的父亲颜路请孔子卖掉自己的车子,给颜渊买椁。尽管孔子十分悲痛,但他却不愿意卖掉车子。因为他曾经担任过大夫一级的官员,而大夫必须有自己的车子,不能步行,否则就违背了礼的规定。这一章反映了孔子对礼的严谨态度。  

【09】 注释 译文 解读  
颜渊死,子曰:「噫!天丧予!天丧予!」 
【注释】无  

【译文】颜渊死了,孔子说:“唉!是老天爷真要我的命呀!是老天爷真要我的命呀!”  

【解读】无  

【10】 注释 译文 解读  
颜渊死,子哭之恸。从者曰:「子恸矣!」曰:「有恸乎!非夫人之为恸而谁为!」 
【注释】 (1)恸:哀伤过度,过于悲痛。 (2)夫:音fú,指示代词,此处指颜渊。  

【译文】颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:“您悲痛过度了!”孔子说:“是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:「不可。」门人厚葬之。子曰:「回也,视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。」 
【注释】 (1)厚葬:隆重地安葬。 (2)予不得视犹子也:我不能把他当亲生儿子一样看待。 (3)夫:语助词。  

【译文】颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。孔子说:“不能这样做。”学生们仍然隆重地安葬了他。孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。这不是我的过错,是那些学生们干的呀。”  

【解读】孔子说:“予不得视犹子也”,这句话的意思是,不能像对待自己亲生的儿子那样,按照礼的规定,对他予以安葬。他的学生仍隆重地埋葬了颜渊,孔子说,这不是自己的过错,而是学生们做的。这仍是表明孔子遵从礼的原则,即使是在厚葬颜渊的问题上,仍是如此。  

【12】 注释 译文 解读  
季路问事鬼神。子曰:「未能事人,焉能事鬼?」「敢问死?」曰:「未知生,焉知死?」 
【注释】无  

【译文】季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路说:“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”  

【解读】孔子这里讲的“事人”,指事奉君父。在君父活着的时候,如果不能尽忠尽孝,君父死后也就谈不上孝敬鬼神,他希望人们能够忠君孝父。本章表明了孔子在鬼神、生死问题上的基本态度,他不信鬼神,也不把注意力放在来世,或死后的情形上,在君父生前要尽忠尽孝,至于对待鬼神就不必多提了。这一章为他所说的“敬鬼神而远之”做了注脚。  

【13】 注释 译文 解读  
闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。「若由也,不得其死然。」 
【注释】 (1)訚訚:音yín,和颜悦色的样子。 (2)行行:音hàng,刚强的样子。 (3)侃侃:说话理直气壮。  

【译文】闵子骞侍立在孔子身旁,一派和悦而温顺的样子;子路是一副刚强的样子;冉有、子贡是温和快乐的样子。孔子高兴了。但孔子又说:“像仲由这样,只怕不得好死吧!”  

【解读】子路这个人有勇无谋,尽管他非常刚强。孔子一方面为他的这些学生各有特长而高兴,但又担心子路,惟恐他不会有好的结果。师之爱生,人之常情。孔子的这种担心,就说明了这一点。  

【14】 注释 译文 解读  
鲁人为长府。闵子骞曰:「仍旧贯,如之何?何必改作!」子曰:「夫人不言,言必有中。」 
【注释】 (1)鲁人:这里指鲁国的当权者。这就是人和民的区别。 (2)为长府:为,这里是改建的意思。藏财货、兵器等的仓库叫“府”,长府是鲁国的国库名。 (3)仍旧贯:贯:事,例。沿袭老样子。 (4)夫人:夫,音fú,这个人。  

【译文】鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”孔子道:“这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。”  

【解读】无  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:「由之瑟,奚为於丘之门?」门人不敬子路。子曰:「由也升堂矣!未入於室也!」 
【注释】 (1)瑟:音sè,一种古乐器,与古琴相似。 (2)奚为于丘之门:奚,为什么。为,弹。为什么在我这里弹呢? (3)升堂入室:堂是正厅,室是内室,用以形容学习程度的深浅。  

【译文】孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”孔子的学生们因此都不尊敬子路。孔子便说:“仲由嘛,他在学习上已经达到升堂的程度了,只是还没有入室罢了。”  

【解读】这一段文字记载了孔子对子路的评价。他先是用责备的口气批评子路,当其它门人都不尊敬子路时,他便改口说子路已经登堂尚未入室。这是就演奏乐器而言的。孔子对学生的态度应该讲是比较客观的,有成绩就表扬,有过错就反对,让学生认识到自己的不足,同时又树立起信心,争取更大的成绩。  

【16】 注释 译文 解读  
子贡问:「师与商也孰贤?」子曰:「师也过,商也不及。」曰:「然则师愈与?」子曰:「过犹不及。」 
【注释】 (1)师与商:师,颛孙师,即子张。商,卜商,即子夏。 (2)愈:胜过,强些。  

【译文】子贡问孔子:“子张和子夏二人谁更好一些呢?”孔子回答说:“子张过份,子夏不足。”子贡说:“那么是子张好一些吗?”孔子说:“过分和不足是一样的。”  

【解读】 “过犹不及”即中庸思想的具体说明。《中庸》说,过犹不及为中。“道之不行也,我知之矣。知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣。贤者过之,不肖者不及也。”“执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎?”这是说,舜于两端取其中,既非过,也非不及,以中道教化百姓,所以为大圣。这就是对本章孔子“过犹不及”的具体解释。既然子张做得过份、子夏做得不足,那么两人都不好,所以孔子对此二人的评价就是:“过犹不及”。  

【17】 注释 译文 解读  
季氏富於周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:「非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也!」 
【注释】 (1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。 (2)聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。 (3)益:增加。  

【译文】季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。孔子说:“他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧!”  

【解读】鲁国的三家曾于公元前562年将公室,即鲁国国君直辖的土地和附属于土地上的奴隶瓜分,季氏分得三分之一,并用封建的剥削方式取代了奴隶制的剥削方式。公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二。由于季氏推行了新的政治和经济措施,所以很快富了起来。孔子的学生冉求帮助季氏积敛钱财,搜刮人民,所以孔子很生气,表示不承认冉求是自己的学生,而且让其他学生打着鼓去声讨冉求。  

【18】 注释 译文 解读  
柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。子曰:「回也奇庶乎!屡空;赐不受命,而货殖焉;亿则屡中。」 
【注释】 (1)柴:高柴,字子羔,孔子学生,比孔子小30岁,公元前521年出生。 (2)愚:旧注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思。 (3)鲁:迟钝。 (4)辟:音pì,偏,偏激,邪。 (5)喭:音yàn,鲁莽,粗鲁,刚猛。  

【译文】高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。  

【解读】孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。这一段同样表达了孔子的中庸思想。中庸是一种折衷调和思想,调和与折衷是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为“中庸”,这在中国古代认识史上是有贡献的。  

【19】 注释 译文 解读  
子曰:“回也其庶(1)乎,屡空(2)。赐不受命,而货殖(3)焉,亿(4)则屡中。”  
【注释】 (1)庶:庶几,相近。这里指颜渊的学问道德接近于完善。 (2)空:贫困、匮乏。 (3)货殖:做买卖。 (4)亿:同“臆”,猜测,估计。  

【译文】孔子说:“颜回的学问道德接近于完善了吧,可是他常常贫困。端本赐不听命运的安排,去做买卖,猜测行情,往往猜中了。”  

【解读】这一章,孔子对颜回学问道德接近于完善却在生活上常常贫困深感遗憾。同时,他对子贡不听命运的安排去经商致富反而感到不满,这在孔子看来,是极其不公正的。  

【20】 注释 译文 解读  
子张问善人之道。子曰:「不践迹,亦不入於室。」子曰:「论笃是与,君子者乎?色庄者乎?」 
【注释】 (1)善人:指本质善良但没有经过学习的人。 (2)践迹:迹,脚印。踩着前人的脚印走。 (3)入于室:比喻学问和修养达到了精深地步。  

【译文】子张问做善人的方法。孔子说:“如果不沿着前人的脚印走,其学问和修养就不到家。  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:“论笃是与(1),君子者乎?色庄者乎?”  
【注释】 (1)论笃是与:论,言论。笃,诚恳。与,赞许。意思是对说话笃实诚恳的人表示赞许。  

【译文】孔子说:“听到人议论笃实诚恳就表示赞许,但还应看他是真君子呢?还是伪装庄重的人呢?”  

【解读】孔子希望他的学生们不但要说话笃实诚恳,而且要言行一致。在第五篇第10章中曾有“听其言而观其行”的说法,表明孔子在观察别人的时候,不仅要看他说话时诚恳的态度,而且要看他的行动。言行一致才是真君子。  

【22】 注释 译文 解读  
子路问:「闻斯行诸?」子曰:「有父兄在,如之何其闻斯行之!」冉有问:「闻斯行诸?」子曰:「闻斯行之!」公西华曰:「由也问『闻斯行诸?』,子曰:『有父兄在』;求也问,『闻斯行诸?』子曰:『闻斯行之』。赤也感,敢问?」子曰:「求也退,故进之;由也兼人,故退之。」 
【注释】 (1)诸:“之乎”二字的合音。 (2)兼人:好勇过人。  

【译文】子路问:“听到了就行动起来吗?”孔子说:“有父兄在,怎么能听到就行动起来呢?”冉有问:“听到了就行动起来吗?”孔子说:“听到了就行动起来。”公西华说:“仲由问‘听到了就行动起来吗?’你回答说‘有父兄健在’,冉求问‘听到了就行动起来吗?’你回答‘听到了就行动起来’。我被弄糊涂了,敢再问个明白。”孔子说:“冉求总是退缩,所以我鼓励他;仲由好勇过人,所以我约束他。”  

【解读】这是孔子把中庸思想贯穿于教育实践中的一个具体事例。在这里,他要自己的学生不要退缩,也不要过头冒进,要进退适中。所以,对于同一个问题,孔子针对子路与冉求的不同情况作了不同回答。同时也生动地反映了孔子教育方法的一个特点,即因材施教。  

【23】 注释 译文 解读  
子畏於匡,颜渊後。子曰:「吾以女为死矣!」曰:「子在,回何敢死!」 
【注释】无  

【译文】孔子在匡地受到当地人围困,颜渊最后才逃出来。孔子说:“我以为你已经死了呢。”颜渊说:“夫子还活着,我怎么敢死呢?”  

【解读】无  

【24】 注释 译文 解读  
季子然问:「仲由、冉求,可谓大臣与?」子曰:「吾以子为异之问,曾由与求之问?所谓大臣者,以道事君,不可则止;今由与求也,可谓具臣矣。」曰:「然则从之者与?」子曰:「弑父与君,亦不从也。」 
【注释】 (1)季子然:鲁国季氏的同族人。 (2)曾:乃。 (3)具臣:普通的臣子。 (4)之:代名词,这里指季氏。当时冉求和子路都是季氏的家臣。  

【译文】季子然问:“仲由和冉求可以算是大臣吗?孔子说:“我以为你是问别人,原来是问由和求呀。所谓大臣是能够用周公之道的要求来事奉君主,如果这样不行,他宁肯辞职不干。现在由和求这两个人,只能算是充数的臣子罢了。”季子然说:“那么他们会一切都跟着季氏干吗?”孔子说:“杀父亲、杀君主的事,他们也不会跟着干的。”  

【解读】孔子这里指出“以道事君”的原则,他告诫冉求和子路应当用周公之道去规劝季氏,不要犯上作乱,如果季氏不听,就辞职不干。由此可见,孔子对待君臣关系以道和礼为准绳的。这里,他既要求臣,也要求君,双方都应遵循道和礼。如果季氏干杀父杀君的事,冉求和子路就要加以反对。  

【25】 注释 译文 解读  
子路使子羔为费宰。子曰:「贼夫人之子!」子路曰:「有民人焉!有社稷焉,何必读书,然後为学?」子曰:「是故恶夫佞者。」 
【注释】 (1)贼:害。 (2)夫人之子:指子羔。孔子认为他没有经过很好的学习就去从政,这会害了他自己的。 (3)社稷:社,土地神。稷,谷神。这里“社稷”指祭祀土地神和谷神的地方,即社稷坛。古代国都及各地都设立社稷坛,分别由国君和地方长官主祭,故社稷成为国家政权的象征。  

【译文】子路让子羔去作费地的长官。孔子说:“这简直是害人子弟。”子路说:“那个地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神灵都是学习,难道一定要读书才算学习吗?”孔子说:“所以我讨厌那种花言巧语狡辩的人。”  

【解读】无  

【26】 注释 译文 解读  
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:「以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:『不吾知也!』如或知尔,则何以哉?」子路率尔而对,曰:「千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。」夫子哂之。「求,尔何如?」对曰:「方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民;如其礼乐,以俟君子。」「赤,尔何如?」对曰:「非曰能之,愿学焉!宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。」「点,尔何如?」鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。对曰:「异乎三子者之撰。」子曰:「何伤乎?赤各言其志也。」曰:「莫春者,春服既成;冠者五六人,童子六七人,浴觉沂,风乎舞雩,咏而归。」夫子喟然叹曰:「吾与点也!」三子者出,曾皙後。曾皙曰:「夫三子者之言何如?」子曰:「亦各言其志也已矣!」曰:「夫子何哂由也?」曰:「为国以礼,其言不让,是故哂之。」「唯求则非邦也与?」「安见方六七十,如五六十,而非邦也者。」「唯赤非邦也与?」「宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!」 
【注释】 (1)曾皙:名点,字子皙,曾参的父亲,也是孔子的学生。 (2)以吾一日长乎尔,毋以也:虽然我比你们的年龄稍长一些,而不敢说话。 (3)居:平日。 (4)则何以哉:何以,即何以为用。 (5)率尔:轻率、急切。 (6)摄:迫于、夹于。 (7)比及:比,音bì。等到。 (8)方:方向。 (9)哂:音shěn,讥讽地微笑。 (10)方六七十:纵横各六七十里。 (11)如:或者。 (12)宗庙之事:指祭祀之事。 (13)会同:诸侯会见。 (14)瑞章甫:端,古代礼服的名称。章甫,古代礼帽的名称。 (15)相:赞礼人,司仪。 (16)希:同“稀”,指弹瑟的速度放慢,节奏逐渐稀疏。 (17)作:站起来。 (18)莫:同“暮”。 (19)冠者:成年人。古代子弟到20岁时行冠礼,表示已经成年。 (20)浴觉沂:沂,水名,发源于山东南部,流经江苏北部入海。在水边洗头面手足。 (21)舞雩:雩,音yú。地名,原是祭天求雨的地方,在今山东曲阜。 (22)唯:语首词,没有什么意义。  

【译文】子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。”孔子听了,微微一笑。孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”冉求答道:国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。”孔子又问:“公西赤,你怎么样?”公西赤答道:“我不敢说能做到,而是愿意学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”孔子又问:“曾点,你怎么样呢?”这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着“铿”的一声,离开瑟站起来,回答说:“我想的和他们三位说的不一样。”孔子说:“那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。”曾皙说:“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”孔子长叹一声说:“我是赞成曾皙的想法的。”子路、冉有、公西华三个人的都出去了,曾皙后走。他问孔子说:“他们三人的话怎么样?”孔子说:“也就是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“夫子为什么要笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。”曾皙又问:“那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?”孔子说:“哪里见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?”曾皙又问:”公西赤讲的不是治理国家吗?”孔子说:“宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?”  

【解读】孔子认为,前三个人的治国方法,都没有谈到根本上。他之所以只赞赏曾点的主张,就似因为曾点用形象的方法描绘了礼乐之治下的景象,体现了“仁”和“礼”的治国原则,这就谈到了根本点上。这一章,孔子和他的学生们自述其政治上的抱负,从中可以看出孔子的政治理想。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第12章 颜渊 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
颜渊问「仁」。子曰:「克己复礼,为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由仁乎哉?」颜渊曰:「请问其目?」子曰:「非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。」颜渊曰:「回虽不敏,请事斯语矣!」 
【注释】 (1)克己复礼:克己,克制自己。复礼,使自己的言行符合于礼的要求。 (2)归仁:归,归顺。仁,即仁道。 (3)目:具体的条目。目和纲相对。 (4)事:从事,照着去做。  

【译文】颜渊问怎样做才是仁。孔子说:“克制自己,一切都照着礼的要求去做,这就是仁。一旦这样做了,天下的一切就都归于仁了。实行仁德,完全在于自己,难道还在于别人吗?”颜渊说:“请问实行仁的条目。”孔子说:“不合于礼的不要看,不合于礼的不要听,不合于礼的不要说,不合于礼的不要做。”颜渊说:“我虽然愚笨,也要照您的这些话去做。”  

【解读】 “克己复礼为仁”,这是孔子关于什么是仁的主要解释。在这里,孔子以礼来规定仁,依礼而行就是仁的根本要求。所以,礼以仁为基础,以仁来维护。仁是内在的,礼是外在的,二者紧密结合。这里实际上包括两个方面的内容,一是克己,二是复礼。克己复礼就是通过人们的道德修养自觉地遵守礼的规定。这是孔子思想的核心内容,贯穿于《论语》一书的始终。  

【02】 注释 译文 解读  
仲弓问「仁」。子曰:「出门如见大宾;使民如承大祭;己所不欲,勿施於人;在邦无怨,在家无怨。」仲弓曰:「雍虽不敏,请事斯语矣!」 
【注释】 (1)出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门办事和役使百姓,都要像迎接贵宾和进行大祭时那样恭敬严肃。 (2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国家。家,卿大夫统治的封地。 (3)事:从事,照着去做。  

【译文】仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做。”  

【解读】这里是孔子对他的学生仲弓论说“仁,”的一段话。他谈到了“仁”的两个内容。一是要他的学生事君使民都要严肃认真,二是要宽以待人,“己所不欲,勿施于人。”只有做到了这两点,就向仁德迈进了一大步。“己所不欲,勿施于人”,这句话成为后世遵奉的信条。  

【03】 注释 译文 解读  
司马牛问「仁」。子曰:「仁者,其言也訒。」曰:「斯言也訒,其谓之仁矣乎?」子曰:「为之难,言之得无訒乎?」 
【注释】 (1)司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔子的学生。 (2)讱:音rèn,话难说出口。这里引申为说话谨慎。 (3)斯:就。  

【译文】司马牛问怎样做才是仁。孔子说:仁人说话是慎重的。”司马牛说:“说话慎重,这就叫做仁了吗?”孔子说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?”  

【解读】 “其言也讱”是孔子对于那些希望成为仁人的人所提要求之一。“仁者”,其言行必须慎重,行动必须认真,一言一行都符合周礼。所以,这里的“讱”是为“仁”服务的,为了“仁”,就必须“讱”。这种思想与本篇第1章中所说:“克己复礼为仁”基本上是一贯的。  

【04】 注释 译文 解读  
司马牛问「君子」。子曰:「君子不忧不惧。」曰:「不忧不惧,斯谓之君子矣乎?」子曰:「内省不疚,夫何忧何惧?」 
【注释】无  

【译文】司马牛问怎样做一个君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子了吗?”孔子说:“自己问心无愧,那还有什么忧愁和恐惧呢?”  

【解读】据说司马牛是宋国大夫桓魋的弟弟。桓魋在宋国“犯上作乱”,遭到宋国当权者的打击,全家被迫出逃。司马牛逃到鲁国,拜孔子为师,并声称桓魋不是他的哥哥。所以这一章里,孔子回答司马牛问怎样做才是君子的问题,这是有针对性的,即不忧不惧、问心无愧。  

【05】 注释 译文 解读  
司马牛忧曰:「人皆有兄弟,我独亡!」子夏曰:「商闻之矣:『死生有命,富贵在天』。君子敬而无失,与人恭而有礼;四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?」 
【注释】无  

【译文】司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”  

【解读】如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的“悌”的观念是相违背的。但由于他的哥哥“犯上作乱”,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于“礼”,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”  

【06】 注释 译文 解读  
子张问「明」。子曰:「浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。」 
【注释】 (1)浸润之谮,谮,音zèn,谗言。这是说像水那样一点一滴地渗进来的谗言,不易觉察。 (2)肤受之愬:愬,音sù,诬告。这是说像皮肤感觉到疼痛那样的诬告,即直接的诽谤。 (3)远:明之至,明智的最高境界。  

【译文】子张问怎样做才算是明智的。孔子说:“像水润物那样暗中挑拨的坏话,像切肤之痛那样直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑拨的坏话和直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了。”  

【解读】无  

【07】 注释 译文 解读  
子贡问「政」。子曰:「足食,足兵,民信之矣。」子贡曰:「必不得已而去,於斯三者何先?」曰:「去兵。」子贡曰:「必不得已而去,於斯二者何先?」曰:「去食;自古皆有死;民无信不立。」 
【注释】无  

【译文】子贡问怎样治理国家。孔子说,“粮食充足,军备充足,老百姓信任统治者。”子贡说:“如果不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡说:“如果不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。”  

【解读】本章里孔子回答了子贡问政中所连续提出的三个问题。孔子认为,治理一个国家,应当具备三个起码条件:食、兵、信。但这三者当中,信是最重要的。这体现了儒学的人学思想。只有兵和食,而百姓对统治者不信任,那这样的国家也就不能存在下去了。  

【08】 注释 译文 解读  
棘子成曰:「君子质而已矣,何以文为?」子贡曰:「惜乎,夫子之说君子也,驷不及舌!文犹质也,质犹文也;虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。」 
【注释】 (1)棘子成:卫国大夫。古代大夫都可以被尊称为夫子,所以子贡这样称呼他。 (2)驷不及舌:指话一说出口,就收不回来了。驷,拉一辆车的四匹马。 (3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。  

【译文】棘子成说:“君子只要具有好的品质就行了,要那些表面的仪式干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”  

【解读】这里是讲表里一致的问题。棘子成认为作为君子只要有好的品质就可以了,不须外表的文采。但子贡反对这种说法。他的意思是,良好的本质应当有适当的表现形式,否则,本质再好,也无法显现出来。  

【09】 注释 译文 解读  
哀公问於有若曰:「年饥,用不足,如之何?」有若对曰:「盍彻乎!」曰:「二,吾犹不足;如之何其彻也?」对曰:「百姓足,君孰不足?百姓不足,君孰与足?」 
【注释】 (1)盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。” (2)二:抽取十分之二的税。  

【译文】鲁哀公问有若说:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”哀公说:现在抽十分之二,我还不够,怎么能实行彻法呢?”有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?”  

【解读】这一章反映了儒家学派的经济思想,其核心是“富民”思想。鲁国所征的田税是十分之二的税率,即使如此,国家的财政仍然是十分紧张的。这里,有若的观点是,削减田税的税率,改行“彻税”即什一税率,使百姓减轻经济负担。只要百姓富足了,国家就不可能贫穷。反之,如果对百姓征收过甚,这种短期行为必将使民不聊生,国家经济也就随之衰退了。这种以“富民”为核心的经济思想有其值得借鉴的价值。  

【10】 注释 译文 解读  
子张问「崇德,辨惑。」子曰:「主忠信,徒义崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死;既欲其生又欲其死,是惑也!」(诚不以富,亦只以异。) 
【注释】 (1)崇德:提高道德修养的水平。 (2)惑:迷惑,不分是非。 (3)徙义:徙,迁移。向义靠扰。 (4)诚不以富,亦祗以异:这是《诗经·小雅·我行其野》篇的最后两句。此诗表现了一个被遗弃的女子对其丈夫喜新厌旧的愤怒情绪。孔子在这里引此句,令人费解。  

【译文】子张问怎样提高道德修养水平和辨别是非迷惑的能力。孔子说:“以忠信为主,使自己的思想合于义,这就是提高道德修养水平了。爱一个人,就希望他活下去,厌恶起来就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,这就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘即使不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”  

【解读】本章里,孔子谈的主要是个人的道德修养问题。他希望人们按照“忠信”、“仁义”的原则去办事,否则,感情用事,就会陷于迷惑之中。  

【11】 注释 译文 解读  
齐景公问政於孔子。孔子对曰:「君,君;臣,臣;父,父;子,子。」公曰:「善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?」 
【注释】 (1)齐景公:名杵臼,音chǔ jiù,齐国国君,公元前547年 ̄公元前490年在位。  

【译文】齐景公问孔子如何治理国家。孔子说:“做君主的要像君的样子,做臣子的要像臣的样子,做父亲的要像父亲的样子,做儿子的要像儿子的样子。”齐景公说:“讲得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,虽然有粮食,我能吃得上吗?”  

【解读】春秋时期的社会变动,使当时的等级名分受到破坏,弑君父之事屡有发生,孔子认为这是国家动乱的主要原因。所以他告诉齐景公,“君君、臣臣、父父、子子”,恢复这样的等级秩序,国家就可以得到治理。  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:「片言可以折狱者,其由也与!」子路无宿诺。 
【注释】 (1)片言:诉讼双方中一方的言辞,即片面之辞,古时也叫“单辞”。 (2)折狱:狱,案件。即断案。 (3)其由也与:大概只有仲由吧。 (4)宿诺:宿,久。拖了很久而没有兑现的诺言。  

【译文】孔子说:“只听了单方面的供词就可以判决案件的,大概只有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。  

【解读】仲由可以以“片言”而“折狱”,这是为什么?历来有这样几种解释。一说子路明决,凭单方面的陈述就可以作出判断;二说子路为人忠信,人们都十分信服他,所以有了纠纷都在他面前不讲假话,所以凭一面之辞就可以明辨是非;三说子路忠信,他所说的话决无虚假,所以只听其中一面之辞,就可以断定案件。但无论哪种解释,都可以证明子路在刑狱方面是卓有才干的。  

【13】 注释 译文 解读  
子曰:「听讼,吾犹人也。必也,使无讼乎!」 
【注释】 (1)听讼:讼,音sòng,诉讼。审理诉讼案件。 (2)使无讼:使人们之间没有诉讼案件之事。  

【译文】孔子说:“审理诉讼案件,我同别人也是一样的。重要的是必须使诉讼的案件根本不发生!”  

【解读】无  

【14】 注释 译文 解读  
子张问「政」。子曰:「居之无倦;行之以忠。」 
【注释】无  

【译文】子张问如何治理政事。孔子说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。”  

【解读】以上两章都是谈的如何从政为官的问题。他借回答问题,指出各级统治者身居官位,就要勤政爱民,以仁德的规定要求自己,以礼的原则治理国家和百姓,通过教化的方式消除民间的诉讼纠纷,执行君主之令要切实努力,这样才能做一个好官。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:「博学於文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。」 
【注释】 (1)本章重出,见《雍也》篇第27章。  

【译文】  

【解读】无  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:「君子成人之美,不成人之恶;小人反是。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子成全别人的好事,而不助长别人的恶处。小人则与此相反。”  

【解读】这一章所讲的“成人之美,不成人之恶”贯穿了儒家一贯的思想主张,即“己欲立而立人,己欲达而达人”、“已所不欲,勿施于人”的精神。  

【17】 注释 译文 解读  
季康子问政於孔子,孔子对曰:「政者,正也,子帅以正,孰敢不正?」 
【注释】无  

【译文】季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:“政就是正的意思。您本人带头走正路,那么还有谁敢不走正道呢?”  

【解读】无论为人还是为官,首在一个“正”字。孔子政治思想中,对为官者要求十分严格,正人先正己。只要身居官职的人能够正己,那么手下的大臣和平民百姓,就都会归于正道。  

【18】 注释 译文 解读  
季康子患盗,问於孔子。孔子对曰:「苟子之不欲,虽赏之不窃。」 
【注释】无  

【译文】季康子担忧盗窃,问孔子怎么办。孔子回答说:“假如你自己不贪图财利,即使奖励偷窃,也没有人偷盗。”  

【解读】这一章同样是孔子谈论为官从政之道。他仍然阐释的是为政者要正人先正己的道理。他希望当政者以自己的德行感染百姓,这就表明了他主张政治道德 化的倾向。具体到治理社会问题时也是如此。他没有让季康子用严刑峻法去制裁盗窃犯罪,而是主张用德治去教化百姓,以使人免于犯罪。  

【19】 注释 译文 解读  
季康子问政於孔子曰:「如杀无道,以就有道,何如?」孔子对曰:「子为政,焉用杀?子欲善,而民善矣!君子之德风;小人之德草;草上之风必偃。」 
【注释】 (1)无道:指无道的人。 (2)有道:指有道的人。 (3)草上之风:指风加之于草。 (4)偃:仆,倒。  

【译文】季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?”孔子说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。”  

【解读】孔子反对杀人,主张“德政”。在上位的人只要善理政事,百姓就不会犯上作乱。这里讲的人治,是有仁德者的所为。那些暴虐的统治者滥行无道,必然会引起百姓的反对。  

【20】 注释 译文 解读  
子张问士:「何如斯可谓之达矣?」子曰:「何哉?尔所谓达者!」子张对曰:「在邦必闻,在家必闻。」子曰:「是闻也,非达也。夫达也者:质直而好义,察言而观色,虑以下人;在邦必达,在家必达。夫闻也者:色取仁而行违,居之不疑;在邦必闻,在家必闻。」 
【注释】 (1)达:通达,显达。 (2)闻:有名望。 (3)下人:下,动词。对人谦恭有礼。  

【译文】子张问:“士怎样才可以叫做通达?”孔子说:“你说的通达是什么意思?”子张答道:“在国君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名声。”孔子说:“这只是虚假的名声,不是通达。所谓达,那是要品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,对察别人的脸色,经常想着谦恭待人。这样的人,就可以在国君的朝廷和大夫的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是外表上装出的仁的样子,而行动上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他无论在国君的朝廷里和大夫的封地里都必定会有名声。”  

【解读】本章中孔子提出了一对相互对立的名词,即“闻”与“达”。“闻”是虚假的名声,并不是显达;而“达”则要求士大夫必须从内心深处具备仁、义、礼的德性,注重自身的道德修养,而不仅是追求虚名。这里同样讲的是名实相符,表里如一的问题。  

【21】 注释 译文 解读  
樊迟从游於舞雩之下。曰:「敢问崇德、修慝、辨惑?」子曰:「善哉问!先事後得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?」 
【注释】 (1)修慝:慝,音tè,邪恶的念头。修,改正。这里是指改正邪恶的念头。 (2)先事后得:先致力于事,把利禄放在后面。 (3)忿:忿怒,气愤。  

【译文】樊迟陪着孔子在舞雩台下散步,说:“请问怎样提高品德修养?怎样改正自己的邪念?怎样辨别迷惑?”孔子说:“问得好!先努力致力于事,然后才有所收获,不就是提高品德了吗?检讨自己的邪念了吗?由于一时的气愤,就忘记了自身的安危,以至于牵连自己的亲人,这不就是迷惑吗?”  

【解读】这一章里孔子仍谈个人的修养问题。他认为,要提高道德修养水平,首先在于踏踏实实地做事,不要过多地考虑物质利益;然后严格要求自己,不要过多地去指责别人;还要注意克服感情冲动的毛病,不要以自身的安危作为代价,这就可以辨别迷惑。这样,人就可以提高道德水平,改正邪念,辨别迷惑了。  

【22】 注释 译文 解读  
樊迟问「仁」。子曰:「爱人。」问「知」。子曰:「知人。」樊迟未达。子曰:「举直错诸枉,能使枉者直。」樊迟退,见子夏曰:「乡也,吾见於夫子而问『知』;子曰:『举直错诸枉,能使枉者直。』何谓也?」子夏曰:「富哉言乎!舜有天下,选於众,举皋陶,不仁者远矣;汤有天下,选於众,举伊尹,不仁者远矣。」 
【注释】 (1)举直错诸枉:错,同“措”,放置。诸,这是“之于”二字的合音。枉,不正直,邪恶。意为选拔直者,罢黜枉者。 (2)乡:音xiàng,同“向”,过去。 (3)皋陶:gāoyáo,传说中舜时掌握刑法的大臣。 (4)远:动词,远离,远去。 (5)汤:商朝的第一个君主,名履。 (6)伊尹:汤的宰相,曾辅助汤灭夏兴商。  

【译文】樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟问什么是智,孔子说:“了解人。”樊迟还不明白。孔子说:“选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪者归正。”樊迟退出来,见到子夏说:“刚才我见到老师,问他什么是智,他说‘选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪者归正。这是什么意思?”子夏说:“这话说得多么深刻呀!舜有天下,在众人中逃选人才,把皋陶选拔出来,不仁的人就被疏远了。汤有了天下,在众人中挑选人才,把伊尹选拔出来,不仁的人就被疏远了。”  

【解读】本章谈了两个问题,一是仁,二是智。关于仁,孔子对樊迟的解释似乎与别处不同,说是“爱人”,实际上孔子在各处对仁的解释都有内在的联系。他所说的爱人,包含有古代的人文主义精神,把仁作为他全部学说的对象和中心。正如著名学者张岂之先生所说,儒学即仁学,仁是人的发现。关于智,孔子认为是要了解人,选拔贤才,罢黜邪才。但在历史上,许多贤能之才不但没有被选拔反而受到压抑,而一些奸佞之人却平步青云,这说明真正做到智并不容易。  

【23】 注释 译文 解读  
子贡问「友」。子曰:「忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。」 
【注释】无  

【译文】子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠诚地劝告他,恰当地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。”  

【解读】在人伦关系中,“朋友”一伦是最松驰的一种。朋友之间讲求一个“信”字,这是维系双方关系的纽带。但对待朋友的错误,要坦诚布公地劝导他,推心置腹地讲明利害关系,但他坚持不听,也就作罢。如果别人不听,你一再劝告,就会自取其辱。这是交友的一个基本准则。所以清末志士谭嗣同就认为朋友一伦最值得称赞,他甚至主张用朋友一伦改造其他四伦。其实,孔子这里所 讲的,是对别人作为主体的一种承认和尊重。  

【24】 注释 译文 解读  
曾子曰:「君子以文会友;以友辅仁。」 
【注释】无  

【译文】曾子说:“君子以文章学问来结交朋友,依靠朋友帮助自己培养仁德。”  

【解读】曾子继承了孔子的思想,主张以文章学问作为结交朋友的手段,以互相帮助培养仁德作为结交朋友的目的。这是君子之所为。以上这两章谈的都是交友的问题,事实上在五伦当中,儒家对于朋友这一伦还是比较重视的。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第13章 子路 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子路问「政」。子曰:「先之,劳之。」请益。曰:「无倦。」 
【注释】 (1)先之劳之:先,引导,先导,即教化。之,指老百姓。做在老百姓之前,使老百姓勤劳。 (2)益:请求增加一些。 (3)无倦:不厌倦,不松懈。  

【译文】子路问怎样管理政事。孔子说:“做在老百姓之前,使老百姓勤劳。”子路请求多讲一点。孔子说:“不要懈怠。”  

【解读】无  

【02】 注释 译文 解读  
仲弓为季氏宰,问「政」。子曰:「先有司,赦小过,举贤才。」曰:「焉知贤才而举之?」曰:「举尔所不知,人其舍诸!」 
【注释】 (1)有司:古代负责具体事务的官吏。 (2)诸:“之乎”二字的合音。  

【译文】仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。孔子说:“先责成手下负责具体事务的官吏,让他们各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。”仲弓又问:“怎样知道是贤才而把他们选拔出来呢?”孔子说:“选拔你所知道的,至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?”  

【解读】无  

【03】 注释 译文 解读  
子路曰:「卫君待子而为政,子将奚先?」子曰:「必也正名乎!」子路曰:「有是哉?子之迂也!奚其正?」子曰:「野哉,由也!君子於其所不知,盖阙如也。名不正,则言不训;言不训,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子於其言,无所苟而已矣!」  
【注释】 (1)卫君:卫出公,名辄,卫灵公之孙。其父蒯聩被卫灵公驱逐出国,卫灵公死后,蒯辄继位。蒯聩要回国争夺君位,遭到蒯辄拒绝。这里,孔子对此事提出了自己的看法。 (2)奚:音ī,什么。 (3)正名:即正名分。 (4)迂:迂腐。 (5)阙:同“缺”,存疑的意思。 (6)中:音zhòng,得当。 (7)苟:苟且,马马虎虎。  

【译文】子路(对孔子)说:“卫国国君要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?”孔子说:“首先必须正名分。”子路说:“有这样做的吗?您想得太不合时宜了。这名怎么正呢?”孔子说:“仲由,真粗野啊。君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成。事情办不成,礼乐也就不能兴盛。礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。所以,君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。”  

【解读】以上三章所讲的中心问题都是如何从政。前两章讲当政者应当以身作则。要求百姓做的事情,当政者首先要告诉百姓,使百姓能够搞清楚国家的政策,即孔子所讲的引导百姓。但在这三章中讲得最重要的问题是“正名”。“正名”是孔子“礼”的思想的组成部分。正名的具体内容就是“君君、臣臣、父父、子子”,只有“名正”才可以做到“言顺”,接下来的事情就迎刃而解了。  

【04】 注释 译文 解读  
樊迟请学稼,子曰:「吾不如老农。」请学为圃,曰:「吾不如老圃。」樊迟出,子曰:「小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣;焉用稼!」 
【注释】 (1)圃:音pǔ,菜地,引申为种菜。 (2)用情:情,情实。以真心实情来对待。 (3)襁:音qiǎng,背婴孩的背篓。  

【译文】樊迟向孔子请教如何种庄稼。孔子说:“我不如老农。”樊迟又请教如何种菜。孔子说:“我不如老菜农。”樊迟退出以后,孔子说:“樊迟真是小人。在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小劲来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?”  

【解读】孔子毫不客气地指责想学种庄稼和种菜的樊迟是小人,可以清楚地看出他的教育思想。他认为,在上位的人哪里需要学习种庄稼、种菜之类的知识,只要重视礼、义、信也就足够了。他培养学生,不是为了以后去种庄稼种菜,而是为了从政为官。在孔子时代,接受教育的人毕竟是少数,劳动者只要有充沛的体力就可以从事农业生产,而教育的目的,就是为了培养实行统治的知识分子。所以,孔子的教育目的并不是为了培养劳动者。这在当时的历史条件下有其相对的合理性。  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:「诵诗三百;授之以政,不达;使於四方,不能专对;虽多,亦奚以为?」 
【注释】 (1)达:通达。这里是会运用的意思。 (2)专对:独立对答。 (3)以:用。  

【译文】孔子说:“把《诗》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;让他当外交使节,不能独立地办交涉;背得很多,又有什么用呢?”  

【解读】诗,也是孔子教授学生的主要内容之一。他教学生诵诗,不单纯是为了诵诗,而为了把诗的思想运用到指导政治活动之中。儒家不主张死背硬记,当书呆子,而是要学以致用,应用到社会实践中去。  

【06】 注释 译文 解读  
子曰:「其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“自身正了,即使不发布命令,老百姓也会去干,自身不正,即使发布命令,老百姓也不会服从。”  

【解读】无  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:「鲁、卫之政,兄弟也。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。”  

【解读】鲁国是周公旦的封地,卫国是康叔的封地,周公旦和康叔是兄弟,当时两国的政治情况有些相似。所以孔子说,鲁国的国事和卫国的国事,就像兄弟一样。  

【08】 注释 译文 解读  
子谓卫公子荆善居屋:「始有,曰:『苟合矣;』少有,曰:『苟完矣;』富有,曰:『苟美矣。』」 
【注释】 (1)卫公子荆:卫国大夫,字南楚,卫献公的儿子。 (2)善居室:善于管理经济,居家过日子。 (3)苟:差不多。 (4)合:足够。  

【译文】孔子谈到卫国的公子荆时说:“他善于管理经济,居家理财。刚开始有一点,他说:‘差不多也就够了。’稍为多一点时,他说:‘差不多就算完备了。’更多一点时,他说:‘差不多算是完美了’。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
子适卫,冉有仆。子曰:「庶矣哉!」冉有曰:「既庶矣,又何加焉?」曰:「富之。」曰:「既富矣,又何加焉?」曰:「教之。」 
【注释】 (1)仆:驾车。 (2)庶:众多,这里指人口众多。  

【译文】孔子到卫国去,冉有为他驾车。孔子说:“人口真多呀!”冉有说:“人口已经够多了,还要再做什么呢?”孔子说:“使他们富起来。”冉有说:“富了以后又还要做些什么?”孔子说:“对他们进行教化。”  

【解读】在本章里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。这是正确的。但这并不是说,对老百姓只富不教。在孔子的观念中,教化百姓始终是十分重要的问题。所以,在这里,一定要注意深入理解孔子的原意。  

【10】 注释 译文 解读  
子曰:「苟有用我者,期月而已可也,三年有成。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:「【善人为邦百年,亦可以媵残去杀矣。】诚哉是言也!」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“善人治理国家,经过一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。这话真对呀!”  

【解读】孔子说,善人需要一百年的时间,可以“胜残去杀”,达到他所理想的境界。其实,从这句话的本意去理解,善人施行“德治”,但并不排除刑罚的必要手段。这在现实的政治活动中,并不是可有可无的。  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:「如有王者,必世而後仁。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“如果有王者兴起,也一定要三十年才能实现仁政。”  

【解读】上一章孔子讲,善人施行德治需要一百年的时间才可以到达理想境界,本章又说,王者治理国家也需要三十年的时间才能实现仁政。同样,王者在实现仁政之前的三十年间,也不能排除刑罚杀戮手段在社会政治生活中所起的重要作用。  

【13】 注释 译文 解读  
子曰:「苟正其身矣,於从政乎何有?不能正其身,如正人何?」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?”  

【解读】俗话说:“正人先正己。”本章里孔子所讲的就是这个道理。孔子把“正身”看作是从政为官的重要方面,是有深刻的思想价值的。  

【14】 注释 译文 解读  
冉子退朝,子曰:「何晏也?」对曰:「有政。」子曰:「其事也!如有政,虽不吾以,吾其与闻之!」 
【注释】无  

【译文】冉求退朝回来,孔子说:“为什么回来得这么晚呀?”冉求说:“有政事。”孔子说:“只是一般的事务吧?如果有政事,虽然国君不用我了,我也会知道的。”  

【解读】无  

【15】 注释 译文 解读  
定公问:「一言而可以兴邦,有诸?」孔子对曰:「言不可以若是其几也!人之言曰:『为君难,为臣不易。』如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?」曰:「一言而丧邦,有诸?」孔子对曰:「言不可以若是其几也!人之言曰:『予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。』如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?」 
【注释】无  

【译文】鲁定公问:“一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?”孔子答道:“不可能有这样的话,但有近乎于这样的话。有人说:‘做君难,做臣不易。’如果知道了做君的难,这不近乎于一句话可以使国家兴盛吗?”鲁定公又问:“一句话可以亡国,有这样的话吗?”孔子回答说:“不可能有这样的话,但有近乎这样的话。有人说过:‘我做君主并没有什么可高兴的,我所高兴的只在于我所说的话没有人敢于违抗。’如果说得对而没有人违抗,不也好吗?如果说得不对而没有人违抗,那不就近乎于一句话可以亡国吗?”  

【解读】对于鲁定公的提问,孔子实际上作了肯定性的回答。他劝告定公,应当行仁政、礼治,不应以国君所说的话无人敢于违抗而感到高兴,这是值得注意的。作为在上位的统治者,一个念头、一句话如果不当,就有可能导致亡国丧天下的结局。  

【16】 注释 译文 解读  
叶公问政。子曰:「近者说,远者来。」 
【注释】无  

【译文】叶公问孔子怎样管理政事。孔子说:“使近处的人高兴,使远处的人来归附。”  

【解读】无  

【17】 注释 译文 解读  
子夏为莒父宰,问政。子曰:「无欲速;无见小利。欲速则不达;见小利则大事不成。」 
【注释】 (1)莒父:莒,音jǔ。鲁国的一个城邑,在今山东省莒县境内。  

【译文】子夏做莒父的总管,问孔子怎样办理政事。孔子说:“不要求快,不要贪求小利。求快反而达不到目的,贪求小利就做不成大事。”  

【解读】 “欲速则不达”,贯穿着辩证法思想,即对立着的事物可以互相转化。孔子要求子夏从政不要急功近利,否则就无法达到目的;不要贪求小利,否则就做不成大事。  

【18】 注释 译文 解读  
叶公语孔子曰:「吾党有直躬者:其父攘羊而子证之。」孔子曰:「吾党之直者异於是:父为子隐,子为父隐,直在其中矣。」 
【注释】 (1)党:乡党,古代以五百户为一党。 (2)直躬者:正直的人。 (3)攘羊:偷羊。 (4)证:告发。  

【译文】叶公告诉孔子说:“我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。”孔子说:“我家乡的正直的人和你讲的正直人不一样:父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒。正直就在其中了。”  

【解读】孔子认为“父为子隐,子为父隐”就是具有了“直”的品格。看来,他把正直的道德纳入“孝”与“慈”的范畴之中了,一切都要服从“礼”的规定。这在今天当然应予扬弃。  

【19】 注释 译文 解读  
樊迟问仁。子曰:「居处恭,执事敬,与人忠;虽之夷狄,不可弃也。」 
【注释】无  

【译文】樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。”  

【解读】这里孔子对“仁”的解释,是以“恭”、“敬”、“忠”三个德目为基本内涵。在家恭敬有礼,就是要符合孝悌的道德要求;办事严肃谨慎,就是要符合“礼”的要求;待人忠厚诚实显示出仁德的本色。  

【20】 注释 译文 解读  
子贡问曰:「何如斯可谓之士矣?」子曰:「行己有耻;使於四方,不辱君命;可谓士矣。」曰:「敢问其次?」曰:「宗族称孝焉,乡党称弟焉。」曰:「敢问其次?」曰:「言必信,行必果;硁硁然,小人哉!抑亦可以为次矣。」曰:「今之从政者何如?」子曰:「噫!斗筲之人,何足算也!」 
【注释】 (1)士:士在周代贵族中位于最低层。此后,士成为古代社会知识分子的通称。 (2)果:果断、坚决。 (3)硁硁:音kēng,象声词,敲击石头的声音。这里引申为像石块那样坚硬。 (4)斗筲之人:筲,音shāo,竹器,容一斗二升。比喻器量狭小的人。  

【译文】子贡问道:“怎样才可以叫做士?”孔子说:“自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。”子贡说:“请问次一等的呢?”孔子说:“宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长。”子贡又问:“请问再次一等的呢?”孔子说:“说到一定做到,做事一定坚持到底,不问是非地固执己见,那是小人啊。但也可以说是再次一等的士了。”子贡说:“现在的执政者,您看怎么样?”孔子说:“唉!这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?”  

【解读】孔子观念中的“士”,首先是有知耻之心、不辱君命的人,能够担负一定的国家使命。其次是孝敬父母、顺从兄长的人。再次才是“言必信,行必果”的人。至于现在的当政者,他认为是器量狭小的人,根本算不得士。他所培养的就是具有前两种品德的“士”  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:「不得中行而与之,必也狂狷乎?狂者进取,狷者有所不为也。」 
【注释】 (1)中行:行为合乎中庸。 (2)狷:音juàn,拘谨,有所不为。  

【译文】孔子说:“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能与狂者、狷者相交往了。狂者敢作敢为,狷者对有些事是不肯干的。”  

【解读】 “狂”与“狷”是两种对立的品质。一是流于冒进,进取,敢作敢为;一是流于退缩,不敢作为。孔子认为,中行就是不偏不狂,也不偏于狷。人的气质、作风、德行都不偏于任何一个方面,对立的双方应互相牵制,互相补充,这样,才符合于中庸的思想。  

【22】 注释 译文 解读  
子曰:「南人有言曰:『人而无恒,不可以作巫医。』善夫!『不恒其德,或承之羞。』」子曰:「不占而已矣。」 
【注释】 (1)巫医:用卜筮为人治病的人。 (2)不恒其德,或承之羞:此二句引自《易经·恒卦·爻辞》。 (3)占:占卜。  

【译文】孔子说:“南方人有句话说:‘人如果做事没有恒心,就不能当巫医。’这句话说得真好啊!”“人不能长久地保存自己的德行,免不了要遭受耻辱。”孔子说:“(这句话是说,没有恒心的人)用不着去占卦了。”  

【解读】本章中孔子讲了两层意思:一是人必须有恒心,这样才能成就事业。二是人必须恒久保持德行,否则就可能遭受耻辱。这是他对自己的要求,也是对学生们的告诫。  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:「君子和而不同;小人同而不和。」 
【注释】 (1)和:不同的东西和谐地配合叫做和,各方面之间彼此不同。 (2)同:相同的东西相加或与人相混同,叫做同。各方面之间完全相同。  

【译文】孔子说:“君子讲求和谐而不同流合污,小人只求完全一致,而不讲求协调。”  

【解读】 “和而不同”是孔子思想体系中的重要组成部分。“君子和而不同,小人同而不和。”君子可以与他周围的人保持和谐融洽的关系,但他对待任何事情都必须经过自己大脑的独立思考,从来不愿人云亦云,盲目附和;但小人则没有自己独立的见解,只求与别人完全一致,而不讲求原则,但他却与别人不能保持融洽友好的关系。这是在处事为人方面。其实,在所有的问题上,往往都能体现出“和而不同”和“同而不和”的区别。“和而不同“显示出孔子思想的深刻哲理和高度智慧。  

【24】 注释 译文 解读  
子贡问曰:「乡人皆好之,何如?」子曰:「未可也。」「乡人皆恶之,何如?」子曰:「未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。」 
【注释】无  

【译文】子贡问孔子说:“全乡人都喜欢、赞扬他,这个人怎么样?”孔子说:“这还不能肯定。”子贡又问孔子说:“全乡人都厌恶、憎恨他,这个人怎么样?”孔子说:“这也是不能肯定的。最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。”  

【解读】对于一个人的正确评价,其实并不容易。但在这里孔子把握住了一个原则,即不以众人的好恶为依据,而应以善恶为标准。听取众人的意见是应当的,也是判断一个人优劣的依据之一,但决不是唯一的依据。他的这个思想对于我们今天识别好人与坏人有重要意义。  

【25】 注释 译文 解读  
子曰:「君子易事而难说也:说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也;说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。」 
【注释】 (1)易事:易于与人相处共事。 (2)难说:难于取得他的欢喜。 (3)器之:量才使用他。  

【译文】孔子说:“为君子办事很容易,但很难取得他的欢喜。不按正道去讨他的喜欢,他是不会喜欢的。但是,当他使用人的时候,总是量才而用人;为小人办事很难,但要取得他的欢喜则是很容易的。不按正道去讨他的喜欢,也会得到他的喜欢。但等到他使用人的时候,却是求全责备。”  

【解读】这一章里,孔子又提出了君子与小人之间的另一个区别。这一点也是十分重要的。作为君子,他并不对人百般挑剔,而且也不轻易表明自己的喜好,但在选用人才的时候,往往能够量才而用,不会求全责备。但小人就不同了。在现实社会中,君子并不多见,而此类小人则屡见不鲜。  

【26】 注释 译文 解读  
子曰:「君子泰而不骄;小人骄而不泰。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子安静坦然而不傲慢无礼,小人傲慢无礼而不安静坦然。”  

【解读】无  

【27】 注释 译文 解读  
子曰:「刚、毅、木讷,近仁。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“刚强、果敢、朴实、谨慎,这四种品德接近于仁。”  

【解读】孔子把“仁”和人的朴素气质归为一类。这里首先必须是刚毅果断,其次必须言行谨慎,这样就接近于仁的最高境界了。这一主张与孔子的一贯思想是完全一致的。  

【28】 注释 译文 解读  
子路问曰:「何如斯可谓之【士】矣?」子曰:「切切偲偲、怡怡如也,可谓【士】矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。」 
【注释】 (1)偲偲:音sī,勉励、督促、诚恳的样子。 (2)怡怡:音yí,和气、亲切、顺从的样子。  

【译文】子路问孔子道:“怎样才可以称为士呢?”孔子说:“互助督促勉励,相处和和气气,可以算是士了。朋友之间互相督促勉励,兄弟之间相处和和气气。”  

【解读】无  

【29】 注释 译文 解读  
子曰:「善人教民七年,亦可以即戎矣。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。”  

【解读】无  

【30】 注释 译文 解读  
子曰:「以不教民战,是谓弃之。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。”  

【解读】本章和上一章都讲了教练百姓作战的问题,从中可以看出,孔子并不完全反对军事手段解决某些问题。他主张训练百姓,否则便是抛弃了他们。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第14章 宪问 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
宪(1)问耻。子曰:“邦有道,谷(2);邦无道,谷,耻也。”“克、伐(3)、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”  
【注释】 (1)宪:姓原名宪,孔子的学生。 (2)谷:这里指做官者的俸禄。 (3)伐:自夸。  

【译文】原宪问孔子什么是可耻。孔子说:“国家有道,做官拿俸禄;国家无道,还做官拿俸禄,这就是可耻。”原宪又问:“好胜、自夸、怨恨、贪欲都没有的人,可以算做到仁了吧?”孔子说:“这可以说是很难得的,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”  

【解读】在《述而》篇第13章里,孔子谈到过有关“耻”的问题,本章又提到“耻”的问题。孔子在这里认为,做官的人应当竭尽全力为国效忠,无论国家有道还是无道,都照样拿俸禄的人,就是无耻。在本章第二个层次中,孔子又谈到“仁”的题。仁的标准很高,孔子在这里认为脱除了“好胜、自夸、怨恨、贪欲”的人难能可贵,但究竟合不合“仁”,他说就不得而知。显然,“仁”是最高的道德标准。  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:“士而怀居(1),不足以为士矣。”  
【注释】 (1)怀居:怀,思念,留恋。居,家居。指留恋家居的安逸生活。  

【译文】孔子说:“士如果留恋家庭的安逸生活,就不配做士了。”  

【解读】无  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:“邦有道,危(1)言危行;邦无道,危行言孙(2)。”  
【注释】(1)危:直,正直。 (2)孙:同“逊”。  

【译文】孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”  

【解读】孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。只有这样,才可以避免祸端。这是一种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其人,特别是在一些为官者那里,更是精于此道,这是应当给予批评的。  

【04】 注释 译文 解读  
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“有道德的人,一定有言论,有言论的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德。”  

【解读】这一章解释的是言论与道德、勇敢与仁德之间的关系。这是孔子的道德哲学观,他认为勇敢只是仁德的一个方面,二者不能划等号,所以,人除了有勇以外,还要修养其他各种道德,从而成为有德之人。  

【05】 注释 译文 解读  
南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡荡(3)舟(4),俱不得其死然。禹稷(5)躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”  
【注释】 (1)南宫适:适,音ku︸,同“括”,即南容。 (2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。 (3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,后来为夏少康所杀。 (4)荡舟:用手推船。传说中奡力大,善于水战。 (5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治水,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教民种植庄稼。  

【译文】南宫适问孔子:“羿善于射箭,奡善于水战,最后都不得好死。禹和稷都亲自种植庄稼,却得到了天下。”孔子没有回答,南宫适出去后,孔子说:“这个人真是个君子呀!这个人真尊重道德。”  

【解读】孔子是道德主义者,他鄙视武力和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德而有天下,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有道德,是个君子。后代儒家发展了这一思想,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治天下,而不要以武力得天下,否则,最终是没有好下场的。  

【06】 注释 译文 解读  
子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子中没有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是没有的。”  

【解读】无  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”  

【解读】无  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:“为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,行人(4)子羽(5)修饰之,东里(6)子产润色之。”  
【注释】 (1)命:指国家的政令。 (2)裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。 (3)世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。 (4)行人:官名,掌管朝觐聘问,即外交事务。 (5)子羽:郑国大夫公孙挥的字。 (6)东里:地名,郑国大夫子产居住的地方。  

【译文】孔子说:“郑国发表的公文,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官子羽加以修饰,由子产作最后修改润色。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
或问子产。子曰:“惠人也。”问子西(1)。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也(2)。夺伯氏(3)骈邑(4)三百,饭疏食,没齿(5)无怨言。”  
【注释】 (1)子西:这里的子西指楚国的令尹,名申。 (2)人也:即此人也。 (3)伯氏:齐国的大夫。 (4)骈邑:地名,伯氏的采邑。 (5)没齿:死。  

【译文】有人问子产是个怎样的人。孔子说:“是个有恩惠于人的人。”又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”又问管仲。孔子说:“他是个有才干的人,他把伯氏骈邑的三百家夺走,使伯氏终生吃粗茶淡饭,直到老死也没有怨言。”  

【解读】无  

【10】 注释 译文 解读  
子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“贫穷而能够没有怨恨是很难做到的,富裕而不骄傲是容易做到的。”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:“孟公绰(1)为赵魏老(2)则优(3),不可以为滕薛(4)大夫。”  
【注释】 (1)孟公绰:鲁国大夫,属于孟孙氏家族。 (2)老:这里指古代大夫的家臣。 (3)优:有余。 >(4)滕薛:滕,诸侯国家,在今山东滕县。薛,诸侯国家,在今山东滕县东南一带。  

【译文】孔子说:“孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛这样小国的大夫。”  

【解读】无  

【12】 注释 译文 解读  
子路问成人(1)。子曰:“若臧武仲(2)之知,公绰之不欲,卞庄子(3)之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要(4)不忘平生之言,亦可以为成人矣。”  
【注释】 (1)成人:人格完备的完人。 (2)臧武仲:鲁国大夫臧孙纥。 (3)卞庄子:鲁国卞邑大夫。 (4)久要:长久处于穷困中。  

【译文】子路问怎样做才是一个完美的人。孔子说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的克制,卞庄子的勇敢,冉求那样多才多艺,再用礼乐加以修饰,也就可以算是一个完人了。”孔子又说:“现在的完人何必一定要这样呢?见到财利想到义的要求,遇到危险能献出生命,长久处于穷困还不忘平日的诺言,这样也可以成为一位完美的人。”  

【解读】本章谈人格完善的问题。孔子认为,具备完善人格的人,应当富有智慧、克制、勇敢、多才多艺和礼乐修饰。谈到这里,孔子还认为,有完善人格的人,应当做到在见利见危和久居贫困的时候,能够思义、授命、不忘平生之言,这样做就符合于义。尤其是本章提出“见利思义”的主张,即遇到有利可图的事情,要考虑是否符合义,不义则不为。这句话对后世产生了极大影响。  

【13】 注释 译文 解读  
子问公叔文子(1)于公明贾(2)曰:“信乎,夫子(3)不言,不笑,不取觉?”公明贾对曰:“以(4)告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然?岂其然乎?”  
【注释】 (1)公叔之子:卫国大夫公孙拔,卫献公之子。谥号“文”。 (2)公明贾:姓公明字贾。卫国人。 (3)夫子:文中指公叔文子。 (4)以:此处是“这个”的意思。  

【译文】孔子向公明贾问到公叔文子,说:“先生他不说、不笑、不取钱财,是真的吗?”公明贾回答道:“这是告诉你话的那个人的过错。先生他到该说时才说,因此别人不厌恶他说话;快乐时才笑,因此别人不厌恶他笑;合于礼要求的财利他才取,因此别人不厌恶他取。”孔子说:“原来这样,难道真是这样吗?”  

【解读】孔子在这里通过评价公叔文子,进一步阐释“义然后取”的思想,只要合乎于义、礼,公叔文子并非不说、不笑、不取钱财。这就是有高尚人格者之所为。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“臧武仲凭借防邑请求鲁君在鲁国替臧氏立后代,虽然有人说他不是要挟君主,我不相信。”  

【解读】臧武仲因得罪孟孙氏逃离鲁国,后来回到防邑,向鲁君要求,以立臧氏之后为卿大夫作为条件,自己离开防邑。孔子认为他以自己的封地为据点,想要挟君主,犯上作乱,犯下了不忠的大罪。所以他说了上面这段话。此事在《春秋》书中有记载。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:“晋文公(1)谲(2)而不正,齐桓公(3)正而不谲。”  
【注释】 (1)晋文公:姓姬名重耳,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。公元前636 ̄前628年在位。 (2)谲:音jué,欺诈,玩弄手段。 (3)齐桓公:姓姜名小白,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。公元前685 ̄前643年在位。  

【译文】孔子说:“晋文公诡诈而不正派,齐桓公正派而不诡诈。”  

【解读】为什么孔子对春秋时代两位著名政治家的评价截然相反呢?他主张“礼乐征伐自天子出,”对时人的违礼行为一概加以指责。晋文公称霸后召见周天子,这对孔子来说是不可接受的,所以他说晋文公诡诈。齐桓公打着“尊王”的旗号称霸,孔子认为他的做法符合于礼的规定。所以,他对晋文公、齐桓公作出上述评价。  

【16】 注释 译文 解读  
子路曰:“桓公杀公子纠(1),召忽(2)死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯(3),不以兵车(4),管仲之力也。如其仁(5),如其仁。”  
【注释】 (1)公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀掉了他。 (2)召忽:管仲和召忽都是公子纠的家臣。公子纠被杀后,召忽自杀,管仲归服于齐桓公,并当上了齐国的宰相。 (3)九合诸侯:指齐桓公多次召集诸侯盟会。 (4)不以兵车:即不用武力。 (5)如其仁:这就是他的仁德。  

【译文】子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽自杀以殉,但管仲却没有自杀。管仲不能算是仁人吧?”孔子说:“桓公多次召集各诸侯国的盟会,不用武力,都是管仲的力量啊。这就是他的仁德,这就是他的仁德。”  

【解读】孔子提出“事君以忠”。公子纠被杀了,召忽自杀以殉其主,而管仲却没有死,不仅如此,他还归服了其主的政敌,担任了宰相,这样的行为一应当属于对其主的不忠。但孔子这里却认为管仲帮助齐桓公召集诸侯会盟,而不依靠武力,是依靠仁德的力量,值得称赞。  

【17】 注释 译文 解读  
子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微(1)管仲,吾其被发左衽(2)矣。岂若匹夫匹妇之为谅(3)也,自经(4)于沟渎(5)而莫之知也。”  
【注释】 (1)微:无,没有。 (2)被发左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被发左衽”是当时的夷狄之俗。 (3)谅:遵守信用。这里指小节小信。 (4)自经:上吊自杀。 (5)渎:小沟渠。  

【译文】子贡问:“管仲不能算是仁人了吧?桓公杀了公子纠,他不能为公子纠殉死,反而做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,老百姓到了今天还享受到他的好处。如果没有管仲,恐怕我们也要披散着头发,衣襟向左开了。哪能像普通百姓那样恪守小节,自杀在小山沟里,而谁也不知道呀。”  

【解读】本章和上一章都是评价管仲。孔子也曾在别的章节中说到管仲的不是之处,但总的来说,他肯定了管仲有仁德。根本原因就在于管仲“尊王攘夷”,反对使用暴力,而且阻止了齐鲁之地被“夷化”的可能。孔子认为,像管仲这样有仁德的人,不必像匹夫匹妇那样,斤斤计较他的节操与信用。  

【18】 注释 译文 解读  
公叔文子之臣大夫僎(1)与文子同升诸公(2)。子闻之,曰:“可以为文矣。”  
【注释】 (1)僎:音xún,人名。公叔文子的家臣。 (2)升诸公:公,公室。这是说僎由家臣升为大夫,与公叔文子同位。  

【译文】公叔文子的家臣僎和文子一同做了卫国的大夫。孔子知道了这件事以后说:“(他死后)可以给他‘文’的谥号了。”  

【解读】无  

【19】 注释 译文 解读  
子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉(1)治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”  
【注释】 (1)仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子。他与后面提到的祝鮀、王孙贾都是卫国的大夫。  

【译文】孔子讲到卫灵公的无道,季康子说:“既然如此,为什么他没有败亡呢?”孔子说:“因为他有仲叔圉接待宾客,祝鮀管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队,像这样,怎么会败亡呢?”  

【解读】无  

【20】 注释 译文 解读  
子曰:“其言之不怍(1),则为之也难。”  
【注释】 (1)怍:音zuò,惭愧的意思。  

【译文】孔子说:“说话如果大言不惭,那么实现这些话就是很困难的了。”  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
陈成子(1)弑简公(2)。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子(3)。”孔子曰:“以吾从大夫之后(4),不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之(5)三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”  
【注释】 (1)陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。他以大斗借出,小斗收进的方法受到百姓拥护。公元前481年,他杀死齐简公,夺取了政权。 (2)简公:齐简公,姓姜名壬。公元前484 ̄前481年在位。 (3)三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。 (4)从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时已经去官家居,所以说从大夫之后。 (5)之:动词,往。  

【译文】陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后,随即上朝去见鲁哀公,报告说:“陈恒把他的君主杀了,请你出兵讨伐他。”哀公说:“你去报告那三位大夫吧。”孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,君主却说‘你去告诉那三位大夫吧’!”孔子去向那三位大夫报告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀!”  

【解读】陈成子杀死齐简公,这在孔子看来真是“不可忍”的事情。尽管他已经退官家居了,但他还是郑重其事地把此事告诉了鲁哀公,当然这违背了“不在其位,不谋其政”的戒律。他的请求遭到哀公的婉拒,所以孔子心里一定是很抱怨,但又无能为力。  

【22】 注释 译文 解读  
子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”  
【注释】无  

【译文】子路问怎样事奉君主。孔子说:“不能欺骗他,但可以犯颜直谏。”  

【解读】无  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:“君子上达,小人下达。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子向上通达仁义,小人向下通达财利。”  

【解读】对于“上达”、“下达”的解释,在学术界有所不同。另两种观点,一是上达于道,下达于器,即农工商各业;二是上达长进向上,日进乎高明;下达是沉沦向下,日究乎污下。可供读者分析判别。  

【24】 注释 译文 解读  
子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“古代的人学习是为了提高自己,而现在的人学习是为了给别人看。”  

【解读】无  

【25】 注释 译文 解读  
蘧伯玉(1)使人于孔子,孔子与之坐而问焉。曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”  
【注释】 (1)蘧伯玉:蘧,音qú。人名,卫国的大夫,名瑗,也孔子到卫国时曾住在他的家里。  

【译文】蘧伯玉派使者去拜访孔子。孔子让使者坐下,然后问道:“先生最近在做什么?”使者回答说:“先生想要减少自己的错误,但未能做到。”使者走了以后,孔子说:“好一位使者啊,好一位使者啊!”  

【解读】无  

【26】 注释 译文 解读  
子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事情。”曾子说:“君子考虑问题,从来不超出自己的职位范围。”  

【解读】 “不在其位,不谋其政”,这是被人们广为传说的一句名言。这是孔子对于学生们今后为官从政的忠告。他要求为官者各负其责,各司其职,脚踏实地,做好本职份内的事情。“君子思不出位”也同样是这个意思。这是孔子的一贯思想,与“正名分”的主张是完全一致的。  

【27】 注释 译文 解读  
子曰:“君子耻其言而过其行。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子认为说得多而做得少是可耻的。”  

【解读】这句话极为精炼,但含义深刻。孔子希望人们少说多做,而不要只说不做或多说少做。在社会生活中,总有一些夸夸其谈的人,他们口若悬河,滔滔不绝,说尽了大话、套话、虚话,但到头来,一件实事未做,给集体和他人造成极大的不良影响。因此,对照孔子所说的这句话,有此类习惯的人,似乎应当有所警戒了。  

【28】 注释 译文 解读  
子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子之道有三个方面,我都未能做到:仁德的人不忧愁,聪明的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“这正是老师的自我表述啊!”  

【解读】作为君子,孔子认为其必需的品格有许多,这里他强调指出了其中的三个方面:仁、智、勇。在《子罕》篇第九当中,孔子也讲到以上这三个方面。  

【29】 注释 译文 解读  
子贡方人(1)。子曰:“赐也贤乎哉(2)?夫我则不暇。”  
【注释】 (1)方人:评论、诽谤别人。 (2)赐也贤乎哉:疑问语气,批评子贡不贤。  

【译文】子贡评论别人的短处。孔子说:“赐啊,你真的就那么贤良吗?我可没有闲工夫去评论别人。”  

【解读】无  

【30】 注释 译文 解读  
子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“不忧虑别人不知道自己,只担心自己没有本事。”  

【解读】无  

【31】 注释 译文 解读  
子曰:“不逆诈(1),不亿(2)不信,抑亦先觉者,是贤乎!”  
【注释】 (1)逆:迎。预先猜测。 (2)亿:同“臆”,猜测的意思。  

【译文】孔子说:“不预先怀疑别人欺诈,也不猜测别人不诚实,然而能事先觉察别人的欺诈和不诚实,这就是贤人了。”  

【解读】无  

【32】 注释 译文 解读  
微生亩(1)谓孔子曰:“丘,何为是(2)栖栖(3)者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固(4)也。”  
【注释】 (1)微生亩:鲁国人。 (2)是:如此。 (3)栖栖:音xī,忙碌不安、不安定的样子。 (4)疾固:疾,恨。固,固执。  

【译文】微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么这样四处奔波游说呢?你不就是要显示自己的口才和花言巧语吗?”孔子说:“我不是敢于花言巧语,只是痛恨那些顽固不化的人。”  

【解读】无  

【33】 注释 译文 解读  
子曰:“骥(1)不称其力,称其德也。”  
【注释】 (1)骥:千里马。古代称善跑的马为骥。  

【译文】孔子说:“千里马值得称赞的不是它的气力,而是称赞它的品德。”  

【解读】无  

【34】 注释 译文 解读  
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”  
【注释】无  

【译文】有人说:“用恩德来报答怨恨怎么样?”孔子说:“用什么来报答恩德呢?应该是用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。”  

【解读】孔子不同意“以德报怨”的做法,认为应当是“以直报怨”。这是说,不以有旧恶旧怨而改变自己的公平正直,也就是坚持了正直,“以直报怨”对于个人道德修养极为重要,但用在政治领域,有时就不那么适宜了。  

【35】 注释 译文 解读  
子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤(1)人。下学而上达(2),知我者其天乎!”  
【注释】 (1)尤:责怪、怨恨。 (2)下学上达:下学学人事,上达达天命。  

【译文】孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“怎么能说没有人了解您呢?”孔子说:“我不埋怨天,也不责备人,下学礼乐而上达天命,了解我的只有天吧!”  

【解读】无  

【36】 注释 译文 解读  
公伯寮(1)愬(2)子路于季孙。子服景伯(3)以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝(4)。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!”  
【注释】 (1)公伯寮:姓公伯名寮,字子周,孔子的学生,曾任季氏的家臣。 (2)愬:音sù,同“诉”,告发,诽谤。 (3)子服景伯:鲁国大夫,姓子服名伯,景是他的谥号。 (4)肆诸市朝:古时处死罪人后陈尸示众。  

【译文】公伯寮向季孙告发子路。子服景伯把这件事告诉给孔子,并且说:“季孙氏已经被公伯寮迷惑了,我的力量能够把公伯寮杀了,把他陈尸于市。”孔子说:“道能够得到推行,是天命决定的;道不能得到推行,也是天命决定的。公伯寮能把天命怎么样呢?”  

【解读】在本章里,孔子又一次谈到自己的天命思想。“道”能否推行,在天命而不在人为,即所谓“谋事在人,成事在天”。  

【37】 注释 译文 解读  
子曰:“贤者辟(1)世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人(2)矣。”  
【注释】 (1)辟:同“避”,逃避。 (2)七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。  

【译文】孔子说:“贤人逃避动荡的社会而隐居,次一等的逃避到另外一个地方去,再次一点的逃避别人难看的脸色,再次一点的回避别人难听的话。”孔子又说:“这样做的已经有七个人了。”  

【解读】这一章里讲为人处世的道理。人不能总是处于一帆风顺的环境里,身居逆境,怎样做?这是孔子教授给弟子们的处世之道。  

【38】 注释 译文 解读  
子路宿于石门(1)。晨门(2)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”  
【注释】 (1)石门:地名。鲁国都城的外门。 (2)晨门:早上看守城门的人。  

【译文】子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”  

【解读】 “知其不可而为之”,这是做人的大道理。人要有一点锲而不舍的追求精神,许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的。孔子“知其不可而为之”,反映出他孜孜不倦的执着精神。从这位看门人的话中,我们也可以见出当时普通人对孔子的评论。  

【39】 注释 译文 解读  
子击磬(1)于卫,有荷蒉(2)而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁(3)乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉(4),浅则揭(5)。”子曰:“果哉!末(6)之难(7)矣。”  
【注释】 (1)磬:音qìng,一种打击乐器的名称。 (2)荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐。 (3)硁硁:音kēng,击磬的声音。 (4)深则厉:穿着衣服涉水过河。 (5)浅则揭:提起衣襟涉水过河。“深则厉,浅出揭”是《诗经·卫风·匏有苦叶》的诗句。 (6)末:无。 (7)难:责问。  

【译文】孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊!”一会儿又说:“声音硁硁的,真可鄙呀,没有人了解自己,就只为自己就是了。(好像涉水一样)水深就穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责问他了。”  

【解读】无  

【40】 注释 译文 解读  
子张曰:“书云:‘高宗(1)谅阴(2),三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨(3),百官总己以听于冢宰(4)三年。”  
【注释】 (1)高宗:商王武宗。 (2)谅阴:古时天子守丧之称。 (3)薨:音hōng,周代时诸侯死称此。 (4)冢宰:官名,相当于后世的宰相。  

【译文】子张说:“《尚书》上说,‘高宗守丧,三年不谈政事。’这是什么意思?”孔子说:“不仅是高宗,古人都是这样。国君死了,朝廷百官都各管自己的职事,听命于冢宰三年。”  

【解读】子女为父母守丧三年的习惯在孔子以前就有,《尚书》中就有这样的记载。对此,孔子持肯定态度,即使国君,其父母去世了,也在继位后三年内不理政事,平民百姓更是如此了。  

【41】 注释 译文 解读  
子曰:“上好礼,则民易使也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“在上位的人喜好礼,那么百姓就容易指使了。”  

【解读】无  

【42】 注释 译文 解读  
子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人(1)。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓(2)。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”  
【注释】 (1)安人:使上层人物安乐。 (2)安百姓:使老百姓安乐。  

【译文】子路问什么叫君子。孔子说:“修养自己,保持严肃恭敬的态度。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使周围的人们安乐。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使所有百姓都安乐。修养自己使所有百姓都安乐,尧舜还怕难于做到呢?”  

【解读】本章里孔子再谈君子的标准问题。他认为,修养自己是君子立身处世和管理政事的关键所在,只有这样做,才可以使上层人物和老百姓都得到安乐,所以孔子的修身,更重要的在于治国平天下。  

【43】 注释 译文 解读  
原壤(1)夷俟(2)。子曰:“幼而不孙弟(3),长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。  
【注释】 (1)原壤:鲁国人,孔子的旧友。他母亲死了,他还大声歌唱,孔子认为这是大逆不道。 (2)夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。 (3)孙弟:同逊悌。  

【译文】原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不讲孝悌,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。  

【解读】无  

【44】 注释 译文 解读  
阙党(1)童子将命(2)。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾其居于位(3)也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”  
【注释】 (1)阙党:即阙里,孔子家住的地方。 (2)将命:在宾主之间传言。 (3)居于位:童子与长者同坐。  

【译文】阙里的一个童子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个求上进的孩子吗?”孔子说:“我看见他坐在成年人的位子上,又见他和长辈并肩而行,他不是要求上进的人,只是个急于求成的人。”  

【解读】孔子特别注重长幼有序。这是儒家的一贯主张。除了在家庭里讲孝、讲悌以外,年幼者在家庭以外的地方还必须尊敬长者。由此,发展为中华民族尊老敬老的传统美德,这在今天还有提倡的必要,但应当剔除其中的封建因素,赋予民主性内容。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第15章 卫灵公 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。  
【注释】 (1)陈:同“阵”,军队作战时,布列的阵势。 (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀时的礼器。  

【译文】卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。  

【解读】卫灵公向孔子寻问有关军事方面的问题,孔子对此很不感兴趣。从总体上讲,孔子反对用战争的方式解决国与国之间的争端,当然在具体问题上也有例外。孔子主张以礼治国,礼让为国,所以他以上面这段话回答了卫灵公,并于次日离开了卫国。  

【02】 注释 译文 解读  
在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠(1)见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷(2),小人穷斯滥矣。”  
【注释】 (1)愠:音yùn,怒,怨恨。 (2)固穷:固守穷困,安守穷困。  

【译文】(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇穷困就无所不为了。”  

【解读】从本章开始,以后又有若干章谈及君子与小人在某些方面的区别。这里,孔子说到面对穷困潦倒的局面,君子与小人就有了显而易见的不同。  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”  

【解读】这里,孔子讲到“一以贯之”,这是他学问渊博的根本所在。那么,这个“一”指什么?文中没有讲明。我们认为,“一以贯之”,就是在学习的基础上,认真思考,从而悟出其中内在的东西。孔子在这里告诉子贡和其他学生,要学与思相结合,认真学习,深切领悟。  

【04】 注释 译文 解读  
子曰:“由!知德者鲜矣。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“由啊!懂得德的人太少了。”  

【解读】无  

【05】 注释 译文 解读  
子曰:“无为而治(1)者,其舜也与?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣。”  
【注释】 (1)无为而治:国家的统治者不必有所作为便可以治理国家了。 (2)夫:代词,他。  

【译文】孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。”  

【解读】 “无为而治”是道家所称赞的治国方略,符合道家思想的一贯性。这里,孔子也赞赏无为而治并以舜为例加以说明,这表明,主张积极进取的儒家十分留恋三代的法度礼治,但在当时的现实生活中并不一定要求统治者无为而治。在孔子的观念中,不是无为而治,而是礼治。  

【06】 注释 译文 解读  
子张问行(1)。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里(3),行乎哉?立则见其参(4)于前也,在舆则见其倚于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。  
【注释】 (1)行:通达的意思。 (2)蛮貊:古人对少数民族的贬称,蛮在南,貊,音mò,在北方。 (3)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。 (4)参:列,显现。 (5)衡:车辕前面的横木。 (6)绅:贵族系在腰间的大带。  

【译文】子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。  

【解读】无  

【07】 注释 译文 解读  
子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。”  
【注释】 (1)史鱼:卫国大夫,名,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。 (2)如矢:矢,箭,形容其直。 (3)卷:同“捲”。  

【译文】孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。  

【解读】从文中所述内容看,史鱼与伯玉是有所不同的。史鱼当国家有道或无道时,都同样直爽,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔子说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失掉了朋友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“志士仁人,没有贪生怕死而损害仁的,只有牺牲自己的性命来成全仁的。”  

【解读】 “杀身成仁”被近现代以来某些人加以解释和利用后,似乎已经成了贬义词。其实,我们认真、深入地去理解孔子所说的这段话,主要谈了他的生死观是以“仁”为最高原则的。生命对每个人来讲都是十分宝贵的,但还有比生命更可宝贵的,那就是“仁”。“杀身成仁”,就是要人们在生死关头宁可舍弃自己的生命也要保全“仁”。自古以来,它激励着多少仁人志士为国家和民族的生死存亡而抛头颅洒热血,谱写了一首首可歌可泣的壮丽诗篇。  

【10】 注释 译文 解读  
子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”  
【注释】无  

【译文】子贡问怎样实行仁德。孔子说:“做工的人想把活儿做好,必须首先使他的工具锋利。住在这个国家,就要事奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”  

【解读】 “工欲善其事,必先利其器”这句话在民间已为人们所熟知。这就是“磨刀不误砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,说明实行仁德的方式,就是要事奉贤者,结交仁者,这是需要首先做到的。  

【11】 注释 译文 解读  
颜渊问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8)。”  
【注释】 (1)夏之时:夏代的历法,便于农业生产。 (2)殷之辂:辂,音lù,天子所乘的车。殷代的车是木制成,比较朴实。 (3)周之冕:周代的帽子。 (4)韶舞:是舜时的舞乐,孔子认为是尽善尽美的。 (5)放:禁绝、排斥、抛弃的意思。 (6)郑声:郑国的乐曲,孔子认为是淫声。 (7)远:远离。 (8)殆:危险。  

【译文】颜渊问怎样治理国家。孔子说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩的人,郑国的乐曲浮靡不正派,侫人太危险。”  

【解读】这里仍讲为人处世的道理。夏代的历法有利于农业生产,殷代的车子朴实适用,周代的礼帽华美,《韶》乐优美动听,这是孔子理想的生活方式。涉及到礼的问题,他还是主张“复礼”,当然不是越古越好,而是有所选择。此外,还要禁绝靡靡之音,疏远侫人。  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:“人无远虑,必有近忧。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“人没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。”  

【解读】无  

【13】 注释 译文 解读  
子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“完了,我从来没有见像好色那样好德的人。”  

【解读】无  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:“臧文仲其窃位(1)者与!知柳下惠(2)之贤而不与立也。”  
【注释】 (1)窃位:身居官位而不称职。 (2)柳下惠:春秋中期鲁国大夫,姓展名获,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私谥,所以,人称其为柳下惠。  

【译文】孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧!他明知道柳下惠是个贤人,却不举荐他一起做官。”  

【解读】无  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了。”  

【解读】人与人相处难免会有各种矛盾与纠纷。那么,为人处事应该多替别人考虑,从别人的角度看待问题。所以,一旦发生了矛盾,人们应该多作自我批评,而不能一味指责别人的不是。责己严,待人宽,这是保持良好和谐的人际关系所不可缺少的原则。  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。”  
【注释】 (1)如之何:怎么办的意思。 (2)末:这里指没有办法。  

【译文】孔子说:“从来遇事不说‘怎么办,怎么办’的人,我对他也不知怎么办才好。”  

【解读】无  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:“群居终日,言不及义,好行小扣,难矣哉!”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“整天聚在一块,说的都达不到义的标准,专好卖弄小聪明,这种人真难教导。”  

【解读】无  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表达,用忠诚的态度来完成,这就是君子了。”  

【解读】无  

【19】 注释 译文 解读  
子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子只怕自己没有才能,不怕别人不知道自己。”  

【解读】无  

【20】 注释 译文 解读  
子曰:“君子疾没世(1)而名不称焉。”  
【注释】 (1)没世:死亡之后。  

【译文】孔子说:“君子担心死亡以后他的名字不为人们所称颂。”  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子求之于自己,小人求之于别人。”  

【解读】无  

【22】 注释 译文 解读  
子曰:“君子矜(1)而不争,群而不党。”  
【注释】 (1)矜:音jīn,庄重的意思。  

【译文】孔子说:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党营私。”  

【解读】无  

【23】 注释 译文 解读  
子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子不凭一个人说的话来举荐他,也不因为一个人不好而不采纳他的好话。”  

【解读】从18章到23章,这6章基本上全都是讲君子的所作所为以及与小人的不同。什么是君子呢?孔子认为,他应当注重义、礼、逊、信的道德准则;他严格要求自己,尽可能做到立言立德立功的“三不朽”,传名于后世;他行为庄重,与人和谐,但不结党营私,不以言论重用人,也不以人废其言,等等。当然,这只是君子的一部分特征。  

【24】 注释 译文 解读  
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕觉!己所不欲,勿施于人。”  
【注释】无  

【译文】子贡问孔子问道:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿意的,不要强加给别人。”  

【解读】 “忠恕之道”可以说是孔子的发明。这个发明对后人影响很大。孔子把“忠恕之道”看成是处理人己关系的一条准则,这也是儒家伦理的一个特色。这样,可以消除别人对自己的怨恨,缓和人际关系,安定当时的社会秩序。  

【25】 注释 译文 解读  
子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?”如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞美过谁?如有所赞美的,必须是曾经考验过他的。夏商周三代的人都是这样做的,所以三代能直道而行。”  

【解读】无  

【26】 注释 译文 解读  
子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。”  
【注释】 (1)阙文:史官记史,遇到有疑问的地方便缺而不记,这叫做阙文。 (2)有马者借人乘之:有人认为此句系错出,另有一种解释为:有马的人自己不会调教,而靠别人训练。本书依从后者。  

【译文】孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方,有马的人(自己不会调教,)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。”  

【解读】无  

【27】 注释 译文 解读  
子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“花言巧语就败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。”  

【解读】 “小不忍则乱大谋”,这句话在民间极为流行,甚至成为一些人用以告诫自己的座右铭。的确,这句话包含有智慧的因素,尤其对于那些有志于修养大丈夫人格的人来说,此句话是至关重要的。有志向、有理想的人,不会斤斤计较个人得失,更不应在小事上纠缠不清,而应有开阔的胸襟,远大的抱负,只有如此,才能成就大事,从而达到自己的目标。  

【28】 注释 译文 解读  
子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“大家都厌恶他,我必须考察一下;大家都喜欢他,我也一定要考察一下。”  

【解读】这一段讲了两个方面的意思。一是孔子决不人云亦云,不随波逐流,不以众人之是非标准决定自己的是非判断,而要经过自己大脑的独立思考,经过自己理性的判断,然后再作出结论。二是一个人的好与坏不是绝对的,在不同的地点,不同的人们心目中,往往有很大的差别。所以孔子必定用自己的标准去评判他。  

【29】 注释 译文 解读  
子曰:“人能弘道,非道弘人。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“人能够使道发扬光大,不是道使人的才能扩大。”  

【解读】人必须首先修养自身、扩充自己、提高自己,才可以把道发扬光大,反过来,以道弘人,用来装点门面,哗众取宠,那就不是真正的君子之所为。这两者的关系是不可以颠倒的。  

【30】 注释 译文 解读  
子曰:“过而不改,是谓过矣。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“有了过错而不改正,这才真叫错了。”  

【解读】 “从非圣贤,孰能无过?”但关键不在于过,而在于能否改过,保证今后不再重犯同样的错误。也就是说,有了过错并不可怕,可怕的是坚持错误,不加改正。孔子以“过而不改,是谓过矣”的简炼语言,向人们道出了这样一个真理,这是对待错误的唯一正确态度。  

【31】 注释 译文 解读  
子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去左思右想,结果没有什么好处,还不如去学习为好。”  

【解读】这一章讲的是学与思的关系问题。在前面的一些章节中,孔子已经提到“学而不思则罔,思而不学则殆”的认识,这里又进一步加以发挥和深入阐述。思是理性活动,其作用有两方面,一是发觉言行不符合或者违背了道德,就要改正过来;另一方面是检查自己的言行符合道德标准,就要坚持下去。但学和思不可以偏废,只学不思不行,只思不学也是十分危险的。总之,思与学相结合才能使自己成为德行、有学问的人。这是孔子教育思想的组成部分。  

【32】 注释 译文 解读  
子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学也,禄(2)在其中矣。君子忧道不忧贫。”  
【注释】 (1)馁:音něi,饥饿。 (2)禄:做官的俸禄。  

【译文】孔子说:“君子只谋求道行道,不谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄。君子只担心道不能行,不担心贫穷。”  

【解读】无  

【33】 注释 译文 解读  
子曰:“知及之(1),仁不能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”  
【注释】 (1)知及之:知,同“智”。之,一说是指百姓,一说是指国家。此处我们认为指禄位和国家天下。 (2)涖:音lì,临,到的意思。  

【译文】孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么百姓就会不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百姓,但动员百姓时不照礼的要求,那也是不完善的。”  

【解读】无  

【34】 注释 译文 解读  
子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也。”  
【注释】 (1)小知:知,作为的意思,做小事情。 (2)大受:受,责任,使命的意思,承担大任。  

【译文】孔子说:“君子不能让他们做那些小事,但可以让他们承担重大的使命。小人不能让他们承担重大的使命,但可以让他们做那些小事。”  

【解读】无  

【35】 注释 译文 解读  
子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。我只见过人跳到水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。”  

【解读】无  

【36】 注释 译文 解读  
子曰:“当仁,不让于师。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“面对着仁德,就是老师,也不同他谦让。”  

【解读】孔子和儒家特别重视师生关系的和谐,强调师道尊严,学生不可违背老师。这是在一般情况下。但是,在仁德面前,即使是老师,也不谦让。这是把实现仁德摆在了第一位,仁是衡量一切是非善恶的最高准则。  

【37】 注释 译文 解读  
子曰:“君子贞(1)而不谅(2)。”  
【注释】 (1)贞:一说是“正”的意思,一说是“大信”的意思。这里选用“正”的说法。 (2)谅:信,守信用。  

【译文】孔子说:“君子固守正道,而不拘泥于小信。”  

【解读】前面孔子曾说过:“言必信,行必果”这不是君子的作为,而是小人的举动。孔子注重“信”的道德准则,但它必须以“道”为前提,即服从于仁、礼的规定。离开了仁、礼这样的大原则,而讲什么“信”,就不是真正的信。  

【38】 注释 译文 解读  
子曰:“事君,敬其事而后其食(1)。”  
【注释】 (1)食:食禄,俸禄。  

【译文】孔子说:“事奉君主,要认真办事而把领取傣禄的事放在后面。”  

【解读】无  

【39】 注释 译文 解读  
子曰:“有教无类。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“人人都可以接受教育,不分族类。”  

【解读】孔子的教育对象、教学内容和培养目标都有自己的独特性。他办教育,反映了当时文化下移的现实,学在官府的局面得到改变,除了出身贵族的子弟可以受教育外,其他各阶级、阶层都有了受教育的可能性和某种机会。他广招门徒,不分种族、氏族,都可以到他的门下受教育。所以,我们说,孔子是中国古代伟大的教育家,开创了中国古代私学的先例,奠定了中国传统教育的基本思想。  

【40】 注释 译文 解读  
子曰:“道不同,不相为谋。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“主张不同,不互相商议。”  

【解读】无  

【41】, 注释 译文 解读  
子曰:“辞达而已矣。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“言辞只要能表达意思就行了。”  

【解读】无  

【42】 注释 译文 解读  
“师冕(1)见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相(2)师之道也。”  
【注释】 (1)师冕:乐师,这位乐师的名字是冕。 (2)相:帮助。  

【译文】乐师冕来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在这里。”师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与乐师谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”  

【解读】无  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第16章 季氏 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣,虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙(12)之内也。”  
【注释】 (1)颛臾:音zhuān yú,鲁国的附属国,在今山东省费县西。 (2)有事:指有军事行动,用兵作战。 (3)东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。 (4)周任:人名,周代史官。 (5)陈力就列:陈力,发挥能力,按才力担任适当的职务。 (6)相:搀扶盲人的人叫相,这里是辅助的意思。 (7)兕:音sì。雌性犀牛。 (8)柙:音xiá,用以关押野兽的木笼。 (9)椟:音dú,匣子。 (10)费:季氏的采邑。 (11)贫、寡:可能有错误,应为寡、贫。 (12)萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。  

【译文】季氏将要讨伐颛臾。冉有、子路去见孔子说:“季氏快要攻打颛臾了。”孔子说:“冉求,这不就是你的过错吗?颛臾从前是周天子让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在鲁国的疆域之内,是国家的臣属啊,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙大夫想去攻打,我们两个人都不愿意。”孔子说:“冉求,周任有句话说:‘尽自己的力量去负担你的职务,实在做不好就辞职。’有了危险不去扶助,跌倒了不去搀扶,那还用辅助的人干什么呢?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。现在不把它夺取过来,将来一定会成为子孙的忧患。”孔子说:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又一定要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和大夫,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于财富均了,也就没有所谓贫穷;大家和睦,就不会感到人少;安定了,也就没有倾覆的危险了。因为这样,所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们安心住下去。现在,仲由和冉求你们两个人辅助季氏,远方的人不归服,而不能招徕他们;国内民心离散,你们不能保全,反而策划在国内使用武力。我只怕季孙的忧患不在颛臾,而是在自己的内部呢!”  

【解读】这一章又反映出孔子的反战思想。他不主张通过军事手段解决国际、国内的问题,而希望采用礼、义、仁、乐的方式解决问题,这是孔子的一贯思想。此外,这一章里孔子还提出了“不患贫而患不均,不患寡而患不安”。朱熹对此句的解释是:“均,谓各得其分;安,谓上下相安。”这种思想对后代人的影响很大,甚至成为人们的社会心理。就今天而言,这种思想有消极的一面,基本不适宜现代社会,这是应该指出的。  

【02】 注释 译文 解读  
孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“天下有道的时候,制作礼乐和出兵打仗都由天子作主决定;天下无道的时候,制作礼乐和出兵打仗,由诸侯作主决定。由诸侯作主决定,大概经过十代很少有不垮台的;由大夫决定,经过五代很少有不垮台的。天下有道,国家政权就不会落在大夫手中。天下有道,老百姓也就不会议论国家政治了。”  

【解读】 “天下无道”指什么?孔子这里讲,一是周天子的大权落入诸侯手中,二是诸侯国家的大权落入大夫和家臣手中,三是老百姓议论政事。对于这种情况,孔子极感不满,认为这种政权很快就会垮台。他希望回到“天下有道”的那种时代去,政权就会稳定,百姓也相安无事。  

【03】 注释 译文 解读  
孔子曰:“禄之去公室五世(1)矣,政逮(2)于大夫四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微矣。”  
【注释】 (1)五世:指鲁国宣公、成公、襄公、昭公、定公五世。 (2)逮:及。 (3)四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。 (4)三桓:鲁国伸孙、叔孙、季孙都出于鲁桓公,所以叫三桓。  

【译文】孔子说:“鲁国失去国家政权已经有五代了,政权落在大夫之手已经四代了,所以三桓的子孙也衰微了。”  

【解读】三桓掌握了国家政权,这是春秋末期的一种政治变革,对此,孔子表示不满。本章里孔子对当时社会政治形势提出了自己的认识和态度。孔子的观点是,社会政治变革就是“天下无道”,这还是基于他的“礼治”的思想,希望变为“天下有道”的政治局面。  

【04】 注释 译文 解读  
孔子曰:“益者三友,损者三友。,友直,友谅(1),友多闻,益矣。友便辟(2),友善柔(3),友便侫(4),损矣。”  
【注释】 (1)谅:诚信。 (2)便辟:惯于走邪道。 (3)善柔:善于和颜悦色骗人。 (4)便侫:惯于花言巧语。  

【译文】孔子说:“有益的交友有三种,有害的交友有三种。同正直的人交友,同诚信的人交友,同见闻广博的人交友,这是有益的。同惯于走邪道的人交朋友,同善于阿谀奉承的人交朋友,同惯于花言巧语的人交朋友,这是有害的。”  

【解读】无  

【05】 注释 译文 解读  
孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐(2),乐佚(3)游,乐晏乐(4),损矣。”  
【注释】 (1)节礼乐:孔子主张用礼乐来节制人。 (2)骄乐:骄纵不知节制的乐。 (3)佚:同“逸”。 (4)晏乐:沉溺于宴饮取乐。  

【译文】孔子说:“有益的喜好有三种,有害的喜好有三种。以礼乐调节自己为喜好,以称道别人的好处为喜好,以有许多贤德之友为喜好,这是有益的。喜好骄傲,喜欢闲游,喜欢大吃大喝,这就是有害的。”  

【解读】无  

【06】 注释 译文 解读  
孔子曰:“侍于君子有三愆(1):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽(2)。”  
【注释】 (1)愆:音qiān,过失。 (2)瞽:音gǔ,盲人。  

【译文】孔子说:“侍奉在君子旁边陪他说话,要注意避免犯三种过失:还没有问到你的时候就说话,这是急躁;已经问到你的时候你却不说,这叫隐瞒;不看君子的脸色而贸然说话;这是瞎子。”  

【解读】以上这几章,主要讲的是社会交往过程中应当注意的问题。交朋友要结交那些正直、诚信、见闻广博的人,而不要结交那些逢迎谄媚、花言巧语的人,要用礼乐调节自己,多多地称道别人的好处,与君子交往要注意不急躁、不隐瞒等等,这些对我们都有一定的参考价值。  

【07】 注释 译文 解读  
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子有三种事情应引以为戒:年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋;等到身体成熟了,血气方刚,要戒除与人争斗;等到老年,血气已经衰弱了,要戒除贪得无厌。”  

【解读】这是孔子对人从少年到老年这一生中需要注意的问题作出的忠告。这对今天的人们还是很有必要注意的。  

【08】 注释 译文 解读  
孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子有三件敬畏的事情:敬畏天命,敬畏地位高贵的人,敬畏圣人的话,小人不懂得天命,因而也不敬畏,不尊重地位高贵的人,轻侮圣人之言。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“生来就知道的人,是上等人;经过学习以后才知道的,是次一等的人;遇到困难再去学习的,是又次一等的人;遇到困难还不学习的人,这种人就是下等的人了。”  

【解读】孔子虽说有“生而知之者”,但他不承认自己是这种人,也没有见到这种。他说自己是经过学习之后才知道的。他希望人们勤奋好学,不要等遇到困难再去学习。俗话说:书到用时方恨少,就是讲的这个道理。至于遇到困难还不去学习,就不足为训了。  

【10】 注释 译文 解读  
孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“君子有九种要思考的事:看的时候,要思考看清与否;听的时候,要思考是否听清楚;自己的脸色,要思考是否温和,容貌要思考是否谦恭;言谈的时候,要思考是否忠诚;办事要思考是否谨慎严肃;遇到疑问,要思考是否应该向别人询问;忿怒时,要思考是否有后患,获取财利时,要思考是否合乎义的准则。”  

【解读】本章通过孔子所谈的“君子有九思”,把人的言行举止的各个方面都考虑到了,他要求自己和学生们一言一行都要认真思考和自我反省,这里包括个人道德修养的各种规范,如温、良、恭、俭、让、忠、孝、仁、义、礼、智等等,所有这些,是孔子关于道德修养学说的组成部分。  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“看到善良的行为,就担心达不到,看到不善良的行动,就好像把手伸到开水中一样赶快避开。我见到过这样的人,也听到过这样的话。以隐居避世来保全自己的志向,依照义而贯彻自己的主张。我听到过这种话,却没有见到过这样的人。”  

【解读】无  

【12】 注释 译文 解读  
齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿死于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?  
【注释】无  

【译文】齐景公有马四千匹,死的时候,百姓们觉得他没有什么德行可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,百姓们到现在还在称颂他们。说的就是这个意思吧。  

【解读】无  

【13】 注释 译文 解读  
陈亢(1)问于伯鱼曰:“子亦有异闻(2)乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远(3)其子也。”  
【注释】 (1)陈亢:亢,音gāng,即陈子禽。 (2)异闻:这里指不同于对其他学生所讲的内容。 (3)远:音yuàn,不亲近,不偏爱。  

【译文】陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有呀。有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学诗,就不懂得怎么说话。’我回去就学《诗》。又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学礼就不懂得怎样立身。’我回去就学礼。我就听到过这两件事。”陈亢回去高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理。”  

【解读】无  

【14】 注释 译文 解读  
邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。  
【注释】无  

【译文】国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,国人称她为君夫人;对他国人则称她为寡小君,他国人也称她为君夫人。  

【解读】这套称号是周礼的内容之一。这是为了维护等级名分制度,以达到“名正言顺”的目的。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第17章 阳货 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
阳货(1)欲见孔子,孔子不见,归孔子豚(2)。孔子时其亡(3)也,而往拜之,遇诸涂(4)。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦(5),可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟(6)失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与(7)。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”  
【注释】 (1)阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。 (2)归孔子豚:归,音kuì,赠送。豚,音tún,小猪。赠给孔子一只熟小猪。 (3)时其亡:等他外出的时候。 (4)遇诸涂:涂,同“途”,道路。在路上遇到了他。 (5)迷其邦:听任国家迷乱。 (6)亟:屡次。 (7)与:在一起,等待的意思。  

【译文】阳货想见孔子,孔子不见,他便赠送给孔子一只熟小猪,想要孔子去拜见他。孔子打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。阳货对孔子说 :“来,我有话要跟你说。”(孔子走过去。)阳货说:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?”(孔子回答)说:“不可以。”(阳货)说:“喜欢参与政事而又屡次错过机会,这可以说是智吗?”(孔子回答)说:“不可以。”(阳货)说:“时间一天天过去了,年岁是不等人的。”孔子说:“好吧,我将要去做官了。”  

【解读】无  

【02】 注释 译文 解读  
子曰:“性相近也,习相远也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“人的本性是相近的,由于习染不同才相互有了差别。”  

【解读】无  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:“唯上知与下愚不移。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“只有上等的智者与下等的愚者是改变不了的。”  

【解读】 “上智”是指高贵而有智慧的人;“下愚”指卑贱而又愚蠢的人,这两类人是先天所决定的,是不能改变的。这种观念如果用阶级分析的方法去看待,则有其岐视甚至侮辱劳动民众的一面,这是应该予以指出的。  

【04】 注释 译文 解读  
子之武城(1),闻弦歌(2)之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”  
【注释】 (1)武城:鲁国的一个小城,当时子游是武城宰。 (2)弦歌:弦,指琴瑟。以琴瑟伴奏歌唱。  

【译文】孔子到武城,听见弹琴唱歌的声音。孔子微笑着说:“杀鸡何必用宰牛的刀呢?”子游回答说:“以前我听先生说过,‘君子学习了礼乐就能爱人,小人学习了礼乐就容易指使。’”孔子说:“学生们,言偃的话是对的。我刚才说的话,只是开个玩笑而已。”  

【解读】无  

【05】 注释 译文 解读  
公山弗扰(1)以费畔,召,子欲往。子路不悦,曰:“末之也已(2),何必公山氏之之也(3)。”子曰:“夫召我者,而岂徒(4)哉?如有用我者,吾其为东周乎(5)?”  
【注释】 (1)公山弗扰:人名,又称公山不狃,字子洩,季氏的家臣。 (2)末之也已:末,无。之,到、往。末之,无处去。已,止,算了。 (3)之之也:第一个“之”字是助词,后一个“之”字是动词,去到的意思。 (4)徒:徒然,空无所据。 (5)吾其为东周乎:为东周,建造一个东方的周王朝,在东方复兴周礼。  

【译文】公山弗扰据费邑反叛,来召孔子,孔子准备前去。子路不高兴地说:“没有地方去就算了,为什么一定要去公山弗扰那里呢?”孔子说:“他来召我,难道只是一句空话吗?如果有人用我,我就要在东方复兴周礼,建设一个东方的西周。”  

【解读】无  

【06】 注释 译文 解读  
子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”  
【注释】无  

【译文】子张向孔子问仁。孔子说:“能够处处实行五种品德。就是仁人了。”子张说:“请问哪五种。”孔子说:“庄重、宽厚、诚实、勤敏、慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就会提高工作效率,慈惠就能够使唤人。”  

【解读】无  

【07】 注释 译文 解读  
佛肸(1)召,子欲往。子路曰:昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟(2)畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷(3);不曰白乎,涅(4)而不缁(5)。吾岂匏瓜(6)也哉?焉能系(7)而不食?”  
【注释】 (1)佛肸:音bìxī,晋国大夫范氏家臣,中牟城地方官。 (2)中牟:地名,在晋国,约在今河北邢台与邯郸之间。 (3)磷:损伤。 (4)涅:一种矿物质,可用作颜料染衣服。 (5)缁:音zī,黑色。 (6)匏瓜:葫芦中的一种,味苦不能吃。 (7)系:音jì,结,扣。  

【译文】佛肸召孔子去,孔子打算前往。子路说:“从前我听先生说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的。’现在佛肸据中牟反叛,你却要去,这如何解释呢?”孔子说:“是的,我有过这样的话。不是说坚硬的东西磨也磨不坏吗?不是说洁白的东西染也染不黑吗?我难道是个苦味的葫芦吗?怎么能只挂在那里而不给人吃呢?”  

【解读】无  

【08】 注释 译文 解读  
子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居(1),吾语女。好仁不好学,其蔽也愚(2);好知不好学,其蔽也荡(3);好信不好学,其蔽也贼(4);好直不好学,其蔽也绞(5);好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”  
【注释】 (1)居:坐。 (2)愚:受人愚弄。 (3)荡:放荡。好高鹜远而没有根基。 (4)贼:害。 (5)绞:说话尖刻。  

【译文】孔子说:“由呀,你听说过六种品德和六种弊病了吗?”子路回答说:“没有。”孔子说:“坐下,我告诉你。爱好仁德而不爱好学习,它的弊病是受人愚弄;爱好智慧而不爱好学习,它的弊病是行为放荡;爱好诚信而不爱好学习,它的弊病是危害亲人;爱好直率却不爱好学习,它的弊病是说话尖刻;爱好勇敢却不爱好学习,它的弊病是犯上作乱;爱好刚强却不爱好学习,它的弊病是狂妄自大。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
子曰:“小子何莫学夫诗。诗,可以兴(1),可以观(2),可以群(3),可以怨(4)。迩(5)之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”  
【注释】 (1)兴:激发感情的意思。一说是诗的比兴。 (2)观:观察了解天地万物与人间万象。 (3)群:合群。 (4)怨:讽谏上级,怨而不怒。 (5)迩:音ěr,近。  

【译文】孔子说:“学生们为什么不学习《诗》呢?学《诗》可以激发志气,可以观察天地万物及人间的盛衰与得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎样去讽谏上级。近可以用来事奉父母,远可以事奉君主;还可以多知道一些鸟兽草木的名字。”  

【解读】无  

【10】 注释 译文 解读  
子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》(1)矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立(2)也与?”  
【注释】 (1)《周南》、《召南》:《诗经·国风》中的第一、二两部分篇名。周南和召南都是地名。这是当地的民歌。 (2)正墙面而立:面向墙壁站立着。  

【译文】孔子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个人如果不学习《周南》、《召南》,那就像面对墙壁而站着吧?”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“礼呀礼呀,只是说的玉帛之类的礼器吗?乐呀乐呀,只是说的钟鼓之类的乐器吗?”  

【解读】无  

【12】 注释 译文 解读  
子曰:“色厉而内荏(1),譬诸小人,其犹穿窬(2)之盗也与?”  
【注释】 (1)色厉内荏:厉,威严,荏,虚弱。外表严厉而内心虚弱。 (2)窬:音yú,洞。  

【译文】孔子说:“外表严厉而内心虚弱,以小人作比喻,就像是挖墙洞的小偷吧?”  

【解读】无  

【13】 注释 译文 解读  
子曰:“乡愿,德之贼也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“没有道德修养的伪君子,就是破坏道德的人。”  

【解读】孔子所说的“乡愿”,就是指那些表里不一、言行不一的伪君子,这些人欺世盗名,却可以堂而皇之地自我炫耀。孔子反对“乡愿”,就是主张以仁、礼为原则,只有仁、礼可以使人成为真正的君子。  

【14】 注释 译文 解读  
子曰:“道听而涂说,德之弃也。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“在路上听到传言就到处去传播,这是道德所唾弃的。”  

【解读】道听途说是一种背离道德准则的行为,而这种行为自古以来就存在的。在现实生活中,有些不仅是道听途说,而且四处打听别人的隐私,然后到处传说,以此作为生活的乐趣,实乃卑鄙之小人。  

【15】 注释 译文 解读  
子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“可以和一个鄙夫一起事奉君主吗?他在没有得到官位时,总担心得不到。已经得到了,又怕失去它。如果他担心失掉官职,那他就什么事都干得出来了。”  

【解读】孔子在本章里对那些一心想当官的人斥为鄙夫,这种人在没有得到官位时总担心得不到,一旦得到又怕失去。为此,他就会不择手段去做任何事情,以至于不惜危害群体,危害他人。这种人在现实生活中也是司空见惯的。当然,这种人是不会有什么好的结局的。  

【16】 注释 译文 解读  
子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂(1)也肆(2),今之狂也荡(3);古之矜也廉(4),今之矜也忿戾(5);古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”  
【注释】 (1)狂:狂妄自大,愿望太高。 (2)肆:放肆,不拘礼节。 (3)荡:放荡,不守礼。 (4)廉:不可触犯。 (5)戾:火气太大,蛮横不讲理。  

【译文】孔子说:“古代人有三种毛病,现在恐怕连这三种毛病也不是原来的样子了。古代的狂者不过是愿望太高,而现在的狂妄者却是放荡不羁;古代骄傲的人不过是难以接近,现在那些骄傲的人却是凶恶蛮横;古代愚笨的人不过是直率一些,现在的愚笨者却是欺诈啊!”  

【解读】孔子所处的时代,已经与上古时代有所区别,上古时期人们的“狂”、“矜”、“愚”虽然也是毛病,但并非不能让人接受,而今天人们的这三种毛病都变本加厉。从孔子时代到现在,又过去了两三千年了,这三种毛病不但没有改变,反而有增无已,愈益加重,到了令人无法理喻的地步。这就需要用道德的力量加以惩治。也希望有这三种毛病的人警醒。  

【17】 注释 译文 解读  
子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”(1)  
【注释】 (1)本章已见于《学而篇》第一之第三章,此处系重出。  

【译文】无  

【解读】无  

【18】 注释 译文 解读  
子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“我厌恶用紫色取代红色,厌恶用郑国的声乐扰乱雅乐,厌恶用伶牙利齿而颠覆国家这样的事情。”  

【解读】无  

【19】 注释 译文 解读  
子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“我想不说话了。”子贡说:“你如果不说话,那么我们这些学生还传述什么呢?”孔子说:“天何尝说话呢?四季照常运行,百物照样生长。天说了什么话呢?”  

【解读】无  

【20】 注释 译文 解读  
孺悲(1)欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。  
【注释】 (1)孺悲:鲁国人,鲁哀公曾派他向孔子学礼。  

【译文】孺悲想见孔子,孔子以有病为由推辞不见。传话的人刚出门,(孔子)便取来瑟边弹边唱,(有意)让孺悲听到。  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火(1),期(2)可已矣。”子曰:“食夫稻(3),衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。”“女安则为之。夫君子之居丧,食旨(4)不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”  
【注释】 (1)钻燧改火:古人钻木取筐,四季所用木头不同,每年轮一遍,叫改火。 (2)期:音jī,一年。 (3)食夫稻:古代北方少种稻米,故大米很珍贵。这里是说吃好的。 (4)旨:甜美,指吃好的食物。  

【译文】宰我问:“服丧三年,时间太长了。君子三年不讲究礼仪,礼仪必然败坏;三年不演奏音乐,音乐就会荒废。旧谷吃完,新谷登场,钻燧取筐的木头轮过了一遍,有一年的时间就可以了。”孔子说:“(才一年的时间,)你就吃开了大米饭,穿起了锦缎衣,你心安吗?”宰我说:“我心安。”孔子说:“你心安,你就那样去做吧!君子守丧,吃美味不觉得香甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒服,所以不那样做。如今你既觉得心安,你就那样去做吧!”宰我出去后,孔子说:“宰予真是不仁啊!小劲生下来,到三岁时才能离开父母的怀抱。服丧三年,这是天下通行的丧礼。难道宰子对他的父母没有三年的爱吗?”  

【解读】这一段说的是孔子和他的弟子宰我之间,围绕丧礼应服几年的问题展开的争论。孔子的意见是孩子生下来以后,要经过三年才能离开父母的怀抱,所以父母去世了,也应该为父母守三年丧。这是必不可少的。所以,他批评宰我“不仁”。其实在孔子之前,华夏族就已经有为父母守丧三年的习惯,经过儒家在这个问题上的道德制度化,一直沿袭到今天。这是以“孝”的道德为思想基础的。  

【22】 注释 译文 解读  
子路曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博奕者乎?为之,犹贤乎已。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“整天吃饱了饭,什么心思也不用,真太难了!不是还有玩博和下棋的游戏吗?干这个,也比闲着好。”  

【解读】无  

【23】 注释 译文 解读  
子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”  
【注释】无  

【译文】子路说:“君子崇尚勇敢吗?”孔子答道:“君子以义作为最高尚的品德,君子有勇无义就会作乱,小人有勇无义就会偷盗。”  

【解读】无  

【24】 注释 译文 解读  
子贡曰:“君子亦有恶(1)乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流(2)而讪(3)上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒(4)者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼(5)以为知(6)者,恶不孙(7)以为勇者,恶讦(8)以为直者。”  
【注释】 (1)恶:音wù,厌恶。 (2)下流:下等的,在下的。 (3)讪:shàn,诽谤。 (4)窒:阻塞,不通事理,顽固不化。 (5)徼:音jiǎo,窃取,抄袭。 (6)知:同“智”。 (7)孙:同“逊”。 (8)讦:音jié,攻击、揭发别人。  

【译文】子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。”孔子又说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶偷袭别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。”  

【解读】无  

【25】 注释 译文 解读  
子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。”  

【解读】这一章表明孔子轻视妇女的思想。这是儒家一贯的思想主张,后来则演变为“男尊女卑”、“夫为妻纲”的男权主义。  

【26】 注释 译文 解读  
子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”  
【注释】无  

【译文】孔子说:“到了四十岁的时候还被人所厌恶,他这一生也就终结了。”  

【解读】无  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第18章 卫子 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
微子(1)去之,箕子(2)为之奴,比干(3)谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”  
【注释】 (1)微子:殷纣王的同母兄长,见纣王无道,劝他不听,遂离开纣王。 (2)箕子:箕,音jī。殷纣王的叔父。他去劝纣王,见王不听,便披发装疯,被降为奴隶。 (3)比干:殷纣王的叔父,屡次强谏,激怒纣王而被杀。  

【译文】微子离开了纣王,箕子做了他的奴隶,比干被杀死了。孔子说:“这是殷朝的三位仁人啊!”  

【解读】无  

【02】 注释 译文 解读  
柳下惠为士师(1),三黜(2)。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”  
【注释】 (1)士师:典狱官,掌管刑狱。 (2)黜:罢免不用。  

【译文】柳下惠当典狱官,三次被罢免。有人说:“你不可以离开鲁国吗?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢?如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?”  

【解读】无  

【03】 注释 译文 解读  
齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。  
【注释】无  

【译文】齐景公讲到对待孔子的礼节时说:“像鲁君对待季氏那样,我做不到,我用介于季氏孟氏之间的待遇对待他。”又说:“我老了,不能用了。”孔子离开了齐国。  

【解读】无  

【04】 注释 译文 解读  
齐人归(1)女乐,季桓子(2)受之,三日不朝。孔子行。  
【注释】 (1)归:同馈,赠送。 (2)季桓子:鲁国宰相季孙斯。  

【译文】齐国人赠送了一些歌女给鲁国,季桓子接受了,三天不上朝。孔子于是离开了。  

【解读】无  

【05】 注释 译文 解读  
楚狂接舆(1)歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!疚德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。  
【注释】 (1)楚狂接舆:一说楚国的狂人接孔子之车;一说楚国叫接舆的狂人;一说楚国狂人姓接名舆。本书采用第二种说法。  

【译文】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢?过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正。算了吧,算了吧。今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。  

【解读】无  

【06】 注释 译文 解读  
长沮、桀溺(1)耦而耕(2)。孔子过之,使子路问津(3)焉。长沮曰:“夫执舆(4)者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之(5)?且而与其从辟(6)人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(7)而不辍。子路行以告。夫子怃然(8)曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”  
【注释】 (1)长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。 (2)耦而耕:两个人合力耕作。 (3)问津:津,渡口。寻问渡口。 (4)执舆:即执辔。 (5)之:与。 (6)辟:同“避”。 (7)耰:音yōu,用土覆盖种子。 (8)怃然:怅然,失意。  

【译文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。”  

【解读】这一章反映了孔子关于社会改革的主观愿望和积极的入世思想。儒家不倡导消极避世的做法,这与道家不同。儒家认为,即使不能齐家治国平天下,也要独善其身,做一个有道德修养的人。孔子就是这样一位身体力行者。所以,他感到自己有一种社会责任心,正因为社会动乱、天下无道,他才与自己的弟子们不知辛苦地四处呼吁,为社会改革而努力,这是一种可贵的忧患意识和历史责任感。  

【07】 注释 译文 解读  
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(2),孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍(3)而食(4)之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”  
【注释】 (1)蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。 (2)四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。分是粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁?另一说是丈人责备子路。说子路手脚不勤,五谷不分。多数人持第二种说法。我们以为,子路与丈人刚说了一句话,丈人并不知道子路是否真的四体不勤,五谷不分,没有可能说出这样的话。所以,我们同意第一种说法。 (3)黍:音shǔ,黏小米。 (4)食:音sì,拿东西给人吃。  

【译文】子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经走了。子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,早就知道了。”  

【解读】过去有一个时期,人们认为这一章中老丈所说:“四体不勤,五谷不分”是劳动人民对孔丘的批判等等。这恐怕是理解上和思想方法上的问题。对此,我们不想多作评论,因为当时不是科学研究,而是政治需要。其实,本章的要点不在于此,而在于后面子路所作的总结。即认为,隐居山林是不对的,老丈与他的儿子的关系仍然保持,却抛弃了君臣之伦。这是儒家向来都不提倡的。  

【08】 注释 译文 解读  
逸(1)民:伯夷、叔齐、虞仲(2)、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放(3)言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。”  
【注释】 (1)逸:同“佚”,散失、遗弃。 (2)虞仲、夷逸、朱张、少连:此四人身世无从考,从文中意思看,当是没落贵族。 (3)放:放置,不再谈论世事。  

【译文】被遗落的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,这是伯夷叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但说话合乎伦理,行为合乎人心。”说虞仲、夷逸“过着隐居的生活,说话很随便,能洁身自爱,离开官位合乎权宜。”“我却同这些人不同,可以这样做,也可以那样做。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
大师挚(1)适齐,亚饭(2)干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔(3)入于河,播鼗(4)武入于汉,少师(5)阳、击磬襄(6)入于海。  
【注释】 (1)大师挚:大同“太”。太师是鲁国乐官之长,挚是人名。 (2)亚饭、三饭、四饭:都是乐官名。干、缭、缺是人名。 (3)鼓方叔:击鼓的乐师名方叔。 (4)鼗:音táo,小鼓。 (5)少师:乐官名,副乐师。 (6)击磬襄:击磬的乐师,名襄。  

【译文】太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去了,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了汉水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。  

【解读】无  

【10】 注释 译文 解读  
周公谓鲁公(1)曰:“君子不施(2)其亲,不使大臣怨乎不以(3)。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”  
【注释】 (1)鲁公:指周公的儿子伯禽,封于鲁。 (2)施:同“弛”,怠慢、疏远。 (3)以:用。  

【译文】周公对鲁公说:“君子不疏远他的亲属,不使大臣们抱怨不用他们。旧友老臣没有大的过失,就不要抛弃他们,不要对人求全责备。”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
周有八士(1):伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。  
【注释】 (1)八士:本章中所说八士已不可考。  

【译文】周代有八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季  

【解读】无  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第19章 子张 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”  
【注释】无  

【译文】子张说:“士遇见危险时能献出自己的生命,看见有利可得时能考虑是否符合义的要求,祭祀时能想到是否严肃恭敬,居丧的时候想到自己是否哀伤,这样就可以了。”  

【解读】 “见危致命,见得思义”,这是君子之所为,在需要自己献出生命的时候,他可以毫不犹豫,勇于献身。同样,在有利可得的时候,他往往想到这样做是否符合义的规定。这是孔子思想的精华点。  

【02】 注释 译文 解读  
子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?”  
【注释】无  

【译文】子张说:“实行德而不能发扬光大,信仰道而不忠实坚定,(这样的人)怎么能说有,又怎么说他没有?”  

【解读】无  

【03】 注释 译文 解读  
子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”  
【注释】无  

【译文】子夏的学生向子张寻问怎样结交朋友。子张说:“子夏是怎么说的?”答道:“子夏说:‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒绝他。’”子张说:“我所听到的和这些不一样:君子既尊重贤人,又能容纳众人;能够赞美善人,又能同情能力不够的人。如果我是十分贤良的人,那我对别人有什么不能容纳的呢?我如果不贤良,那人家就会拒绝我,又怎么谈能拒绝人家呢 ?”  

【解读】无  

【04】 注释 译文 解读  
子夏曰;“虽小道(1),必有可观者焉,致远恐泥(2),是以君子不为也。”  
【注释】 (1)小道:指各种农工商医卜之类的技能。 (2)泥:阻滞,不通,妨碍。  

【译文】子夏说:“虽然都是些小的技艺,也一定有可取的地方,但用它来达到远 大目标就行不通了。”  

【解读】无  

【05】 注释 译文 解读  
子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”  
【注释】无  

【译文】子夏说:“每天学到一些过去所不知道的东西,每月都不能忘记已经学会的东西,这就可以叫做好学了。”  

【解读】这是孔子教育思想的一个组成部分。孔子并不笼统反对博学强记,因为人类知识中的很多内容都需要认真记忆,不断巩固,并且在原有知识的基础上再接受新的知识。这一点,对我们今天的教育也有某种借鉴作用。  

【06】 注释 译文 解读  
子夏曰;“博学而笃志(1),切问(2)而近思,仁在其中矣。”  
【注释】 (1)笃志:志,意为“识”,此为强记之义。 (2)切问:问与切身有关的问题。  

【译文】子夏说:“博览群书广泛学习而已记得牢固,就与切身有关的问题提出疑问并且去思考,仁就在其中了。”  

【解读】这里又提到孔子的教育方法问题。“博学而笃志”即“博学而强记”,再一次谈到它的重要性的问题。  

【07】 注释 译文 解读  
子夏曰:“百工居肆(1)以成其事,君子学以致其道。”  
【注释】 (1)百工居肆:百工,各行各业的工匠。肆,古代社会制作物品的作坊。  

【译文】子夏说:“各行各业的工匠住在作坊里来完成自己的工作,君子通过学习来撑握道。”  

【解读】无  

【08】 注释 译文 解读  
子夏说:“小人之过也必文。”  
【注释】无  

【译文】子夏说:“小人犯了过错一定要掩饰。”  

【解读】无  

【09】 注释 译文 解读  
子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”  
【注释】无  

【译文】子夏说:“君子有三变:远看他的样子庄严可怕,接近他又温和可亲,听他说话语言严厉不苟。”  

【解读】无  

【10】 注释 译文 解读  
子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则以为厉己也,信而后谏;未信,则以为谤己也。”  
【注释】无  

【译文】子夏说:“君子必须取得信任之后才去役使百姓,否则百姓就会以为是在虐待他们。要先取得信任,然后才去规劝;否则,(君主)就会以为你在诽谤他。”  

【解读】无  

【11】 注释 译文 解读  
子夏曰:“大德(1)不逾闲(2),小德出入可也。”  
【注释】 (1)大德、小德:指大节小节。 (2)闲:木栏,这里指界限。  

【译文】子夏说:“大节上不能超越界限,小节上有些出入是可以的。”  

【解读】这一章提出了大节小节的问题。儒家向来认为,作为有君子人格的人,他应当顾全大局,而不在细微末节上斤斤计较。  

【12】 注释 译文 解读  
子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑(1)末也。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦(2)焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬(3)也?有始有卒者,其惟圣人乎?”  
【注释】 (1)抑:但是,不过。转折的意思。 (2)倦:诲人不倦。 (3)诬:欺骗。  

【译文】子游说:“子夏的学生,做些打扫和迎送客人的事情是可以的,但这些不过是末节小事,根本的东西却没有学到,这怎么行呢?”子夏听了,说:“唉,子游错了。君子之道先传授哪一条,后传授哪一条,这就像草和木一样,都是分类区别的。君子之道怎么可以随意歪曲,欺骗学生呢?能按次序有始有终地教授学生们,恐怕只有圣人吧!”  

【解读】孔子的两个学生子游和子夏,在如何教授学生的问题上发生了争执,而且争得比较激烈,不过,这其中并没有根本的不同,只是教育方法各有自己的路子。  

【13】 注释 译文 解读  
子夏曰:“仕而优(1)则学,学而优则仕。”  
【注释】 (1)优:有余力。  

【译文】子夏说:“做官还有余力的人,就可以去学习,学习有余力的人,就可以去做官。”  

【解读】子夏的这段话集中概括了孔子的教育方针和办学目的。做官之余,还有精力和时间,那他就可以去学习礼乐等治国安邦的知识;学习之余,还有精力和时间,他就可以去做官从政。同时,本章又一次谈到“学”与“仕”的关系问题。  

【14】 注释 译文 解读  
子游曰:“丧致(1)乎哀而止。”  
【注释】 (1)致:极致、竭尽。  

【译文】子游说:“丧事做到尽哀也就可以了。”  

【解读】无  

【15】 注释 译文 解读  
子游曰:“吾友张也为难能也,然而未仁。”  
【注释】无  

【译文】子游说:“我的朋友子张可以说是难得的了,然而还没有做到仁。”  

【解读】无  

【16】 注释 译文 解读  
曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”  
【注释】无  

【译文】曾子说:“子张外表堂堂,难于和他一起做到仁的。”  

【解读】无  

【17】 注释 译文 解读  
曾子曰:“吾闻诸夫子,人未有自致者也,必也亲丧乎。”  
【注释】无  

【译文】曾子说:“我听老师说过,人不可能自动地充分发挥感情,(如果有,)一定是在父母死亡的时候。”  

【解读】无  

【18】 注释 译文 解读  
曾子曰:“吾闻诸夫子,孟庄子(1)之孝也,其他可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。”  
【注释】 (1)孟庄子:鲁国大夫孟孙速。  

【译文】曾子说:“我听老师说过,孟庄子的孝,其他人也可以做到,但他不更换父亲的旧臣及其政治措施,这是别人难以做到的。”  

【解读】无  

【19】 注释 译文 解读  
孟氏使阳肤(1)为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜(2)而勿喜。”  
【注释】 (1)阳肤:曾子的学生。 (2)矜:怜悯。  

【译文】孟氏任命阳肤做典狱官,阳肤向曾子请教。曾子说:“在上位的人离开了正道,百姓早就离心离德了。你如果能弄清他们的情况,就应当怜悯他们,而不要自鸣得意。”  

【解读】无  

【20】 注释 译文 解读  
子贡曰:“纣(1)之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流(2),天下之恶皆归焉。”  
【注释】 (1)纣:商代最后一个君主,名辛,纣是他的谥号,历来被认为是一个暴君。 (2)下流:即地形低洼各处来水汇集的地方。  

【译文】子贡说:“纣王的不善,不像传说的那样厉害。所以君子憎恨处在下流的地方,使天下一切坏名声都归到他的身上。”  

【解读】无  

【21】 注释 译文 解读  
子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”  
【注释】无  

【译文】子贡说:“君子的过错好比日月蚀。他犯过错,人们都看得见;他改正过错,人们都仰望着他。”  

【解读】无  

【22】 注释 译文 解读  
卫公孙朝(1)问于子贡曰:“仲尼(2)焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”  
【注释】 (1)卫公孙朝:卫国的大夫公孙朝。 (2)仲尼:孔子的字。  

【译文】卫国的公孙朝问子贡说:“仲尼的学问是从哪里学来的?”子贡说:“周文王武王的道,并没有失传,还留在人们中间。贤能的人可以了解它的根本,不贤的人只了解它的末节,没有什么地方无文王武王之道。我们老师何处不学,又何必要有固定的老师传播呢?”  

【解读】这一章又讲到孔子之学何处而来的问题。子贡说,孔子承袭了周文王、周武王之道,并没有固定的老师给他传授。这实际是说,孔子肩负着上承尧舜禹汤文武周公之道,并把它发扬光大的责任,这不需要什么人讲授给孔子。表明了孔子“不耻下问”、“学无常师”的学习过程。  

【23】 注释 译文 解读  
叔孙武叔(1)语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯(2)以告子贡。子贡曰;“譬之宫墙(3),赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞(4),不得其门而入,不见宗庙之类,百官(5)之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”  
【注释】 (1)叔孙武叔:鲁国大夫,名州仇,三桓之一。 (2)子服景伯:鲁国大夫。 (3)宫墙:宫也是墙。围墙,不是房屋的墙。 (4)仞:音rèn,古时七尺为仞,一说八尺为仞,一说五尺六寸为仞。 (5)官:这里指房舍。  

【译文】叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:“子贡比仲尼更贤。”子服景伯把这一番话告诉了子贡。子贡说:“拿围墙来作比喻,我家的围墙只有齐肩高,老师家的围墙却有几仞高,如果找不到门进去,你就看不见里面宗庙的富丽堂皇,和房屋的绚丽多彩。能够找到门进去的人并不多。叔孙武叔那么讲,不也是很自然吗?”  

【解读】无  

【24】 注释 译文 解读  
叔孙武叔毁仲尼。子贡曰;“无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多(1)见其不知量也。”  
【注释】 (1)多:用作副词,只是的意思。  

【译文】叔孙武叔诽谤仲尼。子贡说:“(这样做)是没有用的!仲尼是毁谤不了的。别人的贤德好比丘陵,还可超越过去,仲尼的贤德好比太阳和月亮,是无法超越的。虽然有人要自绝于日月,对日月又有什么损害呢?只是表明他不自量力而已。”  

【解读】无  

【25】 注释 译文 解读  
陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,馁之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”  
【注释】无  

【译文】陈子禽对子贡说:“你是谦恭了,仲尼怎么能比你更贤良呢?”子贡说:“君子的一句话就可以表现他的智识,一句话也可以表现他的不智,所以说话不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能够顺着梯子爬上去一样。夫子如果得国而为诸侯或得到采邑而为卿大夫,那就会像人们说的那样,教百姓立于礼,百姓就会立于礼,要引导百姓,百姓就会跟着走;安抚百姓,百姓就会归顺;动员百姓,百姓就会齐心协力。(夫子)活着是十分荣耀的,(夫子)死了是极其可惜的。我怎么能赶得上他呢?”  

【解读】以上这几章,都是子贡回答别人贬低孔子而抬高子贡的问话。子贡对孔子十分敬重,认为他高不可及。所以他不能容忍别人对孔子的毁谤。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
第20章 尧曰 
-------------------------------------------------------------------------------- 

【01】 注释 译文 解读  
尧曰:「咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中!四海困穷,天禄永终。」舜亦以命禹。曰:「予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦,帝臣不蔽,简在帝心!朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。」「周有大赉,善人是富。」「虽有周亲,不如仁人;百姓有过,在予一人。谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重民:食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说。」 
【注释】 (1)尧曰:下面引号内的话是尧在禅让帝位时给舜说的话。 (2)咨:即“啧”,感叹词,表示赞誉。 (3)允:真诚:诚信。 (4)履:这是商汤的名字。 (5)玄牡:玄,黑色谓玄。牡,公牛。 (6)简:阅,这里是知道的意思。 (7)朕:我。从秦始皇起,专用作帝王自称。 (8)赉:音lài,赏赐。下面几句是说周武王。 (9)周亲:至亲。 (10)权量:权,秤锤。指量轻重的标准。量,斗斛。指量容积的标准。 (11)法度:指量长度的标准。  

【译文】尧说:“啧啧!你这位舜!上天的大命已经落在你的身上了。诚实地保持那中道吧!假如天下百姓都隐于困苦和贫穷,上天赐给你的禄位也就会永远终止。”舜也这样告诫过禹。(商汤)说:“我小子履谨用黑色的公牛来祭祀,向伟大的天帝祷告:有罪的人我不敢擅自赦免,天帝的臣仆我也不敢掩蔽,都由天帝的心来分辨、选择。我本人若有罪,不要牵连天下万方,天下万方若有罪,都归我一个人承担。”周朝大封诸侯,使善人都富贵起来。(周武王)说:“我虽然有至亲,不如有仁德之人。百姓有过错,都在我一人身上。”认真检查度量衡器,周密地制定法度,全国的政令就会通行了。恢复被灭亡了的国家,接续已经断绝了家族,提拔被遗落的人才,天下百姓就会真心归服了。所重视的四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀。宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就能取得成绩,公平就会使百姓公平。  

【解读】这一大段文字,记述了从尧帝以来历代先圣先王的遗训,中间或许有脱落之处,衔接不起来。后来的部分里,孔子对三代以来的美德善政作了高度概括,可以说是对《论语》全书中有关治国安邦平天下的思想加以总结,对后代产生了很大的影响力。  

【02】 注释 译文 解读  
子张问於孔子曰:「何如,斯可以从政矣?」子曰:「尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。」子张曰:「何谓五美?」子曰:「君子惠而不费;劳而不怨;欲而不贪;泰而不骄;威而不猛。」子张曰:「何谓惠而不费?」子曰:「因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨!欲仁而得仁,又焉贪!君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎!君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎!」子张曰:「何谓四恶?」子曰:「不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝,谓之有司。」 
【注释】无  

【译文】子张问孔子说:“怎样才可以治理政事呢?”孔子说:“尊重五种美德,排除四种恶政,这样就可以治理政事了。”子张问:“五种美德是什么?”孔子说:“君子要给百姓以恩惠而自已却无所耗费;使百姓劳作而不使他们怨恨;要追求仁德而不贪图财利;庄重而不傲慢;威严而不凶猛。”子张说:“怎样叫要给百姓以恩惠而自己却无所耗费呢?”孔子说:“让百姓们去做对他们有利的事,这不就是对百姓有利而不掏自己的腰包嘛!选择可以让百姓劳作的时间和事情让百姓去做。这又有谁会怨恨呢?自己要追求仁德便得到了仁,又还有什么可贪的呢?君子对人,无论多少,势力大小,都不怠慢他们,这不就是庄重而不傲慢吗?君子衣冠整齐,目不邪视,使人见了就让人生敬畏之心,这不也是威严而不凶猛吗?”子张问:“什么叫四种恶政呢?”孔子说:“不经教化便加以杀戮叫做虐;不加告诫便要求成功叫做暴;不加监督而突然限期叫做贼,同样是给人财物,却出手吝啬,叫做小气。”  

【解读】这是子张向孔子请教为官从政的要领。这里,孔子讲了“五美四恶”,这是他政治主张的基本点,其中包含有丰富的“民本”思想,比如:“因民之所利而利之”,“择可劳而劳之”,反对“不教而杀”、“不戒视成”的暴虐之政。从这里可以看出,孔子对德治、礼治社会有自己独到的主张,在今天仍不失其重要的借鉴价值。  

【03】 注释 译文 解读  
子曰:「不知命,无以为君子也。不知礼,无以立也。不知言,无以知人也。」 
【注释】无  

【译文】孔子说:“不懂得天命,就不能做君子;不知道礼仪,就不能立身处世;不善于分辨别人的话语,就不能真正了解他。”  

【解读】这一章,孔子再次向君子提出三点要求,即“知命”、“知礼”、“知言”,这是君子立身处世需要特别注意的问题。《论语》一书最后一章谈君子人格的内容,表明此书之侧重点,就在于塑造具有理想人格的君子,培养治国安邦平天下的志士仁人。  


-------------------------------------------------------------------------------- 
上一条:大学
下一条:《孝经》